Search Movie Subtitles results for king kong axxo by relevance:
- King.Kong[2005]DvDrip.AC3[En g]CD1-aXXo.srt
- King.Kong[2005]DvDrip.AC3[En g]CD2-aXXo.srt
- king.kong.(3413997).nfo
2 file(s), added on: 2009-04-10
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:00,627 --> 00:00:01,685
Tidak!
2
00:00:06,967 --> 00:00:08,264
Pandang aku.
3
00:00:10,504 --> 00:00:13,064
- Turunkan dia!
- Kau harus Iari, Jimmy.
4
00:00:17,244 --> 00:00:18,609
Turuti kataku.
5
00:00:19,947 --> 00:00:21,346
KembaIi bersama Jack.
6
00:00:23,784 --> 00:00:24,842
Lari!
7
00:00:28,388 --> 00:00:30,788
Tidak!
Tembak dia!
8
00:00:32,326 --> 00:00:33,315
Tidak!
9
00:00:48,375 --> 00:00:51,173
Sini! Di sini!
10
00:01:09,474 --> 00:01:11,442
Pegangan! Pegangan!
11
00:01:15,547 --> 00:01:17,811
Lumpy! ToIong aku!
12
00:01:20,051 --> 00:01:21,450
SiaI, Choy!
13
00:06:43,408 --> 00:06:44,466
Tidak!
14
00:06:
- King-Kong[1976]DvDrip[Eng]-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
<i>SubRip:</i>
<i>Maverick</i>
1
00:00:56,960 --> 00:00:58,678
Boan, mennyin?l tartunk?
2
00:00:59,120 --> 00:01:00,348
K?b? hatsz?zn?l.
3
00:01:00,720 --> 00:01:02,950
Csak hatsz?zn?l?
Az hogy lehet?
4
00:01:03,200 --> 00:01:04,394
?t k?rdezze!
5
00:01:07,280 --> 00:01:09,635
Valami nem stimmel.
6
00:01:09,960 --> 00:01:12,394
Ennyi cs?
csak egy pr?baf?r?shoz lesz el?g.
7
00:01:12,960 --> 00:01:13,915
Annyi el?g lesz.
8
00:01:14,200 --> 00:01:14,996
Most viccel?
9
00:01:16,200 --> 00:01:19,670
Bontatongn?l 8000 m?ter m?lyre
kellett lef?rnunk.
10
00:01:20,800 --> 00:01:25,032
Higgy?
- King.Kong[2005]DvDrip.AC3[En g]CD2-aXXo.srt
- King.Kong[2005]DvDrip.AC3[En g]CD1-aXXo.srt
2 file(s), added on: 2009-04-10
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,627 --> 00:00:01,685
Tidak!
2
00:00:06,967 --> 00:00:08,264
Pandang aku.
3
00:00:10,504 --> 00:00:13,064
- Turunkan dia!
- Kau harus Iari, Jimmy.
4
00:00:17,244 --> 00:00:18,609
Turuti kataku.
5
00:00:19,947 --> 00:00:21,346
KembaIi bersama Jack.
6
00:00:23,784 --> 00:00:24,842
Lari!
7
00:00:28,388 --> 00:00:30,788
Tidak!
Tembak dia!
8
00:00:32,326 --> 00:00:33,315
Tidak!
9
00:00:48,375 --> 00:00:51,173
Sini! Di sini!
10
00:01:09,474 --> 00:01:11,442
Pegangan! Pegangan!
11
00:01:15,547 --> 00:01:17,811
Lumpy! ToIong aku!
12
00:01:20,051 --> 00:01:21,450
S
- King.Kong[2005]DvDrip.AC3[En g]CD1-aXXo.srt
- King.Kong[2005]DvDrip.AC3[En g]CD2-aXXo.srt
2 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,000 --> 00:00:02,000
Vissza!!
2
00:00:02,000 --> 00:00:02,000
Vissza a t?loldalra!!
3
00:00:02,000 --> 00:00:02,000
Nem futok el!
Vigy?tek innen Jimmyt!
4
00:00:02,000 --> 00:00:02,000
Ne! Vissza!
Vissza!
5
00:00:02,000 --> 00:00:02,000
Menjetek vissza!
6
00:00:02,000 --> 00:00:02,000
Ne! Ne!
Vissza!
7
00:00:02,000 --> 00:00:02,000
Ne!
8
00:00:07,200 --> 00:00:08,500
N?zz r?m!
9
00:00:10,700 --> 00:00:13,300
Engedd el!
Futnod kell Jimmy!
10
00:00:17,500 --> 00:00:18,900
Amikor sz?lok.
11
00:00:20,100 --> 00:00:21,600
Menj Jack-el.
12
00:00:24,100 --> 00:
- King.Kong[2005]DvDrip.AC3[En g]CD2-aXXo.RO.srt
- King.Kong[2005]DvDrip.AC3[En g]CD1-aXXo.RO.srt
- king.kong.(3172498).nfo
2 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,986 --> 00:00:08,486
Uitã-te la mine.
2
00:00:10,986 --> 00:00:11,986
Dã-i drumul!
3
00:00:12,036 --> 00:00:13,236
Trebuie sã fugi, Jimmy.
4
00:00:17,486 --> 00:00:18,486
Fã ce þi-am spus.
5
00:00:19,986 --> 00:00:20,986
Du-te cu Jack.
6
00:00:24,031 --> 00:00:25,031
Fugiþi!
7
00:00:29,039 --> 00:00:30,876
- Nu!
- Miºcaþi-vã!
8
00:00:49,064 --> 00:00:50,412
Aici!
9
00:01:16,102 --> 00:01:18,095
Ajutor!
10
00:01:20,181 --> 00:01:21,223
Choy!
11
00:13:25,829 --> 00:13:27,580
Aºteaptã!
12
00:14:16,450 --> 00:14:18,199
Carl.
13
00:14:22,644 -->
- King Kong - CD1 - Fin - 23,976fps - 2005 - (aXXo).sub
- King Kong - CD1 - Fin - 23,976fps - 2005 - (dvl).sub
- King Kong - CD1 - Fin - 23,976fps - 2005 - (nukee).sub
- King Kong - CD1 - Fin - 25fps - 2005 - (asteroids) - (ver 2).sub
- King Kong - CD1 - Fin - 25fps - 2005 - (asteroids).sub
- King Kong - CD1 - Fin - 25fps - 2005 - (pdy) - (ver 2).sub
- King Kong - CD1 - Fin - 25fps - 2005 - (pdy).sub
- King Kong - CD1 - Fin - 25fps - 2005 - (TS-REPACK-STiNKER).sub
- King Kong - CD2 - Fin - 23,976fps - 2005 - (aXXo).sub
- King Kong - CD2 - Fin - 23,976fps - 2005 - (dvl).sub
- King Kong - CD2 - Fin - 23,976fps - 2005 - (nukee).sub
- King Kong - CD2 - Fin - 25fps - 2005 - (asteroids) - (ver 2).sub
- King Kong - CD2 - Fin - 25fps - 2005 - (asteroids).sub
- King Kong - CD2 - Fin - 25fps - 2005 - (pdy) - (ver 2).sub
- King Kong - CD2 - Fin - 25fps - 2005 - (pdy).sub
- King Kong - CD2 - Fin - 25fps - 2005 - (TS-REPACK-STiNKER).sub
16 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{575}{641}- Perääntykää!|- Jimmy.
{645}{714}- Takaisin tukin yli!|- En lähde karkuun!
{718}{790}- Vie Jimmy pois täältä!|- Mene takaisin!
{1247}{1309}- Ei, ei!|- Pysy taaempana!
{1510}{1565}Katso minua.
{1600}{1667}- Päästä hänet menemään!|- Sinun täytyy juosta, Jimmy.
{1764}{1849}Tee kuten sanoin.|Menkää Jackin kanssa.
{1916}{1951}Juoskaa!
{2037}{2091}- Ei!|- Ampukaa se!
{2506}{2583}Täällä! Olen täällä!
{3180}{3225}Auttakaa minua!
{10995}{11048}Luoja! Ei!
{20649}{20693}Odota!
{21862}{21904}Carl.
{22008}{22058}Jimmy.
{22120}{22167}Oletko kunnossa?
{24651}{24691}Ottakaa se irti!
{24856}{24900}Irrot
- King Kong - CD1 (23.976fps) 2005DvDrip-aXXo.sub
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1}{22}Tekstityksen versionumero: 1.6|Päiväys: 06.08.2006
{26}{151}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{155}{255}Suomennos: , BlackMatter,|BlueNun, HandeZ, -
{260}{360}, nTollo,|SteveMax, Thuuba ja unltd.
{370}{470}Oikoluku: nTollo ja unltd.
{4482}{4587}- Entä tuo? Oliko tuo hauskempi?|- Aivan hilpeä, Manny.
{4592}{4650}Niin kauan kuin nauramme,|emme ehdi itkeä lipputuloista.
{4654}{4698}Sitä kutsutaan tekopyhyydeksi.
{4703}{4788}20 höyhenpukuista tyttöä|mahtailemassa kuin sirkusponit.
{4794}{4874}- Se on masentavaa.|- Rakastan hyviä kuoroesityksiä.
{4923}{4989}- Mikä tämä on?|- Näytelmä.
{499
- King.Kong[2005]DvDrip.AC3[En g]CD1-aXXo.srt
- King.Kong[2005]DvDrip.AC3[En g]CD2-aXXo.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,872 --> 00:00:08,872
Kijk me aan.
2
00:00:10,410 --> 00:00:14,018
Laat hem los.
- Je moet rennen, Jimmy.
3
00:00:17,146 --> 00:00:19,146
Doe wat ik zeg.
4
00:00:19,851 --> 00:00:21,851
Ga met Jack mee.
5
00:00:23,685 --> 00:00:25,685
Rennen.
6
00:00:28,290 --> 00:00:30,690
Schiet het neer.
7
00:00:48,282 --> 00:00:51,080
Hier.
8
00:01:09,203 --> 00:01:11,203
Wacht even.
9
00:01:15,270 --> 00:01:17,539
Lumpy, help me.
10
00:01:19,780 --> 00:01:21,780
Verduiveld, Choy.
11
00:13:25,036 --> 00:13:27,036
Wacht.
12
00:14:26,599 --> 00:14:28,599
Alles goed met je
- King.Kong[2005]DvDrip.AC3[En g]CD1-aXXo.srt
- King.Kong[2005]DvDrip.AC3[En g]CD2-aXXo.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,239 --> 00:00:01,797
N?o!
2
00:00:06,645 --> 00:00:08,544
Olhe para mim.
3
00:00:10,249 --> 00:00:13,309
- Solte-o!
- Tem que correr, Jimmy.
4
00:00:16,989 --> 00:00:18,979
Fa?a o que eu mando.
5
00:00:19,525 --> 00:00:21,515
V? com o Jack.
6
00:00:23,529 --> 00:00:25,462
Corram!
7
00:00:28,133 --> 00:00:31,033
- N?o!
- Atirem nele!
8
00:00:48,020 --> 00:00:51,318
Aqui! Aqui!
9
00:01:09,041 --> 00:01:11,509
Segurem-se! Segurem-se!
10
00:01:15,114 --> 00:01:18,208
Lumpy! Me ajude!
11
00:01:19,618 --> 00:01:21,517
Droga! Choy!
12
00:06:42,975 --> 00:06:44,53
- King Kong - CD2 (23.976fps) 2005DvDrip-aXXo.sub
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{166}{220}Katso minuun.
{253}{333}- Päästä hänet irti!|- Sinun on paettava, Jimmy.
{420}{473}Tottele minua.
{477}{533}Lähde Jackin kanssa.
{566}{612}Juoskaa!
{678}{746}- Ei!|- Ampukaa se!
{1160}{1239}Täällä! Täällä näin!
{1808}{1868}Lumpy! Auta minua!
{1904}{1957}Hitto vieköön, Choy!
{9673}{9725}Lähde liikkeelle!
{9793}{9846}Ãlä irrota otettasi!
{19312}{19362}Odota!
{20535}{20585}Carl...
{20680}{20730}Jimmy...
{20788}{20838}Oletko kunnossa?
{23298}{23356}Ota se pois!
{23527}{23582}Häivy!
{25490}{25540}Tapa se!
{25810}{25860}Pysähdy!
{26325}{26375}Ota se pois naamaltani!
{26385}{26458}- Ãlä liiku!
- King Kong - CD1 - Est - 23,976fps - 2005 - (734.005.248) - (aXXo).txt
- King Kong - CD2 - Est - 23,976fps - 2005 - (734.009.344) - (aXXo).txt
- King Kong - CD1 - Est - 23,976fps - 2005 - (EXTENDED.DVDRip.XviD-SAiNTS).srt
- King Kong - CD1 - Est - 23,976fps - 2005 - (nukee).srt
- King Kong - CD2 - Est - 23,976fps - 2005 - (EXTENDED.DVDRip.XviD-SAiNTS).srt
- King Kong - CD2 - Est - 23,976fps - 2005 - (nukee).srt
- King Kong - CD1 - Est - 23,976fps - 2005 - (DVL).sub
- King Kong - CD1 - Est - 25fps - 2005 - (asteroid).sub
- King Kong - CD1 - Est - 25fps - 2005 - (PROPER-TC-PRODIGY).sub
- King Kong - CD2 - Est - 23,976fps - 2005 - (DVL).sub
- King Kong - CD2 - Est - 25fps - 2005 - (asteroid).sub
- King Kong - CD2 - Est - 25fps - 2005 - (PROPER-TC-PRODIGY).sub
- King.Kong.REPACK.PROPER.DVDR ip.XviD-NUKEE.cd1.sub
- King.Kong.REPACK.PROPER.DVDR ip.XviD-NUKEE.cd2.sub
14 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,087 --> 00:02:04,087
Liikuge edasi.
2
00:03:07,053 --> 00:03:10,053
Nii on naljakam.
Kas pole?
3
00:03:10,056 --> 00:03:11,356
Hüsteeriline, Manny.
4
00:03:11,357 --> 00:03:12,824
Kuniks meil naeru jätkub...
5
00:03:12,825 --> 00:03:14,326
pole meil vaja kassa pärast nutta.
6
00:03:14,327 --> 00:03:15,994
Räägi veel masendusest.
7
00:03:15,995 --> 00:03:19,522
20 tüdrukut boa madudega
ringi kekslemas nagu ponid.
8
00:03:19,599 --> 00:03:21,200
See on masendav.
9
00:03:21,201 --> 00:03:24,201
Mulle meeldib hea lööklause.
10
00:03:25,572 --> 00:03:28,207
Mis
- King.Kong[2005]DVDrip.AC3[En g]CD2-aXXo.srt
- King.Kong[2005]DvDrip.AC3[En g]CD1-aXXo.srt
2 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,318 --> 00:00:10,318
Vertaald door:
--- Team Lost in Translation ---
2
00:00:10,685 --> 00:00:15,685
Verspreiding van dit materiaal
voor commerciële doeleinden is illegaal!
3
00:00:15,942 --> 00:00:23,942
Vertaler worden?
www.LostinTranslation.nl
4
00:00:24,335 --> 00:00:31,335
www.LostinTranslation.nl
www.NLOndertitels.com
5
00:02:00,868 --> 00:02:02,868
Doorlopen.
6
00:03:06,834 --> 00:03:09,737
Dat is een leuke.
Is die niet leuker?
7
00:03:09,837 --> 00:03:12,538
Om je dood te lachen, Manny.
Zolang we lachen...
8
00:03:12,606 --> 00:03:15,608
huilen we niet over de k
- King.Kong.2005.DVDRip.XviD-< font style="background-color: #82E4A6;">aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:49,953 --> 00:02:50,921
Oh !
2
00:03:05,902 --> 00:03:08,838
- Nu a fost amuzant ?
- Sã mori de râs ºi nu alta.
3
00:03:08,904 --> 00:03:10,139
Este foarte amuzant, Manny.
4
00:03:10,206 --> 00:03:11,607
Cei care nu au râs...
5
00:03:11,674 --> 00:03:13,108
vor plânge când vor vedea
Box Office-ul.
6
00:03:13,175 --> 00:03:14,778
Vorbind despre depresie.
7
00:03:14,845 --> 00:03:18,380
20 de fete cu pene pe ele,
dansând ca poneii la circ.
8
00:03:18,447 --> 00:03:19,982
Asta e depresie.
9
00:03:20,082 --> 00:03:22,384
Mie îmi place linia coralã.
10
00:03:24,4
- aster-kktc1.sub
- aster-kktc2.sub
- King.Kong.2005.iNTERNAL.DVDR ip.XviD.AC3.SoT.sub
- King.Kong[2005]DvDrip.AC3[En g]CD1-aXXo.sub
- King.Kong[2005]DvDrip.AC3[En g]CD2-aXXo.sub
- kingkong.cd1.sub
- kingkong.cd2.sub
- kingkong.cd3.sub
- nukee-kk-cd1.sub
- nukee-kk-cd2.sub
- pdy-kktc-xvida.sub
- pdy-kktc-xvidb.sub
12 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{2}{52}Tekstityksen versionumero: 1.6|Päiväys: 06.08.2006
{56}{181}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{185}{285}Suomennos: Axeman, BlackMatter,|BlueNun, Cromwell, Dille, HandeZ, -
{290}{390}Otukka, Platypus, RollonTollo,|SteveMax, Thuuba ja unltd.
{400}{500}Oikoluku: RollonTollo ja unltd.
{4481}{4586}- Entä tuo? Oliko tuo hauskempi?|- Aivan hilpeä, Manny.
{4591}{4649}Niin kauan kuin nauramme,|emme ehdi itkeä lipputuloista.
{4653}{4697}Sitä kutsutaan tekopyhyydeksi.
{4702}{4787}20 höyhenpukuista tyttöä|mahtailemassa kuin sirkusponit.
{4793}{4873}- Se on masentavaa.|- Rakastan hyviä kuoroesityksiä.
{
- King.Kong[2005]DVDrip.AC3[En g]CD2-aXXo.srt
- King.Kong[2005]DvDrip.AC3[En g]CD1-aXXo.srt
2 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,872 --> 00:00:08,872
Kijk me aan.
2
00:00:10,410 --> 00:00:14,018
Laat hem los.
- Je moet rennen, Jimmy.
3
00:00:17,146 --> 00:00:19,146
Doe wat ik zeg.
4
00:00:19,851 --> 00:00:21,851
Ga met Jack mee.
5
00:00:23,685 --> 00:00:25,685
Rennen.
6
00:00:28,290 --> 00:00:30,690
Schiet het neer.
7
00:00:48,282 --> 00:00:51,080
Hier.
8
00:01:09,203 --> 00:01:11,203
Wacht even.
9
00:01:15,270 --> 00:01:17,539
Lumpy, help me.
10
00:01:19,780 --> 00:01:21,780
Verduiveld, Choy.
11
00:13:25,036 --> 00:13:27,036
Wacht.
12
00:14:26,599 --> 00:14:28,599
Alles goed met je
- King.Kong[2005]DvDrip.AC3[En g]CD1-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2009-04-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:01,368 --> 00:02:02,494
Ayuh maju.
2
00:03:07,334 --> 00:03:10,269
Itu bersin yang lucu.
Lebih lucu kan?
3
00:03:10,337 --> 00:03:11,565
Sangat lucu, Manny.
4
00:03:11,638 --> 00:03:14,539
Jika tertawa terus, takkan menangis
jika tak ada penonton.
5
00:03:14,608 --> 00:03:16,200
Maksudku tentang kemurungan.
6
00:03:16,276 --> 00:03:19,803
Dua puluh gadis menari
bagai kuda poni.
7
00:03:19,880 --> 00:03:21,404
Itu menyedihkan.
8
00:03:21,481 --> 00:03:23,813
Aku suka koreografi penari
yang bagus.
9
00:03:24,784 --> 00:03:25,773
ISOLATION oIeh JACK DRISCOLL
10
00:03:25
- King.Kong[2005]DvDrip.AC3[En g]CD1-aXXo.srt
- national.geographic.king.cobra.(3413988).nf o
1 file(s), added on: 2009-04-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:01,368 --> 00:02:02,494
Ayuh maju.
2
00:03:07,334 --> 00:03:10,269
Itu bersin yang lucu.
Lebih lucu kan?
3
00:03:10,337 --> 00:03:11,565
Sangat lucu, Manny.
4
00:03:11,638 --> 00:03:14,539
Jika tertawa terus, takkan menangis
jika tak ada penonton.
5
00:03:14,608 --> 00:03:16,200
Maksudku tentang kemurungan.
6
00:03:16,276 --> 00:03:19,803
Dua puluh gadis menari
bagai kuda poni.
7
00:03:19,880 --> 00:03:21,404
Itu menyedihkan.
8
00:03:21,481 --> 00:03:23,813
Aku suka koreografi penari
yang bagus.
9
00:03:24,784 --> 00:03:25,773
ISOLATION oIeh JACK DRISCOLL
10
00:03:25,852 --> 00:03:28,412
-Apa ini?
-Buku naskah.
11
00:03:28,488 -
- King.Kong[2005]DvDrip.AC3[En g]CD2-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,644 --> 00:00:01,729
Nei!
2
00:00:07,026 --> 00:00:08,402
Se på meg.
3
00:00:10,654 --> 00:00:13,198
- Sett ham ned!
- Du må løpe, Jimmy.
4
00:00:17,369 --> 00:00:18,829
Gjør som jeg sier.
5
00:00:19,913 --> 00:00:21,415
Bli med Jack.
6
00:00:23,917 --> 00:00:25,335
Løp!
7
00:00:28,547 --> 00:00:30,924
- Nei!
- Skyt ham!
8
00:00:48,400 --> 00:00:51,236
Her er jeg!
9
00:01:09,421 --> 00:01:11,381
Hold ut!
10
00:01:15,510 --> 00:01:18,054
Lumpy! Hjelp meg!
11
00:01:20,015 --> 00:01:21,391
I helvete!
12
00:06:43,377 --> 00:06:44,461
Ã, nei!
13
00:0
- King Kong 2005 CD1 HR dvdscr.srt
- King Kong 2005 CD2 HR dvdscr.srt
2 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:08,300 --> 00:03:11,469
To je veæ bolje.
Zar nije bilo smiješno?
2
00:03:11,504 --> 00:03:15,825
Za umrijeti. Smijmo se da nas
slab posjet ne otjera u plaè.
3
00:03:15,860 --> 00:03:19,014
Govorite o Tracey?
-Dvadeset djevojaka koje u perju
4
00:03:19,049 --> 00:03:22,543
parodiraju kao cirkuski poniji.
To je ludo.
5
00:03:22,578 --> 00:03:25,013
Obožavam dobre plesaèice.
6
00:03:26,528 --> 00:03:30,958
Å to je to? -Komad.
-Tko ga je napisao, draga?
7
00:03:30,993 --> 00:03:34,590
Neki èovjek, Dryschool.
-Driscoll.
8
00:03:34,625 --> 00:03:38,375
Iz Nacionalnog kazali
- King Kong CD2.sub
- King Kong CD1.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{168}{204}Olhe para mim...
{240}{288}Solte-o!
{300}{324}Tem que correr, Jimmy.
{432}{527}Faça o que eu mando.|Vá com o Jack.
{582}{601}Corram!
{735}{762}Atirem nele!
{1172}{1252}Aqui! Aqui!
{1822}{1864}- Lumpy!|- Ajude-me.
{1884}{1902}Me ajude!
{1925}{1976}Droga! Choy!
{9667}{9692}Minha nossa.
{19333}{19358}Espere!
{20550}{20575}Carl!
{20698}{20733}Jimmy!
{20794}{20814}Você está bem?
{23874}{23924}Tirem isso de cima de mim!
{24116}{24138}Tirem isso de mim!
{25506}{25523}Mate eles!
{25829}{25853}Pare de mexer!
{26334}{26364}Tire isso do meu rosto!
{26399}{26423}Fique parado.
{26424}{26447}Eu estou parado.
{26521}{26554}- Espe
There are more subtitles available for King Kong Axxo
Click here to view them