Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Knots by relevance:
Subtitles for Knots
keywords: knots, 2004, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, xpd, com,
original filename: Knots (2004) - DVDRip - 25fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:11,818 --> 00:04:13,217
Thank God.
2
00:04:23,329 --> 00:04:25,854
So, you know,
there's all this...
3
00:04:25,932 --> 00:04:27,593
excitement, you know.
4
00:04:27,667 --> 00:04:29,601
lt's a new beginning, you know.
5
00:04:29,669 --> 00:04:31,796
l mean, there's this place
where the two of you...
6
00:04:31,871 --> 00:04:35,705
are blissfully going to spend
the rest of your lives.
7
00:04:35,775 --> 00:04:40,610
And then you pay
the movers way too much.
8
00:04:40,680 --> 00:04:42,773
You know, and you look around,
suddenly you realize...
9
00:04:42,849 --> 00:04:45,
Subtitles for Knots
keywords: 1616, knots, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 16164-Knots_(2004)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:11,818 --> 00:04:13,217
Thank God.
2
00:04:23,329 --> 00:04:25,854
So, you know,
there's all this...
3
00:04:25,932 --> 00:04:27,593
excitement, you know.
4
00:04:27,667 --> 00:04:29,601
It's a new beginning, you know.
5
00:04:29,669 --> 00:04:31,796
I mean, there's this place
where the two of you...
6
00:04:31,871 --> 00:04:35,705
are blissfully going to spend
the rest of your lives.
7
00:04:35,775 --> 00:04:40,610
And then you pay
the movers way too much.
8
00:04:40,680 --> 00:04:42,773
You know, and you look around,
suddenly you realize...
9
00:04:42,849 --> 00:04:45,
Subtitles for Knots
keywords: knots, 2004, grande, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, xpd,
original filename: Knots (2004) - Grande - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{208}{608}{C:{preview}00FF}{Y:b} Tercüme {Y:b}.:: G r a n d e ::.
{618}{1208}{C:{preview}00FF}{Y:b} Senkron {Y:b}.:: R 3 C 3 P ::.
{6042}{6075}Ãükürler olsun.
{6317}{6377}Bildiðin gibi,|yeni heyecanlar var...
{6380}{6418}anla iþte.
{6420}{6468}Yeni bir baþlangýç yani.
{6468}{6519}Ãkinizin geri kalan hayatý...
{6521}{6615}yaþayacaðýnýz þu yer var.
{6615}{6732}Sonra bir sürü nakliye parasý.
{6732}{6782}Sonra bi bakýyorsun ki,|aslýnda bu yer...
{6785}{6840}senin düþündüðün kadar|temiz ve aydýnlýk...
{6840}{6878}deðilmiþ.
{6881}{6909}Ve yeni bir baþlangýç deðil.
{6912}{6967}Deðiþik bir yer ama olaylar ayný
{6969}{6
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:09,738 --> 00:04:11,137
Thank God.
2
00:04:21,249 --> 00:04:23,774
So, you know,
there's all this...
3
00:04:23,852 --> 00:04:25,513
excitement, you know.
4
00:04:25,587 --> 00:04:27,521
lt's a new beginning, you know.
5
00:04:27,589 --> 00:04:29,716
l mean, there's this place
where the two of you...
6
00:04:29,791 --> 00:04:33,625
are blissfully going to spend
the rest of your lives.
7
00:04:33,695 --> 00:04:38,530
And then you pay
the movers way too much.
8
00:04:38,600 --> 00:04:40,693
You know, and you look around,
suddenly you realize...
9
00:04:40,769 --> 00:04:43,
Subtitles for Knots
keywords: 1969, knots, 2004, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: 19697-Knots_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:12,818 --> 00:04:14,217
Mulþumescu-þi Doamne.
2
00:04:24,329 --> 00:04:26,853
ªtii,
este atâta,...
3
00:04:26,932 --> 00:04:28,593
agitaþie,
ºtii...
4
00:04:28,666 --> 00:04:30,600
E un nou început,
ºtii.
5
00:04:30,668 --> 00:04:33,795
Vreau sã spun cã, este locul acesta
în care voi doi...
6
00:04:33,870 --> 00:04:36,704
vã veþi petrece
restul vieþii voastre.
7
00:04:36,774 --> 00:04:41,610
Apoi mai plãteºti ºi firma
de mutãri mult prea mult.
8
00:04:41,680 --> 00:04:43,773
ªtii, apoi priveºti în jur
ºi dintr-o datã realizezi cã...
9
00:04
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,738 --> 00:00:07,730
MUDANZAS A-OKAY
2
00:01:23,349 --> 00:01:28,116
ENREDOS
3
00:04:11,818 --> 00:04:14,116
Gracias a Dios.
4
00:04:23,596 --> 00:04:27,054
Asà que hay tanta conmoción.
5
00:04:27,133 --> 00:04:29,101
Sabes, es un nuevo comienzo.
6
00:04:29,168 --> 00:04:34,606
Se supone que en este lugar van a pasar
el resto de sus vidas juntos felizmente.
7
00:04:36,676 --> 00:04:40,737
Pero luego le pagas
a los de la mudanza demasiado.
8
00:04:40,813 --> 00:04:43,805
Y luego ves a tu alrededor
y te das cuenta que este lugar
9
00:04:43,883 --> 00:04:47,182
no es ta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:11,818 --> 00:04:13,217
Thank God.
2
00:04:23,329 --> 00:04:25,854
So, you know,
there's all this...
3
00:04:25,932 --> 00:04:27,593
excitement, you know.
4
00:04:27,667 --> 00:04:29,601
It's a new beginning, you know.
5
00:04:29,669 --> 00:04:31,796
I mean, there's this place
where the two of you...
6
00:04:31,871 --> 00:04:35,705
are blissfully going to spend
the rest of your lives.
7
00:04:35,775 --> 00:04:40,610
And then you pay
the movers way too much.
8
00:04:40,680 --> 00:04:42,773
You know, and you look around,
suddenly you realize...
9
00:04:42,849 --> 00:04:45,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:12,818 --> 00:04:14,217
Mulþumescu-þi Doamne.
2
00:04:24,329 --> 00:04:26,853
ªtii,
este atâta,...
3
00:04:26,932 --> 00:04:28,593
agitaþie,
ºtii...
4
00:04:28,666 --> 00:04:30,600
E un nou început,
ºtii.
5
00:04:30,668 --> 00:04:33,795
Vreau sã spun cã, este locul acesta
în care voi doi...
6
00:04:33,870 --> 00:04:36,704
vã veþi petrece
restul vieþii voastre.
7
00:04:36,774 --> 00:04:41,610
Apoi mai plãteºti ºi firma
de mutãri mult prea mult.
8
00:04:41,680 --> 00:04:43,773
ªtii, apoi priveºti în jur
ºi dintr-o datã realizezi cã...
9
00:04
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,838 --> 00:00:05,830
MUDANZAS A-OKAY
2
00:01:21,449 --> 00:01:26,216
ENREDOS
3
00:04:09,918 --> 00:04:12,216
Gracias a Dios.
4
00:04:21,696 --> 00:04:25,154
Asà que hay tanta conmoción.
5
00:04:25,233 --> 00:04:27,201
Sabes, es un nuevo comienzo.
6
00:04:27,268 --> 00:04:32,706
Se supone que en este lugar van a pasar
el resto de sus vidas juntos felizmente.
7
00:04:34,776 --> 00:04:38,837
Pero luego le pagas
a los de la mudanza demasiado.
8
00:04:38,913 --> 00:04:41,905
Y luego ves a tu alrededor
y te das cuenta que este lugar...
9
00:04:41,983 --> 00:04:45,282
...no
Subtitles for Knots
keywords: knots, 2004, danish, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Knots2004-Danish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Subtitles for Knots
keywords: 2, xpd, knots, by, dartakaum, stmartins,
original filename: 20_xpd-knots-xvid.by.dartakaum.&.stmartins.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:11,818 --> 00:04:13,217
Graças a deus.
2
00:04:23,329 --> 00:04:25,854
Entao tu sabes, existe isto tudo...
3
00:04:25,932 --> 00:04:27,593
excitante, tu sabes.
4
00:04:27,667 --> 00:04:29,601
Sabes, é um novo começo.
5
00:04:29,669 --> 00:04:31,796
Eu quero dizer, existe um lugar onde vocês os dois...
6
00:04:31,871 --> 00:04:35,705
E vamos assim passar o resto das nossas vidas.
7
00:04:35,775 --> 00:04:40,610
E então tu pagas demasiado aos sujeitos das mudanças.
8
00:04:40,680 --> 00:04:42,773
Tu sabes, e tu olhas a volta, e subitamente apercebeste.
9
00:04:42,849 -->
Subtitles for Knots
keywords: 3, 8, xpd, knots, by, dartakaum, stmartins,
original filename: _38_xpd-knots-xvid.by.dartakaum.&.stmartins.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:11,818 --> 00:04:13,217
Graças a deus.
2
00:04:23,329 --> 00:04:25,854
Então tu sabes, existe isto tudo...
3
00:04:25,932 --> 00:04:27,593
excitante, tu sabes.
4
00:04:27,667 --> 00:04:29,601
Sabes, é um novo começo.
5
00:04:29,669 --> 00:04:31,796
Eu quero dizer, existe um lugar onde vocês os dois...
6
00:04:31,871 --> 00:04:35,705
E vamos assim passar o resto das nossas vidas.
7
00:04:35,775 --> 00:04:40,610
E então tu pagas demasiado aos sujeitos das mudanças.
8
00:04:40,680 --> 00:04:42,773
Tu sabes, e tu olhas a volta, e subitamente apercebeste.
9
00:04:42,849 -->
Subtitles for Knots
keywords: knots, xpd, heb,
original filename: 7810_Knots.DVDRip.XviD-XPD.HEB.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,000 --> 00:00:12,816
úåøâà òì éãé òîéú é÷éø
2
00:00:13,000 --> 00:00:20,000
:úøâåà æä äâéò îäà úø îñôø 1 áøùú
www.SUBS.co.il
3
00:01:21,000 --> 00:01:27,800
- ÷ ù ø é à -
4
00:04:11,818 --> 00:04:13,217
.úåãä ìà ì
5
00:04:23,329 --> 00:04:25,854
...à æ, à úä éåãò, éù à ú ëì
6
00:04:25,932 --> 00:04:27,593
.ääúøâùåú äæà ú, à úä éåãò
7
00:04:27,667 --> 00:04:29,601
.æå äúçìä çãùä, à úä éåãò
8
00:04:29,669 --> 00:04:31,796
à ðé îúëååï, äî÷åà äæä áå
... ùðéëÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,838 --> 00:00:05,830
MUDANZAS A-OKAY
2
00:01:21,449 --> 00:01:26,216
ENREDOS
3
00:04:09,918 --> 00:04:12,216
Gracias a Dios.
4
00:04:21,696 --> 00:04:25,154
Asà que hay tanta conmoción.
5
00:04:25,233 --> 00:04:27,201
Sabes, es un nuevo comienzo.
6
00:04:27,268 --> 00:04:32,706
Se supone que en este lugar van a pasar
el resto de sus vidas juntos felizmente.
7
00:04:34,776 --> 00:04:38,837
Pero luego le pagas
a los de la mudanza demasiado.
8
00:04:38,913 --> 00:04:41,905
Y luego ves a tu alrededor
y te das cuenta que este lugar...
9
00:04:41,983 --> 00:04:45,282
...no
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,738 --> 00:00:07,730
MUDANZAS A-OKAY
2
00:01:23,349 --> 00:01:28,116
ENREDOS
3
00:04:11,818 --> 00:04:14,116
Gracias a Dios.
4
00:04:23,596 --> 00:04:27,054
Asà que hay tanta conmoción.
5
00:04:27,133 --> 00:04:29,101
Sabes, es un nuevo comienzo.
6
00:04:29,168 --> 00:04:34,606
Se supone que en este lugar van a pasar
el resto de sus vidas juntos felizmente.
7
00:04:36,676 --> 00:04:40,737
Pero luego le pagas
a los de la mudanza demasiado.
8
00:04:40,813 --> 00:04:43,805
Y luego ves a tu alrededor
y te das cuenta que este lugar
9
00:04:43,883 --> 00:04:47,182
no es ta
Subtitles for Knots
keywords: knots, 2004, 1, cd, portuguese, br, pb,
original filename: Knots - 2004 - 1CD - Portuguese-BR - pb - aa459eaacb93fcfef388277eea95b514.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:11,818 --> 00:04:13,217
Gra?as a deus.
2
00:04:23,329 --> 00:04:25,854
Ent?o tu sabes, existe isto tudo...
3
00:04:25,932 --> 00:04:27,593
excitante, tu sabes.
4
00:04:27,667 --> 00:04:29,601
Sabes, ? um novo come?o.
5
00:04:29,669 --> 00:04:31,796
Eu quero dizer, existe um lugar onde voc?s os dois...
6
00:04:31,871 --> 00:04:35,705
E vamos assim passar o resto das nossas vidas.
7
00:04:35,775 --> 00:04:40,610
E ent?o tu pagas demasiado aos sujeitos das mudan?as.
8
00:04:40,680 --> 00:04:42,773
Tu sabes, e tu olhas a volta, e subitamente apercebeste.
9
00:04:42,849 --> 00:04:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,738 --> 00:00:07,730
MUDANZAS A-OKAY
2
00:01:23,349 --> 00:01:28,116
ENREDOS
3
00:04:11,818 --> 00:04:14,116
Gracias a Dios.
4
00:04:23,596 --> 00:04:27,054
Asà que hay tanta conmoción.
5
00:04:27,133 --> 00:04:29,101
Sabes, es un nuevo comienzo.
6
00:04:29,168 --> 00:04:34,606
Se supone que en este lugar van a pasar
el resto de sus vidas juntos felizmente.
7
00:04:36,676 --> 00:04:40,737
Pero luego le pagas
a los de la mudanza demasiado.
8
00:04:40,813 --> 00:04:43,805
Y luego ves a tu alrededor
y te das cuenta que este lugar
9
00:04:43,883 --> 00:04:47,182
no es ta
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,838 --> 00:00:05,830
MUDANZAS A-OKAY
2
00:01:21,449 --> 00:01:26,216
ENREDOS
3
00:04:09,918 --> 00:04:12,216
Gracias a Dios.
4
00:04:21,696 --> 00:04:25,154
Asà que hay tanta conmoción.
5
00:04:25,233 --> 00:04:27,201
Sabes, es un nuevo comienzo.
6
00:04:27,268 --> 00:04:32,706
Se supone que en este lugar van a pasar
el resto de sus vidas juntos felizmente.
7
00:04:34,776 --> 00:04:38,837
Pero luego le pagas
a los de la mudanza demasiado.
8
00:04:38,913 --> 00:04:41,905
Y luego ves a tu alrededor
y te das cuenta que este lugar...
9
00:04:41,983 --> 00:04:45,282
...no
Subtitles for Knots
keywords: knots, 2004, xpd,
original filename: d2b44a25d206fb5899dfa7f2fef8787d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 576x304 23.976fps 699.1 MB|
{75}{140}T³umaczenie: cowbell
{1995}{2085}Mi³osne domino
{6048}{6081}Bogu dziêki.
{6324}{6384}Wiêc to jest tak:|to ten szczególny rodzaj...
{6386}{6426}podniecenia.
{6428}{6474}To nowy pocz¹tek.
{6476}{6527}Jest to miejsce|gdzie wasza dwójka...
{6529}{6620}zamierza b³ogo spêdziæ|resztê swojego ¿ycia.
{6622}{6738}I wtedy p³acisz goÅciom od|przeprowadzki o wiele za du¿o.
{6740}{6790}Rozgl¹dasz siê i nagle|uÅwiadamiasz sobie, ¿e...
{6792}{6846}to mieszkanie nie jest wcale|takie du¿e ani jasne...
{6848}{6886}jak ci siê wydawa³o.
{6888}{6917}i ¿e to ¿aden nowy pocz¹
Subtitles for Knots
keywords: knots, 2004, xpd, spa,
original filename: 99569328d30524317461fa5244aaecdc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,738 --> 00:00:07,730
MUDANZAS A-OKAY
2
00:01:23,349 --> 00:01:28,116
ENREDOS
3
00:04:11,818 --> 00:04:14,116
Gracias a Dios.
4
00:04:23,596 --> 00:04:27,054
Asà que hay tanta conmoción.
5
00:04:27,133 --> 00:04:29,101
Sabes, es un nuevo comienzo.
6
00:04:29,168 --> 00:04:34,606
Se supone que en este lugar van a pasar
el resto de sus vidas juntos felizmente.
7
00:04:36,676 --> 00:04:40,737
Pero luego le pagas
a los de la mudanza demasiado.
8
00:04:40,813 --> 00:04:43,805
Y luego ves a tu alrededor
y te das cuenta que este lugar
9
00:04:43,883 --> 00:04:47,182
no es ta
Subtitles for Knots
keywords: knots, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, dvdscr, fico,
original filename: 20426-Knots_(2004)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:10,368 --> 00:04:11,767
Mulþumescu-þi Doamne.
2
00:04:21,879 --> 00:04:24,403
ªtii,
este atâta,...
3
00:04:24,482 --> 00:04:26,143
agitaþie,
ºtii...
4
00:04:26,216 --> 00:04:28,150
E un nou început,
ºtii.
5
00:04:28,218 --> 00:04:31,345
Vreau sã spun cã, este locul acesta
în care voi doi...
6
00:04:31,420 --> 00:04:34,254
vã veþi petrece
restul vieþii voastre.
7
00:04:34,324 --> 00:04:39,160
Apoi mai plãteºti ºi firma
de mutãri mult prea mult.
8
00:04:39,230 --> 00:04:41,323
ªtii, apoi priveºti în jur
ºi dintr-o datã realizezi cã...
9
00:04:41,3
Subtitles for Knots
keywords: knots, 2004, portuguese, my, super, ex, girlfriend, tetsu,
original filename: Knots2004-Portuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Subtitles for Knots
keywords: knots, 2004, spanish, my, super, ex, girlfriend, xpd, spa,
original filename: Knots2004-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Subtitles for Knots
keywords: knots, 2004, english, my, super, ex, girlfriend, xpd, eng,
original filename: Knots2004-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:09,738 --> 00:04:11,137
Thank God.
2
00:04:21,249 --> 00:04:23,774
So, you know,
there's all this...
3
00:04:23,852 --> 00:04:25,513
excitement, you know.
4
00:04:25,587 --> 00:04:27,521
lt's a new beginning, you know.
5
00:04:27,589 --> 00:04:29,716
l mean, there's this place
where the two of you...
6
00:04:29,791 --> 00:04:33,625
are blissfully going to spend
the rest of your lives.
7
00:04:33,695 --> 00:04:38,530
And then you pay
the movers way too much.
8
00:04:38,600 --> 00:04:40,693
You know, and you look around,
suddenly you realize...
9
00:04:40,769 --> 00:04:43,