Search Movie Subtitles results for koroleva by relevance:
1 file(s), added on: 2010-12-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,920 --> 00:00:26,920
Snip-snap, snip-snap
smure
2
00:00:29,320 --> 00:00:31,720
pure bazinure
3
00:00:34,720 --> 00:00:41,920
Sunt tot felul de oameni
pe lumea asta: cizmari, bucãtari
4
00:00:42,520 --> 00:00:44,920
scolari, profesori, farmacisti.
Eu sunt povestitor.
5
00:00:46,120 --> 00:00:50,320
Si noi toti: bucãtari, cizmari,
povestitori, noi toti,
6
00:00:50,355 --> 00:00:53,920
muncim si suntem
necesari.
7
00:00:55,120 --> 00:00:59,320
Toti suntem necesari. Dacã
nu as fi fost eu nimeni
8
00:00:59,920 --> 00:01:02,920
nu ar fi stiut ce s-a întâmplat
cu un cosa
- snezhnaya.koroleva.(3423719).nfo
- Snezna kraljica v 1.01.srb.srt
1 file(s), added on: 2009-10-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,974 --> 00:00:12,199
<b>ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÅ ÃÃÃ</b>
2
00:01:23,499 --> 00:01:27,544
Ãåêà ¼òå! Ãåêà ¼òå!
3
00:01:34,500 --> 00:01:36,900
Ãðâè êèøîáðà Ã.
4
00:01:39,546 --> 00:01:43,543
Ãðóãè..., óõ...
5
00:01:55,742 --> 00:01:59,544
Ãà î ïðâî, çäðà âî!
Ãðà ãî ìè ¼å äà âà ñ âèäèì.
6
00:02:08,777 --> 00:02:16,469
Ãîçäðà â è òåáè, ïðè¼à òåšó äåöå,
Ãà Ãñ Kðèñòè¼à à ÃÃäåðñåÃ.
7
00:02:17,115 --> 00:02:22,850
Ãòèöå, öâåžå, ñòîëèöå è
÷à ê è òà ¼ ñòà ðè îðìÃ
- Snezna kraljica v 1.01.srb.srt
- snezhnaya.koroleva.(3423719).nfo
1 file(s), added on: 2009-10-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:07,974 --> 00:00:12,199
<b>ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÅ ÃÃÃ</b>
2
00:01:23,499 --> 00:01:27,544
Ãåêà ¼òå! Ãåêà ¼òå!
3
00:01:34,500 --> 00:01:36,900
Ãðâè êèøîáðà Ã.
4
00:01:39,546 --> 00:01:43,543
Ãðóãè..., óõ...
5
00:01:55,742 --> 00:01:59,544
Ãà î ïðâî, çäðà âî!
Ãðà ãî ìè ¼å äà âà ñ âèäèì.
6
00:02:08,777 --> 00:02:16,469
Ãîçäðà â è òåáè, ïðè¼à òåšó äåöå,
Ãà Ãñ Kðèñòè¼à à ÃÃäåðñåÃ.
7
00:02:17,115 --> 00:02:22,850
Ãòèöå, öâåžå, ñòîëèöå è
÷à ê è òà ¼ ñòà ðè îðìà ð...
8
00:02:23,133 --> 00:02:26,510
... ñâè îÃè ïðèÃ
1 file(s), added on: 2011-01-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,974 --> 00:00:12,199
SNEŽNA KRALJICA
2
00:01:23,499 --> 00:01:27,544
Saèekajte!
Saèekajte!
3
00:01:34,500 --> 00:01:36,900
Prvi kišobran.
4
00:01:39,546 --> 00:01:43,543
Drugi...
5
00:01:55,742 --> 00:01:59,544
Kao prvo, zdravo!
Drago mi je da vas vidim.
6
00:02:08,777 --> 00:02:16,469
Pozdrav i tebi, prijatelju dece
Hans Kristijan Andersene.
7
00:02:17,115 --> 00:02:22,850
Ptice, cveæe, stolice i
èak i taj stari ormar...
8
00:02:23,133 --> 00:02:26,510
... svi oni prièaju prièe
i avanture.
9
00:02:26,918 --> 00:02:29,572
Ne malo njih me zna i imaju
pravo ka
- Snezna kraljica.srb.srt
- snezhnaya.koroleva.(3420813).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,974 --> 00:00:12,199
<b>ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÅ ÃÃÃ</b>
2
00:01:23,499 --> 00:01:27,544
Ãåêà ¼òå!
Ãåêà ¼òå!
3
00:01:34,500 --> 00:01:36,900
Ãðâè êèøîáðà Ã.
4
00:01:39,546 --> 00:01:43,543
Ãðóãè..., óõ...
5
00:01:55,742 --> 00:01:59,544
Ãà î ïðâî, çäðà âî!
Ãðà ãî ìè ¼å äà âà ñ âèäèì.
6
00:02:08,777 --> 00:02:16,469
Ãîçäðà â è òåáè, ïðè¼à òåšó äåöå,
Ãà Ãñ Kðèñòè¼à à ÃÃäåðñåÃ.
7
00:02:17,115 --> 00:02:22,850
Ãòèöå, öâåžå, ñòîëèöå è
÷à ê è òà ¼ ñòà ðè îðì
- Snezna kraljica.srb.srt
- snezhnaya.koroleva.(3420813).nfo
1 file(s), added on: 2009-08-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:07,974 --> 00:00:12,199
<b>ÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÅ ÃÃÃ</b>
2
00:01:23,499 --> 00:01:27,544
Ãåêà ¼òå!
Ãåêà ¼òå!
3
00:01:34,500 --> 00:01:36,900
Ãðâè êèøîáðà Ã.
4
00:01:39,546 --> 00:01:43,543
Ãðóãè..., óõ...
5
00:01:55,742 --> 00:01:59,544
Ãà î ïðâî, çäðà âî!
Ãðà ãî ìè ¼å äà âà ñ âèäèì.
6
00:02:08,777 --> 00:02:16,469
Ãîçäðà â è òåáè, ïðè¼à òåšó äåöå,
Ãà Ãñ Kðèñòè¼à à ÃÃäåðñåÃ.
7
00:02:17,115 --> 00:02:22,850
Ãòèöå, öâåžå, ñòîëèöå è
÷à ê è òà ¼ ñòà ðè îðìà ð...
8
00:02:23,133 --> 00:02:26,510
... ñâè îÃè ïðè
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
12 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:06,017 --> 00:00:08,858
O datã ca niciodatã,
într-un fel de regat
2
00:00:10,321 --> 00:00:13,692
Mihail Barâsnikov prezintã
Povestile copilãriei
3
00:00:14,188 --> 00:00:18,070
O colectie exceptionalã
din filmele de animatie rusesti
4
00:00:18,513 --> 00:00:25,032
Astãzi actorii nostri:
Christen Dunst,
5
00:00:25,370 --> 00:00:31,518
Mikey Roney si Catleen Turner
voce a Craiesei Zapezii
6
00:00:31,934 --> 00:00:33,607
traducere in romana:
arianna-danna
7
00:00:33,952 --> 00:00:38,536
THE SNOW QEEN
CRÃIASA ZÃPEZII
8
00:00:40,088 --> 00:00:44,204
Unde I-am pus, poate
le-am lãsat acolo, da, da!
9
00:00:44,953 --> 00:00:47,529
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,920 --> 00:00:26,920
Snip-snap, snip-snap
smure
2
00:00:29,320 --> 00:00:31,720
pure bazinure
3
00:00:34,720 --> 00:00:41,920
Sunt tot felul de oameni
pe lumea asta: cizmari, buc?tari
4
00:00:42,520 --> 00:00:44,920
scolari, profesori, farmacisti.
Eu sunt povestitor.
5
00:00:46,120 --> 00:00:50,320
Si noi toti: buc?tari, cizmari,
povestitori, noi toti,
6
00:00:50,355 --> 00:00:53,920
muncim si suntem
necesari.
7
00:00:55,120 --> 00:00:59,320
Toti suntem necesari. Dac?
nu as fi fost eu nimeni
8
00:00:59,920 --> 00:01:02,920
nu ar fi stiut ce s-a ?nt?mplat
cu un cosar de
- Snezhnaya_koroleva_Romanian_subti tle.txt
1 file(s), added on: 2011-02-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,017 --> 00:00:08,858
O datã ca niciodatã,
într-un fel de regat
2
00:00:10,321 --> 00:00:13,692
Mihail Barâsnikov prezintã
Povestile copilãriei
3
00:00:14,188 --> 00:00:18,070
O colectie exceptionalã
din filmele de animatie rusesti
4
00:00:18,513 --> 00:00:25,032
Astãzi actorii nostri:
Christen Dunst,
5
00:00:25,370 --> 00:00:31,518
Mikey Roney si Catleen Turner
voce a Craiesei Zapezii
6
00:00:31,934 --> 00:00:33,607
traducere in romana:
arianna-danna
7
00:00:33,952 --> 00:00:38,536
THE SNOW QEEN
CRÃIASA ZÃPEZII
8
00:00:40,088 --> 00:00:44,204
Unde I-am pus, po
- www_RegieLive_ro_SNEZHNAYA_KOROLEVA_1CD_#1.srt
1 file(s), added on: 2011-01-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,974 --> 00:00:12,199
CRAIASA ZAPEZII
2
00:00:12,830 --> 00:00:21,986
traducere, adaptare, sincronizare
arianna-danna
3
00:01:23,499 --> 00:01:27,544
Asteptati!
Asteptati putin!
4
00:01:34,500 --> 00:01:36,900
Prima umbrelã.
5
00:01:39,546 --> 00:01:43,543
Aaa... doua umbrelã.
6
00:01:55,742 --> 00:01:59,544
Si acum vã spun: Bunã ziua!
Mã bucur sã vã vãd.
7
00:02:08,777 --> 00:02:16,469
Vã salut prieten al copiilor
Hans Christian Andersen.
8
00:02:17,115 --> 00:02:22,850
Pãsãrile, florile, scaunele si
chiar acest dulap vechi
9
00:02:23,133 --> 00:02:26,510
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,017 --> 00:00:08,858
O datã ca niciodatã,
într-un fel de regat
2
00:00:10,321 --> 00:00:13,692
Mihail Barâsnikov prezintã
Povestile copilãriei
3
00:00:14,188 --> 00:00:18,070
O colectie exceptionalã
din filmele de animatie rusesti
4
00:00:18,513 --> 00:00:25,032
Astãzi actorii nostri:
Christen Dunst,
5
00:00:25,370 --> 00:00:31,518
Mikey Roney si Catleen Turner
voce a Craiesei Zapezii
6
00:00:31,934 --> 00:00:33,607
traducere in romana:
arianna-danna
7
00:00:33,952 --> 00:00:38,536
THE SNOW QEEN
CRÃIASA ZÃPEZII
8
00:00:40,088 --> 00:00:44,204
Unde I-am pus, po
- Sneznaya Koroleva (The Snow Queen).srt
1 file(s), added on: 2010-07-19
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,700 --> 00:00:05,338
Soyuzmultfilm
Moscú 1957
2
00:00:06,339 --> 00:00:08,107
LA REINA DE LAS NIEVES
3
00:00:08,141 --> 00:00:11,344
Basado en el cuento
de Hans Christian Andersen
4
00:00:12,345 --> 00:00:16,216
Guión: L. Grebner, L. Atamanov, N. Erdman
Poemas: N. Zabolotsky
5
00:00:16,316 --> 00:00:18,051
Letras: M. Svetlov
6
00:00:18,451 --> 00:00:21,287
Dirigida por: Lev Atamanov
7
00:00:21,387 --> 00:00:24,524
Dirección de Arte:
A. Vinokurov, I. Shvartsman
8
00:00:24,591 --> 00:00:28,494
Asistente de Dirección: N. Fedorov
Director de FotografÃa: M. Druyan
9
0
- Koroleva.Hristina.(1933 ).DVDRip.RUS.ENG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,480 --> 00:00:17,280
"Ãåòðî ÃîëäâèÃ
Ãà éåð" ïðåäñòà âëÿåò:
2
00:00:17,600 --> 00:00:19,600
Ãðåòà Ãà ðáî â ôèëüìå
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:19,880 --> 00:00:23,440
à ôèëüìå ñÃèìà ëèñü: Ãæîà Ãèëáåðò,
Ãà Ãèä, Ãþèñ ÃòîóÃ, Ãëèçà áåò ÃÃã
4
00:00:26,000 --> 00:00:28,560
ÃöåÃà ðèé - Ãà ðâóðäÃ
è Ãà ëüÃè Ãåðòîëü
5
00:00:30,320 --> 00:00:32,880
Ãóçûêà - Ãåðáåðòà Ãòîòõà ðäà .
6
00:00:38,960 --> 00:00:41,680
Ãåæèññåð - Ãóáåà ÃÃ
- Koroleva.Hristina.(1933 ).DVDRip.RUS.ENG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,480 --> 00:00:17,280
"Ãåòðî ÃîëäâèÃ
Ãà éåð" ïðåäñòà âëÿåò:
2
00:00:17,600 --> 00:00:19,600
Ãðåòà Ãà ðáî â ôèëüìå
ÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:00:19,880 --> 00:00:23,440
à ôèëüìå ñÃèìà ëèñü: Ãæîà Ãèëáåðò,
Ãà Ãèä, Ãþèñ ÃòîóÃ, Ãëèçà áåò ÃÃã
4
00:00:26,000 --> 00:00:28,560
ÃöåÃà ðèé - Ãà ðâóðäÃ
è Ãà ëüÃè Ãåðòîëü
5
00:00:30,320 --> 00:00:32,880
Ãóçûêà - Ãåðáåðòà Ãòîòõà ðäà .
6
00:00:38,960 --> 00:00:41,680
Ãåæèññåð - Ãóáåà ÃÃ
- Snezhnaya koroleva (1957) [Eng] [29.970].srt
- Snezhnaya.Koroleva.1957.DVDRip [25.00].srt
2 file(s), added on: 2010-09-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,835
Soyuzmultfilm
Moscow 1957
2
00:00:05,872 --> 00:00:07,703
THE SNOW QUEEN
3
00:00:07,774 --> 00:00:11,107
Based on the fairy tale
by Hans Christian Andersen
4
00:00:12,145 --> 00:00:16,206
Screenplay:
L. Grebner, L. Atamanov, N. Erdman
Poems: N. Zabolotsky
5
00:00:16,282 --> 00:00:18,113
Song Lyrics: M. Svetlov
6
00:00:18,518 --> 00:00:21,487
Directed by: L. Atamanov
7
00:00:21,554 --> 00:00:24,853
Art Directors:
A. Vinokurov, I. Shvartsman
8
00:00:24,924 --> 00:00:28,985
Assistant Director: N. Fedorov
Director of Photography: M. Druyan
9
00:00:29
- Koroleva benzokolonki.srt
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:02:37,240 --> 00:02:40,152
Ãðåêðà òèòå ÃåìåäëåÃÃî!
Ãäåò ýêçà ìåÃ!
1
00:02:52,920 --> 00:02:54,990
Ãòî áèë â áà ðà áà Ã?
2
00:03:04,160 --> 00:03:08,551
- Ãõ, ýòî îïÿòü âû!
- à òà ê ìå÷òà ëà , òà ê ìå÷òà ëà .
3
00:03:09,000 --> 00:03:13,152
Ãó, ïîéìèòå æå, Ãà êîÃåö,
÷òî èñêóññòâî áåçæà ëîñòÃî.
4
00:03:13,360 --> 00:03:18,036
ÃñåÃüþ îïÿòü áóäåò Ãà áîð.
Ãó, òîãäà , âîçìîæÃî...
5
00:03:20,840 --> 00:03:24,071
Ãèäà , âû äà âÃî
ñòîèòå Ãà Ã
- Snezhnaya koroleva (1957) [Eng] [29.970].srt
- Snezhnaya.Koroleva.1957.DVDRip [25.00].srt
2 file(s), added on: 2011-04-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,835
Soyuzmultfilm
Moscow 1957
2
00:00:05,872 --> 00:00:07,703
THE SNOW QUEEN
3
00:00:07,774 --> 00:00:11,107
Based on the fairy tale
by Hans Christian Andersen
4
00:00:12,145 --> 00:00:16,206
Screenplay:
L. Grebner, L. Atamanov, N. Erdman
Poems: N. Zabolotsky
5
00:00:16,282 --> 00:00:18,113
Song Lyrics: M. Svetlov
6
00:00:18,518 --> 00:00:21,487
Directed by: L. Atamanov
7
00:00:21,554 --> 00:00:24,853
Art Directors:
A. Vinokurov, I. Shvartsman
8
00:00:24,924 --> 00:00:28,985
Assistant Director: N. Fedorov
Director of Photography: M. Druyan
9
00:00:29
- Snezhnaya koroleva aka The Snow Queen (1966).srt
1 file(s), added on: 2011-04-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,520 --> 00:00:09,872
LENFILM
2
00:00:17,680 --> 00:00:19,716
Snip, snap...
3
00:00:20,680 --> 00:00:25,708
Snip, snap, snourre...
4
00:00:27,520 --> 00:00:30,876
pourre, bazelourre.
5
00:00:33,600 --> 00:00:36,956
There're all kinds of people
in this world: shoemakers,
6
00:00:37,200 --> 00:00:38,394
hatters,
7
00:00:38,600 --> 00:00:40,875
blacksmiths, school kids...
8
00:00:41,080 --> 00:00:42,229
druggists.
9
00:00:42,440 --> 00:00:44,396
I'm a storyteller, for example.
10
00:00:44,600 --> 00:00:48,957
And all of us - the blacksmiths,
the shoemakers and the stor
- SNEZHNAYA KOROLEVA (1957)..srt
1 file(s), added on: 2010-10-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,974 --> 00:00:12,199
SNJEŽNA KRALJICA
2
00:01:23,499 --> 00:01:27,544
Saèekajte!
Saèekajte!
3
00:01:34,500 --> 00:01:36,900
Prvi kišobran.
4
00:01:39,546 --> 00:01:43,543
Drugi...
5
00:01:55,742 --> 00:01:59,544
Kao prvo, zdravo!
Drago mi je da vas vidim.
6
00:02:08,777 --> 00:02:16,469
Pozdrav i tebi, prijatelju dece
Hans Kristijan Andersene.
7
00:02:17,115 --> 00:02:22,850
Ptice, cvjeæe, stolice i
èak i taj stari ormar...
8
00:02:23,133 --> 00:02:26,510
... svi oni prièaju prièe
i avanture.
9
00:02:26,918 --> 00:02:29,572
Ne malo njih me zna i imaju
pravo
- SNEZHNAYA KOROLEVA (1957).srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,974 --> 00:00:12,199
SNEŽNA KRALJICA
2
00:01:23,499 --> 00:01:27,544
Saèekajte!
Saèekajte!
3
00:01:34,500 --> 00:01:36,900
Prvi kišobran.
4
00:01:39,546 --> 00:01:43,543
Drugi...
5
00:01:55,742 --> 00:01:59,544
Kao prvo, zdravo!
Drago mi je da vas vidim.
6
00:02:08,777 --> 00:02:16,469
Pozdrav i tebi, prijatelju dece
Hans Kristijan Andersene.
7
00:02:17,115 --> 00:02:22,850
Ptice, cveæe, stolice i
èak i taj stari ormar...
8
00:02:23,133 --> 00:02:26,510
... svi oni prièaju prièe
i avanture.
9
00:02:26,918 --> 00:02:29,572
Ne malo njih me zna i imaju
pravo ka
There are more subtitles available for Koroleva
Click here to view them