Search Movie Subtitles results for krzyzacy by relevance:
- Krzyzacy cd2.sub
- Krzyzacy cd1.sub
2 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{197}{240}- S-a intors?|- Nu inca.
{244}{296}Dar nu va ingrijorati, comandante...
{299}{351}...pentru ca e judecata Domnului.
{355}{454}- Judecata Domnului?|- Fratele Rotgier e un cavaler vestit.
{458}{544}- Dar trebuia sa ajunga, deja.|- Se va intoarce acoperit de glorie.
{615}{666}Mergi si vezi ce este.
{1931}{1999}Duceti corpul la capela.
{2089}{2155}Asa, l-au trimis inapoi.
{2412}{2491}Fratele Rotgier e in capela?
{2495}{2539}Da.
{2708}{2821}Spune-i lui Diederich| sa vina cu cheile si lumina...
{2849}{2898}Pelerina.
{2928}{3003}Spune-i sa aduca si un gratar cu mangal.
{3958}{4003}Draga fiule...
{4098}{4207}Mi-ai scris ca e aproape un copil...
{4255}{4317}Intregul brat.
{4
- Krzyzacy cd1.sub
- Krzyzacy cd2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{197}{240}- S-a intors?|- Nu inca.
{244}{296}Dar nu va ingrijorati, comandante...
{299}{351}...pentru ca e judecata Domnului.
{355}{454}- Judecata Domnului?|- Fratele Rotgier e un cavaler vestit.
{458}{544}- Dar trebuia sa ajunga, deja.|- Se va intoarce acoperit de glorie.
{615}{666}Mergi si vezi ce este.
{1931}{1999}Duceti corpul la capela.
{2089}{2155}Asa, l-au trimis inapoi.
{2412}{2491}Fratele Rotgier e in capela?
{2495}{2539}Da.
{2708}{2821}Spune-i lui Diederich| sa vina cu cheile si lumina...
{2849}{2898}Pelerina.
{2928}{3003}Spune-i sa aduca si un gratar cu mangal.
{3958}{4003}Draga fiule...
{4098}{4207}Mi-ai scris ca e aproape u
- Knights of the Teutonic Order - 1.srt
- Knights of the Teutonic Order - 2.srt
- Knights of the Teutonic Order - 3.srt
3 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,360 --> 00:00:25,749
- Jesus Christ be praised
- For ever and ever
2
00:00:27,160 --> 00:00:30,038
- I am your servant, my Lord
- My servant?
3
00:00:30,160 --> 00:00:32,469
Lady Jagienka of Zgorzelice
gave me to you
4
00:00:32,600 --> 00:00:36,673
- Go back home. I don't want you
- I will not go back, sir
5
00:00:36,800 --> 00:00:39,997
I am a prisoner of war from Boleslawice.
I was given to you
6
00:00:40,120 --> 00:00:41,678
- Thus, you are mine?
- Yours, my Lord
7
00:00:41,800 --> 00:00:44,155
Then, I order you to go back
8
00:00:44,280 --> 00:00:46,714
Lady Jagienka
- Knights of the Teutonic Order - 1.srt
- Knights of the Teutonic Order - 2.srt
- Knights of the Teutonic Order - 3.srt
- subtitles.nfo
- Krzyzacy cd1.sub
- Krzyzacy cd2.sub
6 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:58,440 --> 00:01:01,273
Hlawa? Where is the lord?
2
00:01:01,400 --> 00:01:03,391
- He keeps on discussing...
- Good...
3
00:01:03,520 --> 00:01:06,398
Uncle. What are you doing here?
4
00:01:06,520 --> 00:01:10,593
I have been looking for you all over
the world and at last I've found you
5
00:01:10,720 --> 00:01:14,918
You thought I will sit in Bogdaniec
till the end of my days
6
00:01:15,040 --> 00:01:17,600
Jurand is in Spychow
7
00:01:17,720 --> 00:01:21,918
The Teutonic Knights blinded him, tore
out his tongue and cut off his right hand
8
00:01:22,040 --> 00:01:24,190
Dr
- Knights of the Teutonic Order - 1.srt
- Knights of the Teutonic Order - 2.srt
- Knights of the Teutonic Order - 3.srt
- subtitles.nfo
- Krzyzacy cd1.sub
- Krzyzacy cd2.sub
6 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,360 --> 00:00:25,749
- Jesus Christ be praised
- For ever and ever
2
00:00:27,160 --> 00:00:30,038
- I am your servant, my Lord
- My servant?
3
00:00:30,160 --> 00:00:32,469
Lady Jagienka of Zgorzelice
gave me to you
4
00:00:32,600 --> 00:00:36,673
- Go back home. I don't want you
- I will not go back, sir
5
00:00:36,800 --> 00:00:39,997
I am a prisoner of war from Boleslawice.
I was given to you
6
00:00:40,120 --> 00:00:41,678
- Thus, you are mine?
- Yours, my Lord
7
00:00:41,800 --> 00:00:44,155
Then, I order you to go back
8
00:00:44,280 --> 00:00:46,714
Lady Jagienka sent you this too
9
00:00:47,760 --> 00:00:51,548
Go away. Do y
1 file(s), added on: 2008-02-26
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:19:Wielki Mistrz Ulrich von Jungingen
00:00:22:Wzywa tw?j majestat Panie i ksi?cia Witolda
00:00:25:Na bitw? ?mierteln?
00:00:27:I aby m?stwo Wasze, kt?rego wida? wam brakuje podnie??
00:00:31:?le Wam te dwa nagie miecze
00:00:41:Krzy?acy
00:00:57:Na osnowie powie?ci Henryk Sienkiewicza
00:01:07:W rolach g??wnych
00:02:02:Dyrektor Zdj??
00:02:25:Muzyka
00:03:12:Re?yseria
00:04:28:- Dok?d jedziesz?|- A wy kto?|Z drogi !
00:04:32:Schyl kopij? knechcie. Nie widzisz, ?e to Komes Jurand|ze Spychowa?
00:04:37:Panie, ratuj nas. Jeste?my kupcy z P?ocka.|Wie?li?my zbo?e z m?yna.
00:04:42:Oni naruszyli prawa wydane przez Zakon.
00:04:44:Tu kupczy? mo?na jedynie|za pozwoleniem pobo
- Krzyzacy cd2.sub
- Krzyzacy cd1.sub
2 file(s), added on: 2009-11-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{197}{240}- S-a intors?|- Nu inca.
{244}{296}Dar nu va ingrijorati, comandante...
{299}{351}...pentru ca e judecata Domnului.
{355}{454}- Judecata Domnului?|- Fratele Rotgier e un cavaler vestit.
{458}{544}- Dar trebuia sa ajunga, deja.|- Se va intoarce acoperit de glorie.
{615}{666}Mergi si vezi ce este.
{1931}{1999}Duceti corpul la capela.
{2089}{2155}Asa, l-au trimis inapoi.
{2412}{2491}Fratele Rotgier e in capela?
{2495}{2539}Da.
{2708}{2821}Spune-i lui Diederich| sa vina cu cheile si lumina...
{2849}{2898}Pelerina.
{2928}{3003}Spune-i sa aduca si un gratar cu mangal.
{3958}{4003}Draga fiule...
{4098}{4207}Mi-ai scris ca e aproape u
- Krzyzacy cd1.sub
- Krzyzacy cd2.sub
2 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{519}{624}Marele Maestru Ulrich von Jungingen|provoaca pe Maiestatea Voastra...
{628}{700}...Seniori si Duce Witold|la lupta pina la moarte
{704}{797}Si pentru a va readuce curajul| care se pare ca va paraseste...
{801}{850}...Va trimite aceste doua sabii goale.
{1043}{1158}THE KNIGHTS OF THE TEUTONIC ORDER |CAVALERII TEUTONI
{6727}{6825}- Pe cine duceti acolo?|- Cine sunteti? La o parte!
{6849}{6905}Lasati lancile ticalosilor
{6909}{7000}-Este contele Jurand de Spychow|- Salvati-ne, stapine.
{7004}{7077}Suntem negutatori din Plock.|Ducem grine la moara.
{7081}{7133}Au incalcat legile Ordinului
{7137}{7243}Negotul este permis numai cu aprob
- subtitles.nfo
- Knights of the Teutonic Order - 2.srt
- Krzyzacy cd1.sub
- Knights of the Teutonic Order - 3.srt
- Krzyzacy cd2.sub
- Knights of the Teutonic Order - 1.srt
5 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,360 --> 00:00:25,749
- Jesus Christ be praised
- For ever and ever
2
00:00:27,160 --> 00:00:30,038
- I am your servant, my Lord
- My servant?
3
00:00:30,160 --> 00:00:32,469
Lady Jagienka of Zgorzelice
gave me to you
4
00:00:32,600 --> 00:00:36,673
- Go back home. I don't want you
- I will not go back, sir
5
00:00:36,800 --> 00:00:39,997
I am a prisoner of war from Boleslawice.
I was given to you
6
00:00:40,120 --> 00:00:41,678
- Thus, you are mine?
- Yours, my Lord
7
00:00:41,800 --> 00:00:44,155
Then, I order you to go back
8
00:00:44,280 --> 00:00:46,714
Lady Jagienka
- Krzyzacy cd1.sub
- Krzyzacy cd2.sub
2 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{519}{624}Marele Maestru Ulrich von Jungingen|provoaca pe Maiestatea Voastra...
{628}{700}...Seniori si Duce Witold|la lupta pina la moarte
{704}{797}Si pentru a va readuce curajul| care se pare ca va paraseste...
{801}{850}...Va trimite aceste doua sabii goale.
{1043}{1158}THE KNIGHTS OF THE TEUTONIC ORDER |CAVALERII TEUTONI
{6727}{6825}- Pe cine duceti acolo?|- Cine sunteti? La o parte!
{6849}{6905}Lasati lancile ticalosilor
{6909}{7000}-Este contele Jurand de Spychow|- Salvati-ne, stapine.
{7004}{7077}Suntem negutatori din Plock.|Ducem grine la moara.
{7081}{7133}Au incalcat legile Ordinului
{7137}{7243}Negotul este permis numai cu aprob
- Krzyzacy cz.1 1960 HDTV.srt
- Krzyzacy cz.2 1960 HDTV.srt
2 file(s), added on: 2011-06-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,260 --> 00:01:00,494
Grand Master Ulrich von Jungingen
challenges Your Majesty...
2
00:01:00,622 --> 00:01:03,535
...Lord, and Duke Witold
to mortal battle
3
00:01:03,663 --> 00:01:07,419
And in order to rouse your courage,
which seems to fail you...
4
00:01:07,545 --> 00:01:09,537
...sends you these two naked swords
5
00:01:17,230 --> 00:01:21,862
THE KNIGHTS
OF THE TEUTONIC ORDER
6
00:05:04,657 --> 00:05:08,618
- Whom are you carrying with you?
- Who are you? Out of the way!
7
00:05:09,539 --> 00:05:11,815
Lower your lance, knave
8
00:05:11,940 --> 00:05:15,617
- This i
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,760 --> 00:00:24,994
Grand Master Ulrich von Jungingen
challenges Your Majesty...
2
00:00:25,122 --> 00:00:28,035
...Lord, and Duke Witold
to mortal battle
3
00:00:28,164 --> 00:00:31,920
And in order to rouse your courage,
which seems to fail you...
4
00:00:32,046 --> 00:00:34,037
...sends you these two naked swords
5
00:00:41,730 --> 00:00:46,363
THE KNIGHTS
OF THE TEUTONIC ORDER
6
00:04:29,162 --> 00:04:33,122
- Whom are you carrying with you?
- Who are you? Out of the way!
7
00:04:34,044 --> 00:04:36,320
Lower your lance, knave
8
00:04:36,445 --> 00:04:40,121
- This i
- Krzyzacy CD2.srt
- Krzyzacy CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,600 --> 00:00:09,300
- ÃúðÃà ëè ñå?
- Ãùå ÃÃ¥.
2
00:00:09,301 --> 00:00:12,201
ÃÃ¥ ñå áåçïîêîéòå, òîé
îòèäå Ãà ñâÿòî äåëî.
3
00:00:13,802 --> 00:00:15,202
Ãà , áîã ìó ïîìà ãà .
4
00:00:15,203 --> 00:00:17,203
Ãðà ò Ãîòãåð Ã¥
õðà áúð ðèöà ð.
5
00:00:17,904 --> 00:00:21,304
- Ãîæå áè âå÷å ñå âðúùà .
- Ãîé ùå ñå âúðÃÃ¥.
6
00:00:24,205 --> 00:00:26,105
Ãçëåç, âèæ êîé Ã¥ òà ì.
7
00:01:16,806 --> 00:01:18,706
Ãà Ãåñåòå òÿëîòî
â ïà ðà êëèñà .
8
00:0
- subtitles.nfo
- Knights of the Teutonic Order - 2.srt
- Krzyzacy cd1.sub
- Knights of the Teutonic Order - 3.srt
- Krzyzacy cd2.sub
- Knights of the Teutonic Order - 1.srt
5 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,360 --> 00:00:25,749
- Jesus Christ be praised
- For ever and ever
2
00:00:27,160 --> 00:00:30,038
- I am your servant, my Lord
- My servant?
3
00:00:30,160 --> 00:00:32,469
Lady Jagienka of Zgorzelice
gave me to you
4
00:00:32,600 --> 00:00:36,673
- Go back home. I don't want you
- I will not go back, sir
5
00:00:36,800 --> 00:00:39,997
I am a prisoner of war from Boleslawice.
I was given to you
6
00:00:40,120 --> 00:00:41,678
- Thus, you are mine?
- Yours, my Lord
7
00:00:41,800 --> 00:00:44,155
Then, I order you to go back
8
00:00:44,280 --> 00:00:46,714
Lady Jagienka
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:19:Wielki Mistrz Ulrich von Jungingen
00:00:22:Wzywa twój majestat Panie i ksiêcia Witolda
00:00:25:Na bitwê Åmierteln¹
00:00:27:I aby mêstwo Wasze, którego widaæ wam brakuje podnieÅæ
00:00:31:Åle Wam te dwa nagie miecze
00:00:41:Krzy¿acy
00:00:57:Na osnowie powieÅci Henryk Sienkiewicza
00:01:07:W rolach g³ównych
00:02:02:Dyrektor Zdjêæ
00:02:25:Muzyka
00:03:12:Re¿yseria
00:04:28:- Dok¹d jedziesz?|- A wy kto?|Z drogi !
00:04:32:Schyl kopijê knechcie. Nie widzisz, ¿e to Komes Jurand|ze Spychowa?
00:04:37:Panie, ratuj nas. JesteÅmy kupcy z P³ocka.|WieŸliÅmy zbo¿e z m³yna.
00:04:4
- Caballeros Teutonicos, Los 1960 (Krzyzacy) DVDRip Dual Esp Pol 1.46.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,007 --> 00:00:22,601
El Gran Maestre,
Ulrich von Jungingen,
2
00:00:22,767 --> 00:00:25,440
reta a Su Majestad,
el prÃncipe Witold,
3
00:00:25,607 --> 00:00:27,245
a un duelo mortal.
4
00:00:27,447 --> 00:00:31,042
Y para levantar vuestro coraje,
que al parecer os falta,
5
00:00:31,287 --> 00:00:33,801
os envÃa estas dos espadas.
6
00:00:40,647 --> 00:00:46,040
LOS CABALLEROS TEUTÃNICOS
7
00:04:28,767 --> 00:04:29,677
¿A quién lleváis?
8
00:04:30,447 --> 00:04:32,517
¿Quiénes sois?
¡Fuera de nuestro camino!
9
00:04:33,407 --> 00:04:35,318
Bajad la lanza.
1
1 file(s), added on: 2010-06-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{519}{624}Marele Maestru Ulrich von Jungingen|provoaca pe Maiestatea Voastra...
{628}{700}...Seniori si Duce Witold|la lupta pina la moarte
{704}{797}Si pentru a va readuce curajul| care se pare ca va paraseste...
{801}{850}...Va trimite aceste doua sabii goale.
{1043}{1158}THE KNIGHTS OF THE TEUTONIC ORDER |CAVALERII TEUTONI
{6727}{6825}- Pe cine duceti acolo?|- Cine sunteti? La o parte!
{6849}{6905}Lasati lancile ticalosilor
{6909}{7000}-Este contele Jurand de Spychow|- Salvati-ne, stapine.
{7004}{7077}Suntem negutatori din Plock.|Ducem grine la moara.
{7081}{7133}Au incalcat legile Ordinului
{7137}{7243}Negotul este permis numai cu aprob
- Krzyzacy cd1.sub
- Krzyzacy cd2.sub
2 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{519}{624}Marele Maestru Ulrich von Jungingen|provoaca pe Maiestatea Voastra...
{628}{700}...Seniori si Duce Witold|la lupta pina la moarte
{704}{797}Si pentru a va readuce curajul| care se pare ca va paraseste...
{801}{850}...Va trimite aceste doua sabii goale.
{1043}{1158}THE KNIGHTS OF THE TEUTONIC ORDER |CAVALERII TEUTONI
{6727}{6825}- Pe cine duceti acolo?|- Cine sunteti? La o parte!
{6849}{6905}Lasati lancile ticalosilor
{6909}{7000}-Este contele Jurand de Spychow|- Salvati-ne, stapine.
{7004}{7077}Suntem negutatori din Plock.|Ducem grine la moara.
{7081}{7133}Au incalcat legile Ordinului
{7137}{7243}Negotul este permis numai cu aprob
- Krzyzacy cd1.sub
- Krzyzacy cd2.sub
2 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{197}{240}- S-a intors?|- Nu inca.
{244}{296}Dar nu va ingrijorati, comandante...
{299}{351}...pentru ca e judecata Domnului.
{355}{454}- Judecata Domnului?|- Fratele Rotgier e un cavaler vestit.
{458}{544}- Dar trebuia sa ajunga, deja.|- Se va intoarce acoperit de glorie.
{615}{666}Mergi si vezi ce este.
{1931}{1999}Duceti corpul la capela.
{2089}{2155}Asa, l-au trimis inapoi.
{2412}{2491}Fratele Rotgier e in capela?
{2495}{2539}Da.
{2708}{2821}Spune-i lui Diederich| sa vina cu cheile si lumina...
{2849}{2898}Pelerina.
{2928}{3003}Spune-i sa aduca si un gratar cu mangal.
{3958}{4003}Draga fiule...
{4098}{4207}Mi-ai scris ca e aproape un copil...
{4255}{4317}Intregul brat.
{4
- Krzyzacy cd1.sub
- Krzyzacy cd2.sub
2 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{519}{624}Marele Maestru Ulrich von Jungingen|provoaca pe Maiestatea Voastra...
{628}{700}...Seniori si Duce Witold|la lupta pina la moarte
{704}{797}Si pentru a va readuce curajul| care se pare ca va paraseste...
{801}{850}...Va trimite aceste doua sabii goale.
{1043}{1158}THE KNIGHTS OF THE TEUTONIC ORDER |CAVALERII TEUTONI
{6727}{6825}- Pe cine duceti acolo?|- Cine sunteti? La o parte!
{6849}{6905}Lasati lancile ticalosilor
{6909}{7000}-Este contele Jurand de Spychow|- Salvati-ne, stapine.
{7004}{7077}Suntem negutatori din Plock.|Ducem grine la moara.
{7081}{7133}Au incalcat legile Ordinului
{7137}{7243}Negotul este permis numai cu aprob
There are more subtitles available for Krzyzacy
Click here to view them