Search Movie Subtitles results for knowing by relevance:
1 file(s), added on: 2009-06-26
Relevance
7 x
122 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,533 --> 00:01:37,936
Everyone inside now.
2
00:01:43,341 --> 00:01:45,944
Lucinda we're going in.
3
00:01:46,544 --> 00:01:47,946
Lucinda...
4
00:01:50,549 --> 00:01:53,952
Lucinda...we're going in.
5
00:02:00,559 --> 00:02:03,963
Now you remember tomorrow is our official open day, don't you?
6
00:02:05,564 --> 00:02:09,969
And you remember that Principal Clark ran a competition last month...
7
00:02:10,570 --> 00:02:14,974
...to find the best ideas to
celebrate this very special day?
8
00:02:15,275 --> 00:02:17,278
Me! Me!
9
00:02:17,679 --> 00:02:21,683
Well, yesterday
- Knowing ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2009-12-22
Relevance
4 x
28 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:34,861 --> 00:01:37,261
Everyone inside now!
2
00:01:42,335 --> 00:01:44,462
Lucinda, we're going in.
3
00:01:46,372 --> 00:01:47,703
Lucinda!
4
00:01:49,576 --> 00:01:51,840
Lucinda, we're going in.
5
00:01:53,246 --> 00:01:54,474
Lucinda!
6
00:01:59,486 --> 00:02:03,616
Now, you remember tomorrow
is our official opening day, don't you?
7
00:02:03,690 --> 00:02:05,954
- Yes, Miss Taylor.
- Yes, Miss Taylor.
8
00:02:06,025 --> 00:02:09,358
And you remember Principal Clark
ran a competition last month
9
00:02:09,429 --> 00:02:14,059
to find the best ideas to celebrate
this very special day.
10
00:02:14,134 --> 00:02:16,625
- Me! Me! M
1 file(s), added on: 2009-03-31
Relevance
2 x
20 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,224 --> 00:00:04,217
Las mejores ideas para
celebrar este dia tan especial
2
00:00:05,062 --> 00:00:07,656
-Yo!
-Yo!
3
00:00:07,698 --> 00:00:11,691
Bueno, ayer se eligio la
idea y vino de esta clase
4
00:00:16,407 --> 00:00:20,400
La ganadora es nuestra Lucinda Embry
5
00:00:26,650 --> 00:00:28,618
Vamos, todos
6
00:00:31,422 --> 00:00:35,415
Terminaremos la actividad con el
enterramiento de una capsula de tiempo
7
00:00:37,328 --> 00:00:38,022
¿Si?
8
00:00:38,028 --> 00:00:39,859
¿Que es una capsula de tiempo?
9
00:00:48,172 --> 00:00:51,471
Esta es una capsula de
- Knowing ( Serbian Subtitle )
1 file(s), added on: 2010-02-15
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:06,500 --> 00:01:13,560
ZNATI
2
00:01:32,000 --> 00:01:34,800
Leksington, Masaèusets 1959
3
00:01:34,861 --> 00:01:37,261
Uðite svi unutra!
4
00:01:42,335 --> 00:01:45,007
Lusinda, ulazimo.
5
00:01:46,372 --> 00:01:47,703
Lusinda!
6
00:01:49,576 --> 00:01:51,840
Lusinda, ulazimo.
7
00:01:53,246 --> 00:01:54,474
Lusinda!
8
00:01:59,486 --> 00:02:03,616
Seæate se da je sutra
dan otvaranja, zar ne?
9
00:02:03,690 --> 00:02:05,954
Da, g-ðice Tejlor.
Da, g-ðice Tejlor.
10
00:02:06,025 --> 00:02:09,358
I seæate se da je direktor Klark
predstavio takmièenje prošlog meseca
11
00:02:09,429 --> 00:02:14,059
da se pronaðu najbolje
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
1 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,315 --> 00:00:51,545
<i>(VOICES WHISPERING)</i>
2
00:01:06,366 --> 00:01:11,030
<i>(WHISPERS GROWING LOUDER)</i>
3
00:01:31,524 --> 00:01:34,789
(CHILDREN CHATTERING)
4
00:01:34,789 --> 00:01:37,261
MISS TAYLOR: Everyone inside now!
5
00:01:37,261 --> 00:01:39,195
(BELL CLANGING)
6
00:01:42,335 --> 00:01:44,462
Lucinda, we're going in.
7
00:01:46,372 --> 00:01:47,703
Lucinda!
8
00:01:49,576 --> 00:01:51,840
Lucinda, we're going in.
9
00:01:51,840 --> 00:01:53,173
<i>(WHISPERING CONTINUES)</i>
10
00:01:53,173 --> 00:01:54,474
Lucinda!
11
00:01:59,486 --> 00:02:03,
- KNOWING [2009] TS Xvid (MultiSubs) [h33t] [StB].sub
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{260}{799}More My Movies:www.h33t.com/userdetails.php?id=108779
{1070}{1200}More My Movies:www.h33t.com/userdetails.php?id=108779
{2190}{2245}Kaikki sisälle nyt!
{2367}{2422}Lucinda, menemme sisälle.
{2463}{2513}Lucinda!
{2538}{2593}Lucinda, menemme sisälle.
{2631}{2681}Lucinda!
{2777}{2855}Muistattehan, että huomenna|on virallinen avajaispäivämme?
{2866}{2926}Kyllä, neiti Taylor.
{2933}{3022}Ja muistattehan, että rehtori Clark|julisti viime kuussa kilpailun, -
{3027}{3118}jossa etsittiin parhaita ideoita tämän|erityisen tärkeän päivän juhlistamiseksi?
{3125}{3264}- Minä! Minä!|- Eilen henkilökunta valitsi vo
1 file(s), added on: 2009-11-13
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:49,315 --> 00:00:51,545
<i>(VOICES WHISPERING)</i>
2
00:01:06,366 --> 00:01:11,030
<i>(WHISPERS GROWING LOUDER)</i>
3
00:01:31,524 --> 00:01:34,789
(CHILDREN CHATTERING)
4
00:01:34,789 --> 00:01:37,261
MISS TAYLOR: Everyone inside now!
5
00:01:37,261 --> 00:01:39,195
(BELL CLANGING)
6
00:01:42,335 --> 00:01:44,462
Lucinda, we're going in.
7
00:01:46,372 --> 00:01:47,703
Lucinda!
8
00:01:49,576 --> 00:01:51,840
Lucinda, we're going in.
9
00:01:51,840 --> 00:01:53,173
<i>(WHISPERING CONTINUES)</i>
10
00:01:53,173 --> 00:01:54,474
Lucinda!
11
00:01:59,486 --> 00:02:03,
- Knowing ( Greek Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-12-22
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:06,474 --> 00:01:10,879
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
2
00:01:32,003 --> 00:01:34,906
Ãáóá÷ïõóÃôç 1959
3
00:01:42,414 --> 00:01:44,418
ÃðåÃôå óôéò ôÃîåéò óáò.
4
00:01:46,419 --> 00:01:47,721
ÃïõóÃÃôá!
5
00:01:49,623 --> 00:01:51,828
ÃïõóÃÃôá ìðáÃÃïõìå óôçà ôÃîç.
6
00:01:59,432 --> 00:02:03,436
ÃõìÃóôå üôé áýñéï Ã¥ÃÃáé ôá åðÃóçìá
åãêáÃÃéá ôïõ ó÷ïëåÃïõ ìáò, Ãôóé;
7
00:02:03,437 --> 00:02:05,340
ÃÃëéóôá êõñÃá!
8
00:02:05,840 --> 00:02:10,419
Ãáé èõìÃóôå ôïà äéáãùÃéóìü ðïõ Ã¥Ã֌
âÃëåé
1 file(s), added on: 2009-10-12
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,533 --> 00:01:37,936
Everyone inside now.
2
00:01:43,341 --> 00:01:45,944
Lucinda we're going in.
3
00:01:46,544 --> 00:01:47,946
Lucinda...
4
00:01:50,549 --> 00:01:53,952
Lucinda...we're going in.
5
00:02:00,559 --> 00:02:03,963
Now you remember tomorrow is our official open day, don't you?
6
00:02:05,564 --> 00:02:09,969
And you remember that Principal Clark ran a competition last month...
7
00:02:10,570 --> 00:02:14,974
...to find the best ideas to
celebrate this very special day?
8
00:02:15,275 --> 00:02:17,278
Me! Me!
9
00:02:17,679 --> 00:02:21,683
Well, yesterday
- Knowing ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2009-12-22
Relevance
3 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:49,315 --> 00:00:51,545
<i>(VOICES WHISPERING)</i>
2
00:01:06,366 --> 00:01:11,030
<i>(WHISPERS GROWING LOUDER)</i>
3
00:01:31,524 --> 00:01:34,789
(CHILDREN CHATTERING)
4
00:01:34,861 --> 00:01:37,261
MISS TAYLOR: Everyone inside now!
5
00:01:37,330 --> 00:01:39,195
(BELL CLANGING)
6
00:01:42,335 --> 00:01:44,462
Lucinda, we're going in.
7
00:01:46,372 --> 00:01:47,703
Lucinda!
8
00:01:49,576 --> 00:01:51,840
Lucinda, we're going in.
9
00:01:51,911 --> 00:01:53,173
<i>(WHISPERING CONTINUES)</i>
10
00:01:53,246 --> 00:01:54,474
Lucinda!
11
00:01:59,486 --> 00:02:03,616
Now, you remember tomorrow
is our official opening day, don't y
- Knowing ( English Subtitles )
1 file(s), added on: 2009-12-22
Relevance
2 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:49,915 --> 00:00:52,145
<i>(VOICES WHISPERING)</i>
2
00:01:06,966 --> 00:01:11,630
<i>(WHISPERS GROWING LOUDER)</i>
3
00:01:32,124 --> 00:01:35,389
(CHILDREN CHATTERING)
4
00:01:35,461 --> 00:01:37,861
MISS TAYLOR: Everyone inside now!
5
00:01:37,930 --> 00:01:39,795
(BELL CLANGING)
6
00:01:42,935 --> 00:01:45,062
Lucinda, we're going in.
7
00:01:46,972 --> 00:01:48,303
Lucinda!
8
00:01:50,176 --> 00:01:52,440
Lucinda, we're going in.
9
00:01:52,511 --> 00:01:53,773
<i>(WHISPERING CONTINUES)</i>
10
00:01:53,846 --> 00:01:55,074
Lucinda!
11
00:02:00,086 --> 00:02:04,216
Now, you remember tomorrow
is our official opening day, don't y
- Knowing ( Swedish - Svenska subtitle )
1 file(s), added on: 2009-12-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:54,054 --> 00:00:59,059
Svensk text: Jeez och Xerox66
© DivXsweden 2009
2
00:00:59,267 --> 00:01:06,066
3
00:01:42,602 --> 00:01:45,188
Vi ska gå in, Lucinda!
4
00:01:46,523 --> 00:01:48,525
Lucinda!
5
00:01:49,901 --> 00:01:52,612
Vi ska gå in, Lucinda!
6
00:01:59,703 --> 00:02:05,709
Ni vet väl att invigningen
är imorgon, eller hur?
7
00:02:05,917 --> 00:02:09,713
Och ni kommer ihåg att
rektor Clark hade en tävling-
8
00:02:09,838 --> 00:02:14,634
-för att få fram de bästa förslagen
till firandet av den här dagen?
9
00:02:14,718 --> 00:02:16,720
Jag! Jag!
10
00:02:16,928 --> 00:02:24,853
IgÃ¥r utsÃ¥gs det vinnande fÃ
- Knowing ( Dutch - Hollands )
1 file(s), added on: 2009-12-22
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:31,632 --> 00:01:34,636
Lexingtong, Massachusetts, 1959
2
00:01:35,247 --> 00:01:37,049
Iedereen nu naar binnen.
3
00:01:42,548 --> 00:01:45,552
Lucinda, we gaan naar binnen.
4
00:01:49,960 --> 00:01:51,772
Lucinda, we gaan naar binnen.
5
00:01:59,474 --> 00:02:02,178
Jullie weten toch dat morgen onze officiële...
6
00:02:02,189 --> 00:02:05,493
openingsdag is?
- Jawel, juffrouw Taylor.
7
00:02:05,985 --> 00:02:09,690
En wie weet nog dat hoofdonderwijzer Clark
vorige maand een wedstrijd uitschreef...
8
00:02:09,714 --> 00:02:13,920
voor de beste ideeën
om deze speciale dag te vieren?
9
00:02:13,991 --> 00:02:15,994
Ik.
10
00:02:16,59
- Knowing ( Polish - Polski napisy )
1 file(s), added on: 2009-12-22
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{748}{970}>> DarkProject SubGroup <<|>> Mroczna Strona Napisów <<
{1002}{1193}www.Dark-Project.org
{1414}{1482}W roli g³ównej:
{1581}{1649}KNOWING|ZapowiedŸ
{1682}{1842}T³umaczenie ze s³uchu:|{y:b}Igloo666 & unseen
{1850}{1906}Korekta:|{y:b}JediAdam
{2194}{2291}Lexington w stanie Massachusetts|Rok 1959
{2329}{2397}SZKO£A PODSTAWOWA
{2451}{2524}Lucinda, idziemy ju¿!
{2549}{2607}Lucinda!
{2627}{2707}Lucinda, wracamy na lekcje.
{2860}{2954}Pamiêtacie, ¿e jutro nast¹pi|oficjalne otwarcie naszej szko³y?
{2958}{3012}Tak, pani Taylor!
{3016}{3093}I oczywiÅcie pamiêtacie konkurs z zesz³ego miesi¹ca,
{3097}{3243}polegaj¹cy na wybraniu najlepszych pomys³ów|na to, jak u
- Knowing ( Croatian Subtitle )
1 file(s), added on: 2010-02-15
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:34,861 --> 00:01:37,261
Odmah svi unutra!
2
00:01:42,135 --> 00:01:43,537
Lucinda, ulazimo unutra!
3
00:01:46,141 --> 00:01:46,993
Lucinda!
4
00:01:49,386 --> 00:01:51,178
Lucinda, ulazimo unutra.
5
00:01:59,410 --> 00:02:05,759
Sutra je dan otvaranja, sjeæate se?
Da, gospoðice Taylor!
6
00:02:05,819 --> 00:02:09,642
Sjeæate se da je ravnatelj Clark
organizirao natjecanje,
7
00:02:09,643 --> 00:02:13,807
da pronaðemo najbolju ideju da
proslavimo ovaj poseban dan?
8
00:02:14,108 --> 00:02:16,110
Ja! Ja!
9
00:02:16,512 --> 00:02:20,517
Juèer je osoblje izabralo
pobjednièku ideju
10
00:02:20,818 --> 00:02:24,221
koja je došla iz
- Eckhart Tolle - AVI - The Power of Not Knowing - 2 of 2 - 352x256.srt
- Eckhart Tolle - AVI - The Power of Not Knowing - 1 of 2 - 352x256.sub
2 file(s), added on: 2010-08-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:14,802 --> 00:03:20,634
Desigur ati renuntat demult sa
asteptati ca o stare a mintii
2
00:03:22,543 --> 00:03:26,571
deci nu asteptati nimic
3
00:03:57,067 --> 00:04:01,539
Am vorbit de aspectul impersonal al
corpului de suferinta
4
00:04:03,388 --> 00:04:05,164
L-am privit
5
00:04:16,487 --> 00:04:22,489
Si la fel de impersonal este in
realitate curentul gandirii
6
00:04:24,722 --> 00:04:26,032
Sunt ganduri...
7
00:04:28,916 --> 00:04:33,135
nu sunt problema problema personala
a nimanui
8
00:04:42,178 --> 00:04:44,912
ei bine, asta este o usurare
9
00:04:46,604 --> 00:04
- Knowing ( Arabic Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-12-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,735 --> 00:00:34,951
ReDeviL : ÃÃÃãÃ
Abu Essa : ÃÃÃÃá
2
00:01:27,799 --> 00:01:30,238
" áÃÃÃäÃÃæä) , (ãÃÃÃÃÃæÃÃ) ÃÃã 1959) "
3
00:01:34,861 --> 00:01:36,446
áÃÃÃá ÃáÃãÃà ÃáÃä
4
00:01:42,185 --> 00:01:43,990
áæÃÃäÃÃ) Ãæà äÃÃá)
5
00:01:46,367 --> 00:01:47,369
(áæÃÃäÃÃ)
6
00:01:49,413 --> 00:01:51,132
áæÃÃäÃÃ) Ãæà äÃÃá)
7
00:01:59,404 --> 00:02:03,146
ÃäÃã ÃÃÃÃÃæä Ãä ÃÃÃð åæ
Ãæã ÃáÃÃÃÃÃà ÃáÃÃãà ááãÃÃÃà , ÃáÃà ÃÃáà ¿
8
00:02:03,973 --> 00:02:05,603
(äÃã ÃäÃà (ÃÃÃáæÃ
9
00:02:06,099 --> 00:02:09,211
- Knowing ( Danish - Dansk Subtitle )
1 file(s), added on: 2009-12-22
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:30,687 --> 00:01:36,557
LEXINGTON, MASSACHUSETTS, 1959
2
00:01:42,465 --> 00:01:44,432
Lucinda, alle skal ind nu.
3
00:01:45,635 --> 00:01:47,432
Lucinda...
4
00:01:49,439 --> 00:01:51,407
Lucinda, alle skal ind nu.
5
00:01:52,475 --> 00:01:52,702
Lucinda...
6
00:01:58,615 --> 00:02:02,574
Husk nu, at i morgen
er vores officielle åbningsdag.
7
00:02:03,486 --> 00:02:05,454
- Ja, Miss Taylor.
- Ja, Miss Taylor.
8
00:02:05,455 --> 00:02:09,414
Og Inspektøren havde en konkurrence
i sidste måned -
9
00:02:09,459 --> 00:02:13,555
- om hvem, som fandt på den bedste ide
for at fejre denne specielle dag.
10
00:02:13,663 --> 00:02:15,631
- Knowing ( Norwegian - Norsk Subtitle )
1 file(s), added on: 2010-02-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:42,398 --> 00:01:45,265
Vi skal gå inn, Lucinda!
2
00:01:46,368 --> 00:01:48,336
Lucinda!
3
00:01:49,505 --> 00:01:52,406
Vi skal gå inn, Lucinda!
4
00:01:59,415 --> 00:02:05,376
Dere vet vel at innvielsen
er i morgen, ikke sant?
5
00:02:05,488 --> 00:02:09,424
Og dere husker at
rektor Clark hadde en kunkurranse-
6
00:02:09,458 --> 00:02:14,395
- for å få frem de beste forslagene
til feiringen av denne dagen?
7
00:02:14,430 --> 00:02:16,398
Jeg! Jeg!
8
00:02:16,499 --> 00:02:24,429
Igår ble det forslaget som vant oppnevnt
og det kom fra denne klassen.
9
00:02:26,275 --> 00:02:30,234
Vinneren er... vår egen...
10
00:02:30,446 -->
1 file(s), added on: 2009-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,224 --> 00:00:04,217
Las mejores ideas para
celebrar este dia tan especial
2
00:00:05,062 --> 00:00:07,656
-Yo!
-Yo!
3
00:00:07,698 --> 00:00:11,691
Bueno, ayer se eligio la
idea y vino de esta clase
4
00:00:16,407 --> 00:00:20,400
La ganadora es nuestra Lucinda Embry
5
00:00:26,650 --> 00:00:28,618
Vamos, todos
6
00:00:31,422 --> 00:00:35,415
Terminaremos la actividad con el
enterramiento de una capsula de tiempo
7
00:00:37,328 --> 00:00:38,022
¿Si?
8
00:00:38,028 --> 00:00:39,859
¿Que es una capsula de tiempo?
9
00:00:48,172 --> 00:00:51,471
Esta es una capsula de
There are more subtitles available for Knowing
Click here to view them