Search Movie Subtitles results for koyla 1997 by relevance:
- Koyla.cd1.dt.UTs.(Bolly Mule).DVDRip.DivX.CD1.ENG.srt
- Koyla.cd1.dt.UTs.(Bolly Mule).DVDRip.DivX.CD2.ENG.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
1 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,490 --> 00:03:17,650
Great! What a man!
2
00:03:17,890 --> 00:03:21,960
He is not a man, he is a whirlwind
3
00:03:23,730 --> 00:03:27,600
Come fast, very, very fast
4
00:03:27,840 --> 00:03:29,170
Mr. Raja, who is this boy?
5
00:03:29,440 --> 00:03:32,270
He is our most faithful dog
6
00:03:32,680 --> 00:03:43,020
If I measure the faithfulness
of all my dogs, he will win
7
00:03:47,060 --> 00:03:48,820
Well done!
8
00:03:52,930 --> 00:03:58,200
Well done, Shankar, you are great
9
00:03:58,430 --> 00:04:03,740
Of course. He has a lion's heart
10
00:04:04,670 --> 00:0
- Koyla.cd1.dt.UTs.(Bolly Mule).DVDRip.DivX.CD1.ENG.srt
- Koyla.cd1.dt.UTs.(Bolly Mule).DVDRip.DivX.CD2.ENG.srt
2 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:16,896 --> 00:03:19,057
Great! What a man!
2
00:03:19,299 --> 00:03:23,360
He is not a man, he is a whirlwind
3
00:03:25,138 --> 00:03:29,006
Come fast, very, very fast
4
00:03:29,242 --> 00:03:30,573
Mr. Raja, who is this boy?
5
00:03:30,843 --> 00:03:33,676
He is our most faithful dog
6
00:03:34,080 --> 00:03:44,422
If I measure the faithfulness
of all my dogs, he will win
7
00:03:48,461 --> 00:03:50,224
Well done!
8
00:03:54,334 --> 00:03:59,601
Well done, Shankar, you are great
9
00:03:59,839 --> 00:04:05,141
Of course. He has a lion's heart
10
00:04:06,079 --> 00:0
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50 352x240 23.999fps 1.0 GB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
{2136}{2193} KOYLA
{4704}{4748} Wspaniale! | Co za cz?owiek!
{4752}{4840} To nie cz?owiek, to wicher!
{4920}{4988} Chod? szybko! Szybciutko!
{4992}{5036} Panie Raja, kim jest ten ch?opiec?
{5040}{5132} Jest moim najwierniejszym psem.
{5136}{5232} Gdybym bada? wierno?? moich ps?w
{5304}{5391} on by zdecydowanie wygra?!
{5448}{5516} Dobra robota!
{5592}{5670} Dobra robota Shankar
{5688}{5732} Jeste? wspania?y!
{5736}{5829} Oczywi?cie - on ma lwie serce!
{5928}{5996} Panie Raja, kto je umie?ci? w jego piersi?
{6000}{6044} Kto uczyni? go cz?owiekiem z
- Koyla.1997.Hindi.DivX.EngSubs .srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,460 --> 00:03:17,300
Grozav!
Ce bãrbat!
2
00:03:18,630 --> 00:03:21,430
Nu este un bãrbat, ci o furtunã.
3
00:03:24,400 --> 00:03:27,050
Vino repede, foarte,foarte repede.
4
00:03:27,085 --> 00:03:29,700
Rajasahib, cine este bãiatul acesta?
5
00:03:29,800 --> 00:03:32,600
Este cel mai fidel sclav al meu.
6
00:03:33,330 --> 00:03:35,560
Dacã aº mãsura pe o scalã...
7
00:03:35,660 --> 00:03:40,630
... loialitatea lui Shankar,
cântãreºte mai mult...
8
00:03:41,160 --> 00:03:44,030
... decât loialitatea tuturor
câinilor mei la un loc.
9
00:03:47,000 --> 00:03:4
- Koyla.1997.Hindi.DivX.EngSubs .srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,460 --> 00:03:17,300
Grozav!
Ce bãrbat!
2
00:03:18,630 --> 00:03:21,430
Nu este un bãrbat, ci o furtunã.
3
00:03:24,400 --> 00:03:27,050
Vino repede, foarte,foarte repede.
4
00:03:27,085 --> 00:03:29,700
Rajasahib, cine este bãiatul acesta?
5
00:03:29,800 --> 00:03:32,600
Este cel mai fidel sclav al meu.
6
00:03:33,330 --> 00:03:35,560
Dacã aº mãsura pe o scalã...
7
00:03:35,660 --> 00:03:40,630
... loialitatea lui Shankar,
cântãreºte mai mult...
8
00:03:41,160 --> 00:03:44,030
... decât loialitatea tuturor
câinilor mei la un loc.
9
00:03:47,000 --> 00:03:4
- Koyla [1997][23.98fps].CS.Eng. srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,396 --> 00:00:15,557
Subtitle by:
Crunch-Studio
2
00:03:15,396 --> 00:03:17,557
Great! What a man!
3
00:03:17,799 --> 00:03:21,860
He is not a man, he is a whirlwind
4
00:03:23,638 --> 00:03:27,506
Come fast, very, very fast
5
00:03:27,742 --> 00:03:29,073
Mr. Raja, who is this boy?
6
00:03:29,343 --> 00:03:32,176
He is our most faithful dog
7
00:03:32,580 --> 00:03:42,922
If I measure the faithfulness
of all my dogs, he will win
8
00:03:46,961 --> 00:03:48,724
Well done!
9
00:03:52,834 --> 00:03:58,101
Well done, Shankar, you are great
10
00:03:58,339 --> 00:04:03,
- Koyla.1997.Hindi.DivX.EngSubs .srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:15,460 --> 00:03:17,300
Grozav!
Ce b?rbat!
2
00:03:18,630 --> 00:03:21,430
Nu este un b?rbat, ci o furtun?.
3
00:03:24,400 --> 00:03:27,050
Vino repede, foarte,foarte repede.
4
00:03:27,085 --> 00:03:29,700
Rajasahib, cine este b?iatul acesta?
5
00:03:29,800 --> 00:03:32,600
Este cel mai fidel sclav al meu.
6
00:03:33,330 --> 00:03:35,560
Dac? a? m?sura pe o scal?...
7
00:03:35,660 --> 00:03:40,630
... loialitatea lui Shankar,
c?nt?re?te mai mult...
8
00:03:41,160 --> 00:03:44,030
... dec?t loialitatea tuturor
c?inilor mei la un loc.
9
00:03:47,000 --> 00:03:48,630
Bravo!
10
00:03:53,000 --> 00:03:54,800
Uau, Shankar!
11
00:03:56,
1 file(s), added on: 2011-05-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,396 --> 00:00:15,557
2
00:03:15,396 --> 00:03:17,557
tuyá»â¡t vá»Âi! thế má»âºi làÃâàn ông chứ.
3
00:03:17,799 --> 00:03:21,860
hắn không chá»Ⱐlàmá»â¢t thằng Ãâàn ông Ãââu. hắn làmá»â¢t cán lá»âc
4
00:03:23,638 --> 00:03:27,506
nhanh lên nào, nhanh lên
5
00:03:27,742 --> 00:03:29,073
anh Raja, anh ta làai váºÂy?
6
00:03:29,343 --> 00:03:32,176
làcon chó trung thành nhất cá»§a ta.
7
00:03:32,580 --> 00:03:42,922
nếu màxét vá» lòng chung thÃ
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:20,664 --> 00:01:25,445
" C?RBUNE ?NCINS "
2
00:01:27,616 --> 00:01:30,925
Traducerea ?i adaptarea
CLAUDIA75
3
00:03:03,670 --> 00:03:05,900
Ce b?rbat!
4
00:03:05,919 --> 00:03:11,619
El nu e un simplu b?rbat,
ci o furtun?.
5
00:03:14,761 --> 00:03:16,929
Rajasahib, cine e b?iatul ?sta?
6
00:03:16,930 --> 00:03:20,098
Este cel mai credincios sclav
pe care-l am.
7
00:03:20,099 --> 00:03:24,603
Dac? a? m?sura pe o scal?,
loialitatea lui Shankar o ?ntrece...
8
00:03:24,604 --> 00:03:30,304
...pe cea a tuturor c?inilor mei.
9
00:03:33,613 --> 00:03:38,951
Bravo!
10
00:03:38,952 --> 00:03:43,121
Oau, Shankar!
11
00:03:43,122 --> 00:03
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:02,196 --> 00:03:04,185
Great! What a man!
2
00:03:04,407 --> 00:03:08,142
He is not a man, he is a whirlwind
3
00:03:09,778 --> 00:03:13,335
Come fast, very, very fast
4
00:03:13,552 --> 00:03:14,776
Mr. Raja, who is this boy?
5
00:03:15,025 --> 00:03:17,630
He is our most faithful dog
6
00:03:18,001 --> 00:03:27,514
If I measure the faithfulness
of all my dogs, he will win
7
00:03:31,229 --> 00:03:32,850
Well done!
8
00:03:39,631 --> 00:03:44,475
Well done, Shankar, you are great
9
00:03:44,694 --> 00:03:49,570
Of course. He has a lion's heart
10
00:03:50,433 --> 00:0
- Koyla(1997)-Hindi-DvDRip_Ro.S ubs_M.J.srt
1 file(s), added on: 2010-04-10
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,396 --> 00:03:05,385
Great! What a man!
2
00:03:05,607 --> 00:03:09,342
He is not a man, he is a whirlwind
3
00:03:10,978 --> 00:03:14,535
Come fast, very, very fast
4
00:03:14,752 --> 00:03:15,976
Mr. Raja, who is this boy?
5
00:03:16,225 --> 00:03:18,830
He is our most faithful dog
6
00:03:19,201 --> 00:03:28,714
If I measure the faithfulness
of all my dogs, he will win
7
00:03:32,429 --> 00:03:34,050
Well done!
8
00:03:40,831 --> 00:03:45,675
Well done, Shankar, you are great
9
00:03:45,894 --> 00:03:50,770
Of course. He has a lion's heart
10
00:03:51,633 --> 00:0
- Koyla(1997)-Hindi-DvDRip_Ro.S ubs_M.J.srt
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,396 --> 00:03:05,385
Great! What a man!
2
00:03:05,607 --> 00:03:09,342
He is not a man, he is a whirlwind
3
00:03:10,978 --> 00:03:14,535
Come fast, very, very fast
4
00:03:14,752 --> 00:03:15,976
Mr. Raja, who is this boy?
5
00:03:16,225 --> 00:03:18,830
He is our most faithful dog
6
00:03:19,201 --> 00:03:28,714
If I measure the faithfulness
of all my dogs, he will win
7
00:03:32,429 --> 00:03:34,050
Well done!
8
00:03:40,831 --> 00:03:45,675
Well done, Shankar, you are great
9
00:03:45,894 --> 00:03:50,770
Of course. He has a lion's heart
10
00:03:51,633 --> 00:0
- Koyla(1997)-Hindi-DvDRip_Ro.S ubs_M.J.srt.style
- Koyla(1997)-Hindi-DvDRip_Ro.S ubs_M.J.srt
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:03,396 --> 00:03:05,385
ÃÃÃã ! ÃÃáå ãä ÃÃá !
2
00:03:05,607 --> 00:03:09,342
Ãäå áÃà ÃÃá. Ãäå ÃÃÃÃÃ
3
00:03:10,978 --> 00:03:14,535
ÃÃÃá ÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃà ãà ÃãÃä
4
00:03:14,752 --> 00:03:15,976
ÃÃà ÃÃÃÃ. ãä Ã¥Ãà ÃáÃÃì
5
00:03:16,225 --> 00:03:18,830
Ãäå ÃÃáà Ãáà áÃ
6
00:03:19,201 --> 00:03:28,714
áæ æÃäà ãÃÃÃà ÃÃáÃà Ãá ÃáÃÃÃ
áÃÃä åæ ÃáÃÃÃà ÃÃáÃÃÃ
7
00:03:32,429 --> 00:03:34,050
ÃÃÃ
8
00:03:40,831 --> 00:03:45,675
ÃÃà ÃäÃÃ, Ãäà ÃÃÃã
9
00:03:45,894 --> 00:03:50,770
ÃÃáÃÃÃ. ÃÃáÃÃ¥ Ãáà ÃÃÃ
10
00:
- Koyla.cd1 [700 MB (734,504,960 bytes)].srt
- Koyla part 1.srt
- Koyla.1997.Hindi.DivX.EngSubs .srt
- Koyla.cd2 [696 MB (730,728,448 bytes)].srt
- Koyla part 2.srt
5 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,000 --> 00:01:45,400
Traducere ºi adaptare: Tina$
2
00:01:45,560 --> 00:01:50,100
Sincronizare: AdySim
3
00:03:15,460 --> 00:03:17,300
Grozav!
Ce bãrbat!
4
00:03:18,630 --> 00:03:21,430
Nu este un bãrbat, ci o furtunã.
5
00:03:24,400 --> 00:03:27,050
Vino repede, foarte,foarte repede.
6
00:03:27,085 --> 00:03:29,700
Rajasahib, cine este bãiatul acesta?
7
00:03:29,800 --> 00:03:32,600
Este cel mai fidel sclav al meu.
8
00:03:33,330 --> 00:03:35,560
Dacã aº mãsura pe o scalã...
9
00:03:35,660 --> 00:03:40,630
... loialitatea lui Shankar,
cântãreºte mai mult...
- Koyla.1997.Hindi.DivX.EngSubs .srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,460 --> 00:03:17,300
Grozav!
Ce bãrbat!
2
00:03:18,630 --> 00:03:21,430
Nu este un bãrbat, ci o furtunã.
3
00:03:24,400 --> 00:03:27,050
Vino repede, foarte,foarte repede.
4
00:03:27,085 --> 00:03:29,700
Rajasahib, cine este bãiatul acesta?
5
00:03:29,800 --> 00:03:32,600
Este cel mai fidel sclav al meu.
6
00:03:33,330 --> 00:03:35,560
Dacã aº mãsura pe o scalã...
7
00:03:35,660 --> 00:03:40,630
... loialitatea lui Shankar,
cântãreºte mai mult...
8
00:03:41,160 --> 00:03:44,030
... decât loialitatea tuturor
câinilor mei la un loc.
9
00:03:47,000 --> 00:03:4
- Koyla.1997.Hindi.DivX.EngSubs .srt
1 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,460 --> 00:03:17,300
Grozav!
Ce bãrbat!
2
00:03:18,630 --> 00:03:21,430
Nu este un bãrbat, ci o furtunã.
3
00:03:24,400 --> 00:03:27,050
Vino repede, foarte,foarte repede.
4
00:03:27,085 --> 00:03:29,700
Rajasahib, cine este bãiatul acesta?
5
00:03:29,800 --> 00:03:32,600
Este cel mai fidel sclav al meu.
6
00:03:33,330 --> 00:03:35,560
Dacã aº mãsura pe o scalã...
7
00:03:35,660 --> 00:03:40,630
... loialitatea lui Shankar,
cântãreºte mai mult...
8
00:03:41,160 --> 00:03:44,030
... decât loialitatea tuturor
câinilor mei la un loc.
9
00:03:47,000 --> 00:03:4
- Koyla(1997)-Hindi-DvDRip_Ro.S ubs_M.J.srt
1 file(s), added on: 2010-04-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,396 --> 00:03:05,385
Great! What a man!
2
00:03:05,607 --> 00:03:09,342
He is not a man, he is a whirlwind
3
00:03:10,978 --> 00:03:14,535
Come fast, very, very fast
4
00:03:14,752 --> 00:03:15,976
Mr. Raja, who is this boy?
5
00:03:16,225 --> 00:03:18,830
He is our most faithful dog
6
00:03:19,201 --> 00:03:28,714
If I measure the faithfulness
of all my dogs, he will win
7
00:03:32,429 --> 00:03:34,050
Well done!
8
00:03:40,831 --> 00:03:45,675
Well done, Shankar, you are great
9
00:03:45,894 --> 00:03:50,770
Of course. He has a lion's heart
10
00:03:51,633 --> 00:0
- Koyla [1997][23.98fps].CS.Eng. srt
1 file(s), added on: 2011-03-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,396 --> 00:00:15,557
Subtitle by:
Crunch-Studio
2
00:03:15,396 --> 00:03:17,557
Great! What a man!
3
00:03:17,799 --> 00:03:21,860
He is not a man, he is a whirlwind
4
00:03:23,638 --> 00:03:27,506
Come fast, very, very fast
5
00:03:27,742 --> 00:03:29,073
Mr. Raja, who is this boy?
6
00:03:29,343 --> 00:03:32,176
He is our most faithful dog
7
00:03:32,580 --> 00:03:42,922
If I measure the faithfulness
of all my dogs, he will win
8
00:03:46,961 --> 00:03:48,724
Well done!
9
00:03:52,834 --> 00:03:58,101
Well done, Shankar, you are great
10
00:03:58,339 --> 00:04:03,
- Koyla(1997)-Hindi-DvDRip_Ro.S ubs_M.J.srt
1 file(s), added on: 2010-12-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:03,396 --> 00:03:05,385
ÃÃÃã ! ÃÃáå ãä ÃÃá !
2
00:03:05,607 --> 00:03:09,342
Ãäå áÃà ÃÃá. Ãäå ÃÃÃÃÃ
3
00:03:10,978 --> 00:03:14,535
ÃÃÃá ÃÃÃÃÃ, ÃÃÃÃà ãà ÃãÃä
4
00:03:14,752 --> 00:03:15,976
ÃÃà ÃÃÃÃ. ãä Ã¥Ãà ÃáÃÃì
5
00:03:16,225 --> 00:03:18,830
Ãäå ÃÃáà Ãáà áÃ
6
00:03:19,201 --> 00:03:28,714
áæ æÃäà ãÃÃÃà ÃÃáÃà Ãá ÃáÃÃÃ
áÃÃä åæ ÃáÃÃÃà ÃÃáÃÃÃ
7
00:03:32,429 --> 00:03:34,050
ÃÃÃ
8
00:03:40,831 --> 00:03:45,675
ÃÃà ÃäÃÃ, Ãäà ÃÃÃã
9
00:03:45,89
- Koyla.1997.Hindi.DivX.EngSubs .srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:15,460 --> 00:03:17,300
Grozav!
Ce bãrbat!
2
00:03:18,630 --> 00:03:21,430
Nu este un bãrbat, ci o furtunã.
3
00:03:24,400 --> 00:03:27,050
Vino repede, foarte,foarte repede.
4
00:03:27,085 --> 00:03:29,700
Rajasahib, cine este bãiatul acesta?
5
00:03:29,800 --> 00:03:32,600
Este cel mai fidel sclav al meu.
6
00:03:33,330 --> 00:03:35,560
Dacã aº mãsura pe o scalã...
7
00:03:35,660 --> 00:03:40,630
... loialitatea lui Shankar,
cântãreºte mai mult...
8
00:03:41,160 --> 00:03:44,030
... decât loialitatea tuturor
câinilor mei la un loc.
9
00:03:47,000 --> 00:03:4
There are more subtitles available for Koyla 1997
Click here to view them