Search Movie Subtitles results for krrish by relevance:
- Krrish.2006.Limited.DVD RiP.XviD.CD1-D3Si.srt
- Krrish.2006.Limited.DVD RiP.XviD.CD2-D3Si.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,312 --> 00:00:32,940
What a mess!
2
00:00:40,122 --> 00:00:41,919
Krishna... Krishna... Krishna...
3
00:00:42,291 --> 00:00:43,918
What am I going to do with this boy?
4
00:01:10,652 --> 00:01:11,550
Krishna...
5
00:01:11,920 --> 00:01:13,046
Yes, grandma?
6
00:01:13,755 --> 00:01:15,222
Whose sketch book is this?
7
00:01:15,424 --> 00:01:17,051
Mine, grandma.
8
00:01:17,659 --> 00:01:19,388
And who made these sketches?
9
00:01:19,594 --> 00:01:23,394
Grandma, why do grown ups sometimes
ask childish questions?
10
00:01:23,598 --> 00:01:26,567
If it's my sketch book,
- Krrish.2006.[DMN]Presen t By- Don-uk CD1.srt
- Krrish.2006.[DMN]Presen t By- Don-uk CD2.srt
- Krrish CD1 xVid AC3 Farooq M2TV.srt
- Krrish CD2 xVid AC3 Farooq M2TV.srt
- Krrish.2006.Hi-Res.CD1. DVDRip.Xvid.SunnY-[DSR].srt
- Krrish.2006.Hi-Res.CD2. DVDRip.Xvid.SunnY-[DSR].srt
- Krrish.2006.Limited.DVD RiP.XviD-D3Si-CD1.srt
- Krrish.2006.Limited.DVD RiP.XviD-D3Si-CD2.srt
- Krrish.2006.[DMN]Presen t By- Don-uk CD1.srt
- Krrish.2006.[DMN]Presen t By- Don-uk CD2.srt
- Krrish CD1 xVid AC3 Farooq M2TV.srt
- Krrish CD2 xVid AC3 Farooq M2TV.srt
- Krrish.2006.Hi-Res.CD1. DVDRip.Xvid.SunnY-[DSR].srt
- Krrish.2006.Hi-Res.CD2. DVDRip.Xvid.SunnY-[DSR].srt
- Krrish.2006.Limited.DVD RiP.XviD-D3Si-CD1.srt
- Krrish.2006.Limited.DVD RiP.XviD-D3Si-CD2.srt
8 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:01,359
Ce se petrece aici, Priya?
2
00:00:01,568 --> 00:00:02,227
Ce s-a întâmplat?
3
00:00:02,435 --> 00:00:04,369
M-ai adus aici sã privesc filmãrile!
4
00:00:04,571 --> 00:00:08,507
Asa e. Dar m-am gândit
cã poti sã si participi la ele!
5
00:00:08,708 --> 00:00:11,040
Dar cum sã mã catãr pe stâlp
mai repede decât Mao?
6
00:00:11,244 --> 00:00:14,441
Asa cum te-ai cãtãrat si pe munte!
Ãn stilul ãla zigzag... îti amintesti?
7
00:00:14,648 --> 00:00:16,878
Si dacã pierd în fata lui Mao?
8
00:00:17,083 --> 00:00:18,914
Sunt sigurã cã n-o sÃ
- Krrish Cd1.txt
- krrish.(3411580).nfo
1 file(s), added on: 2009-02-19
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{811}{874}Ale ba³agan!
{1034}{1077}Krishna...Krishna...Krishna...
{1086}{1125}Co mam zrobiæ z tym ch³opakiem...?
{1766}{1787}Krishna...
{1796}{1823}Tak, babciu?
{1840}{1876}Czyj to szkicownik?
{1880}{1919}Mój, babciu.
{1934}{1975}A kto to narysowa³?
{1980}{2071}Babciu, dlaczego doroÅli|czasami zadaj¹ dziecinne pytania...?
{2076}{2148}JeÅli to mój szkicownik to oczywiste jest|¿e to s¹ moje rysunki.
{2152}{2283}DoroÅli mówi¹ jak dzieci|a dzieci zachowuj¹ siê jak doroÅli.
{2289}{2391}Powiedz mi, jak zrobi³eŠtak|piêkne rysunki?
{2395}{2415}O tak.
{2422}{2507}W³aÅnie narysowa³em ciebie.| Widzisz?
{2566}{2591}Cudowne!
{2596}{2627}Poka¿!
{2704}{2759}Rohit te
- Krrish cd1 ( English Subtitles )
- Krrish cd2 ( English Subtitles )
2 file(s), added on: 2008-04-04
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:30,312 --> 00:00:32,940
What a mess!
2
00:00:40,122 --> 00:00:41,919
Krishna... Krishna... Krishna...
3
00:00:42,291 --> 00:00:43,918
What am I going to do with this boy?
4
00:01:10,652 --> 00:01:11,550
Krishna...
5
00:01:11,920 --> 00:01:13,046
Yes, grandma?
6
00:01:13,755 --> 00:01:15,222
Whose sketch book is this?
7
00:01:15,424 --> 00:01:17,051
Mine, grandma.
8
00:01:17,659 --> 00:01:19,388
And who made these sketches?
9
00:01:19,594 --> 00:01:23,394
Grandma, why do grown ups sometimes
ask childish questions?
10
00:01:23,598 --> 00:01:26,567
If it's my sketch b
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,804 --> 00:00:03,466
and when a storm blows...
l'll turn the winds away.
2
00:00:12,883 --> 00:00:15,078
That's how l shall protect
you all my life...
3
00:00:16,253 --> 00:00:17,220
from every danger.
4
00:00:18,255 --> 00:00:19,483
from every trouble.
5
00:00:25,229 --> 00:00:28,027
Now l hope your mother will agree?
6
00:00:31,769 --> 00:00:41,735
ADLABS
7
00:01:21,318 --> 00:01:23,218
''lf you haven't taken a heart''
8
00:01:43,040 --> 00:01:44,974
''if you haven't given your heart''
9
00:01:52,049 --> 00:01:53,710
''lf you haven't taken a heart''
10
00:01:53,91
- Krrish cd1 ( Hungarian - Magyar Feliratok )
- Krrish cd2 ( Hungarian - Magyar Feliratok )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,857 --> 00:00:07,184
Ennyi!
2
00:00:15,557 --> 00:00:17,184
Nem megyek veled a cirkuszba!
3
00:00:17,392 --> 00:00:20,122
Nahát! Haragszol Maora
és rajtam töltöd ki a mérgedet?
4
00:00:20,328 --> 00:00:22,414
Tehetek én arról,
hogy nem akart mászni?
5
00:00:22,564 --> 00:00:26,022
Na és a halak, ahelyett,
hogy a kezembe úsztak volna,
6
00:00:26,234 --> 00:00:28,532
konzervet, meg cipõt löktek oda.
7
00:00:29,437 --> 00:00:31,564
Hû! Mosolyogj, Priya!
8
00:00:38,580 --> 00:00:41,071
Indiában olyan könnyen fogtál halat!
9
00:00:41,282 --> 00:00:43,876
- Krrish.2006.Limited.DVD RiP.XviD-D3Si-CD1(Allzine)-ESP.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,566 --> 00:00:35,169
?Vaya desastre!
2
00:00:42,376 --> 00:00:44,144
Krishna..Krishna..Krishna
3
00:00:44,545 --> 00:00:46,146
?Qu? voy a hacer con este ni?o?
4
00:01:12,906 --> 00:01:13,774
Krishna
5
00:01:14,174 --> 00:01:15,275
?S?, abuelita?
6
00:01:16,009 --> 00:01:17,477
?De quien es este libro?
7
00:01:17,678 --> 00:01:19,279
M?o, abuelita.
8
00:01:19,913 --> 00:01:21,615
?Qui?n ha hecho estos dibujos?
9
00:01:21,849 --> 00:01:23,784
?abuelita, por qu?
preguntan los adultos..
10
00:01:23,984 --> 00:01:25,619
..algunas veces preguntas de ni?o?
11
00:01:25,
- Krrish.2006.Limited.DVD RiP.XviD-D3Si-CD2(Allzine)-ESP.srt
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,138 --> 00:00:16,773
No voy al circo contigo.
2
00:00:16,973 --> 00:00:19,709
?Por qu? te
enfadas conmigo en vez de con Mao?
3
00:00:19,910 --> 00:00:21,845
?C?mo te puedo ayudar si ?l
no quiso subirse al palo?
4
00:00:22,145 --> 00:00:25,615
Y el pez .. no lo pude coger
5
00:00:25,815 --> 00:00:28,118
Porque se escondi? en una lata,
por eso pesqu? un zapato.
6
00:00:29,019 --> 00:00:31,154
?Guau! ?Priya sonr?e!
7
00:00:38,161 --> 00:00:40,664
?En lndia t? pescaste
al pez tan f?cilmente!
8
00:00:40,864 --> 00:00:43,466
Claro, ese pez me conoc?a,
por eso vino a m?.
9
0
- Krrish.2006.Limited.DVD RiP.XviD-D3Si-CD1.srt
- Krrish.2006.Limited.DVD RiP.XviD-D3Si-CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,021 --> 00:00:36,649
Kakav nered!
2
00:00:43,153 --> 00:00:44,950
Krishna... Krishna... Krishna...
3
00:00:45,322 --> 00:00:46,949
Šta èu
s tim momkom...?
4
00:01:13,683 --> 00:01:14,581
Krrishna...
5
00:01:14,951 --> 00:01:16,077
Da, bako?
6
00:01:16,786 --> 00:01:18,253
Od koga je ovaj blok za crtanje?
7
00:01:18,455 --> 00:01:20,082
Moj, bako.
8
00:01:20,690 --> 00:01:22,419
I ko je napravio ove
skice?
9
00:01:22,625 --> 00:01:26,425
Bako, zašto odrasli ponekad
postavljaju deèija pitanja...?
10
00:01:26,629 --> 00:01:29,598
To je moj blok za crtanje, oèigl
- Krrish (2006 Rekha) 6.8 HIN DVDRip.CD1.srt
- Krrish (2006 Rekha) 6.8 HIN DVDRip.CD2.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:46,891 --> 00:01:55,026
Krishna... Krishna...
2
00:01:56,680 --> 00:01:59,581
Dolazim, bako!
3
00:02:01,778 --> 00:02:04,576
Toofan, hajde da vidimo,
ko èe biti pre kuèi.
4
00:04:01,163 --> 00:04:03,222
Hej...
šta si video?
5
00:04:03,866 --> 00:04:08,530
Kao i obièno, nisam video ništa
i neèu nikome ništa reèi.
6
00:04:08,738 --> 00:04:10,729
Ali kao i obièno,
nešto èu uzeti od tebe.
7
00:04:13,342 --> 00:04:13,865
Uzmi to!
8
00:04:14,410 --> 00:04:19,006
Skrivati èu sve tvoje tajne,
a ti èeš mi uvek davati smeði šeèer?
9
00:04:19,315 --> 00:04:21,545
- Krrish.2006.Hi-Res.CD1. DVDRip.Xvid.SunnY-[DSR].srt
- Krrish.2006.Limited.DVD RiP.XviD-D3Si-CD2.srt
- Krrish.2006.[DMN]Presen t By- Don-uk CD2.srt
- Krrish.2006.[DMN]Presen t By- Don-uk CD1.srt
- Krrish CD1 xVid AC3 Farooq M2TV.srt
- Krrish.2006.Hi-Res.CD2. DVDRip.Xvid.SunnY-[DSR].srt
- Krrish.2006.Limited.DVD RiP.XviD-D3Si-CD1.srt
- Krrish CD2 xVid AC3 Farooq M2TV.srt
8 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:23,329 --> 00:00:28,329
Traducerea - Florin Bratianu.Constanta
Sincronizare si Adaptare - Pispuck
2
00:00:30,730 --> 00:00:33,358
Ce dezordine!
3
00:00:40,540 --> 00:00:42,337
Krishna...Krishna...Krishna...
4
00:00:42,709 --> 00:00:44,336
Ce-o sã mã fac cu bãiatul ãsta?
5
00:01:11,070 --> 00:01:11,968
Krishna...
6
00:01:12,338 --> 00:01:13,464
Da, bunico?
7
00:01:14,173 --> 00:01:15,640
Al cui e caietul ãsta de desen?
8
00:01:15,842 --> 00:01:17,469
Al meu, bunico.
9
00:01:18,077 --> 00:01:19,806
Si cine a fãcut desenele astea?
10
00:01:20,012 --> 00:01:23,812
Bunico, de ce pun adultii
întrebãri copilãresti uneori?
11
00:0
- Krrish cd1 ( Portugese - Português Legendas )
- Krrish cd2 ( Portugese - Português Legendas )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,966 --> 00:00:07,057
Corte!
2
00:00:15,557 --> 00:00:17,184
Eu não vou ao circo consigo.
3
00:00:17,392 --> 00:00:20,122
Estranho. Porque descarrega a
sua zanga contra Mao, sobre mim?
4
00:00:20,328 --> 00:00:22,262
à minha culpa se ele
recusou subir a vara?
5
00:00:22,564 --> 00:00:26,022
E o peixe..em vez de
vir na minha mão..
6
00:00:26,234 --> 00:00:28,532
Eles impingiram uma lata,
um sapato e aquele..
7
00:00:29,437 --> 00:00:31,564
Olálá, Priya, sorrie!
8
00:00:38,580 --> 00:00:41,071
Na Ãndia você segurou
aquele peixe tão fácilmente.
9
00:00:41,282
- [DesiSquad]Krrish.2006.DvDRip.XviD .MP3.srt
1 file(s), added on: 2010-02-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:07,120 --> 00:00:08,712
Alle Personen und Ereignisse
1
00:00:09,120 --> 00:00:10,872
dieses Films sind frei erfunden.
2
00:01:00,000 --> 00:01:02,195
Ãberall liegen seine Sachen herum.
3
00:01:08,440 --> 00:01:10,112
Krishna, Krishna...
4
00:01:10,520 --> 00:01:12,511
Was mache ich nur mit diesem Kind?
5
00:01:39,160 --> 00:01:40,559
Ja, Dadi?
6
00:01:41,080 --> 00:01:43,640
Wem gehört dieses Malbuch?
- Mir.
7
00:01:44,040 --> 00:01:46,156
Und wer hat die Zeichnungen gemacht?
8
00:01:46,680 --> 00:01:49,752
Dadi, manchmal sind Erwachsene
wie kleine Kinder.
9
00:01:50
1 file(s), added on: 2009-02-19
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{811}{874}Ale ba³agan!
{1034}{1077}Krishna...Krishna...Krishna...
{1086}{1125}Co mam zrobiæ z tym ch³opakiem...?
{1766}{1787}Krishna...
{1796}{1823}Tak, babciu?
{1840}{1876}Czyj to szkicownik?
{1880}{1919}Mój, babciu.
{1934}{1975}A kto to narysowa³?
{1980}{2071}Babciu, dlaczego doroÅli|czasami zadaj¹ dziecinne pytania...?
{2076}{2148}JeÅli to mój szkicownik to oczywiste jest|¿e to s¹ moje rysunki.
{2152}{2283}DoroÅli mówi¹ jak dzieci|a dzieci zachowuj¹ siê jak doroÅli.
{2289}{2391}Powiedz mi, jak zrobi³eŠtak|piêkne rysunki?
{2395}{2415}O tak.
{2422}{2507}W³aÅnie narysowa³em ciebie.| Widzisz?
{2566}{2591}Cudowne!
- Krrish.2006.Limited.DVD RiP.XviD.CD1-D3Si.srt
- Krrish.2006.Limited.DVD RiP.XviD.CD2-D3Si.srt
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,312 --> 00:00:32,940
Wat een puinhoop!
2
00:00:40,122 --> 00:00:41,919
Krishna... Krishna... Krishna...
3
00:00:42,291 --> 00:00:43,918
Wat moet ik toch met deze jongen?
4
00:01:10,652 --> 00:01:11,550
Krishna...
5
00:01:11,920 --> 00:01:13,046
Ja, Oma?
6
00:01:13,755 --> 00:01:15,222
Van wie is deze tekenboek?
7
00:01:15,424 --> 00:01:17,051
Van mij, oma.
8
00:01:17,659 --> 00:01:19,388
En wie heeft deze tekeningen gemaakt?
9
00:01:19,594 --> 00:01:23,394
Oma, waarom stellen volwassenen
soms van die kinderachtige vragen?
10
00:01:23,598 --> 00:01:26,567
Als het mij
- Krrish cd1 ( Dutch - Hollands )
- Krrish cd2 ( Dutch - Hollands )
2 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:12,957 --> 00:00:14,584
Ik ga niet naar het circus met jou.
2
00:00:14,792 --> 00:00:17,522
Vreemd! Waarom reageer jij
je woede tegen Mao af op mij?
3
00:00:17,728 --> 00:00:19,662
Het is toch niet mijn schuld
dat hij weigerde te klimmen?
4
00:00:19,964 --> 00:00:23,422
En de vissen, normaal
zwemmen ze naar me toe
5
00:00:23,634 --> 00:00:25,932
maar nu kreeg ik niets
anders dan schoenen enzo
6
00:00:26,837 --> 00:00:28,964
Wow! Priya lacht!
7
00:00:35,980 --> 00:00:38,471
In India ving je de
vissen zo makkelijk!
8
00:00:38,682 --> 00:00:41,276
Ja dat zeg ik die vissen k
- Krrish CD 2.srt
- Krrish CD 1.srt
2 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,723 --> 00:00:03,306
Iar când o furtunã se va isca,
voi pune vânturile pe fugã.
2
00:00:12,723 --> 00:00:14,908
Aºa te voi proteja toatã viaþa mea
3
00:00:16,122 --> 00:00:18,121
de orice pericol.
4
00:00:18,122 --> 00:00:20,206
De orice necaz.
5
00:00:25,123 --> 00:00:27,911
Sper cã mama ta va fi de acord acum.
6
00:01:21,222 --> 00:01:23,306
# Dacã n-ai cucerit o inimã
7
00:01:42,924 --> 00:01:45,009
# Dacã nu þi-ai dãruit inima
8
00:01:51,924 --> 00:01:53,822
# Dacã n-ai cucerit o inimã
9
00:01:53,823 --> 00:01:55,621
# Dacã nu þi-ai dãruit inima
- Krrish.2006.DVDRip.1of2 .srt
- Krrish.2006.DVDRip.2of2 .srt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,842 --> 00:01:53,977
Krishna.. Krishna..
2
00:01:56,285 --> 00:01:59,187
lk kom, Oma!
3
00:02:01,025 --> 00:02:03,823
Toofan, kijken wie het eerst thuis is.
4
00:04:00,413 --> 00:04:02,472
Hey.. wat heb je gezien?
5
00:04:03,116 --> 00:04:07,780
Zoals gewoonlijk, niets
gezien en ik houd mijn mond.
6
00:04:07,988 --> 00:04:09,979
Maar zoals gewoonlijk, wil
ik er ook wel wat voorterug.
7
00:04:12,592 --> 00:04:13,115
Neem dit!
8
00:04:13,660 --> 00:04:18,256
lk vertel je geheimen niet door en
in ruil geef je me altijd rietsuiker?
9
00:04:18,565 --> 00:04:20,795
Maar niet
- Krrish.2006.DVDRip.1of2 .srt
- Krrish.2006.DVDRip.2of2 .srt
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:45,842 --> 00:01:53,977
Krishna.. Krishna..
2
00:01:56,285 --> 00:01:59,187
lk kom, Oma!
3
00:02:01,025 --> 00:02:03,823
Toofan, kijken wie het eerst thuis is.
4
00:04:00,413 --> 00:04:02,472
Hey.. wat heb je gezien?
5
00:04:03,116 --> 00:04:07,780
Zoals gewoonlijk, niets
gezien en ik houd mijn mond.
6
00:04:07,988 --> 00:04:09,979
Maar zoals gewoonlijk, wil
ik er ook wel wat voorterug.
7
00:04:12,592 --> 00:04:13,115
Neem dit!
8
00:04:13,660 --> 00:04:18,256
lk vertel je geheimen niet door en
in ruil geef je me altijd rietsuiker?
9
00:04:18,565 --> 00:04:20,795
Maar niet
- Krrish.2006.CD1.iNT.DVD Rip.XviD-BrG.srt
- Krrish.2006.CD2.iNT.DVD Rip.XviD-BrG.srt
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:32,882 --> 00:00:35,510
What a mess!
2
00:00:42,692 --> 00:00:44,489
Krishna...Krishna...Krishna...
3
00:00:44,861 --> 00:00:46,488
What am l going to do with this boy...?
4
00:01:13,222 --> 00:01:14,120
Krishna...
5
00:01:14,490 --> 00:01:15,616
Yes, grandma?
6
00:01:16,325 --> 00:01:17,792
Whose sketch book is this?
7
00:01:17,994 --> 00:01:19,621
Mine, grandma.
8
00:01:20,229 --> 00:01:21,958
And who made these sketches?
9
00:01:22,164 --> 00:01:25,964
Grandma, why do grown ups sometimes
ask childish questions...?
10
00:01:26,168 --> 00:01:29,137
lf it's my sketch b
There are more subtitles available for Krrish
Click here to view them