Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for King Children by relevance:
Subtitles for King Children
keywords: stephen, king, s, children, of, the, corn, i, 1984, fs, divx, dk,
original filename: 50f6773b35ce54cc48f7bf17338ed690.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:movie info: XVID 640x480 25.0fps 698.7 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:15:DZIECI KUKURYDZY
00:00:50:KOÅCIã BAPTYSTÃW|SUSZA KUKURYDZIANA I PAN,
00:00:59:GATLIN, NEBRASKA|TRZY LATA TEMU,
00:01:15:To by³o jakieŠtrzy lata temu,
00:01:18:By³em jedynym dzieckiem|w koÅciele tego dnia,
00:01:21:Inni byli z Izaakiem|na polach kukurydzianych,
00:01:24:Nie poszed³em, bo tata|nie lubi³ Izaaka,
00:01:27:Mój ojciec by³ sprytny,
00:01:29:Po koÅciele, jak zawsze,|poszliÅmy do Hansena,
00:01:33:Sara by³a w domu z mam¹,|bo nagle dosta³a gor¹czki,
00:01:41:- Dzieñ dobry, Dawidzie,|- Dzieñ dobry,
00:01:44:- Jak tam ¿ona i Sara?
00:01:45:Tata siê m
Subtitles for King Children
keywords: stephen, king, s, children, of, the, corn, i, 1984, fs, divx, dk,
original filename: Id043766.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:00:movie info: XVID 640x480 25.0fps 698.7 MB|/SubEdit b.3939 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:15:DZIECI KUKURYDZY
00:00:50:KO?CI? BAPTYST?W|SUSZA KUKURYDZIANA I PAN,
00:00:59:GATLIN, NEBRASKA|TRZY LATA TEMU,
00:01:15:To by?o jakie? trzy lata temu,
00:01:18:By?em jedynym dzieckiem|w ko?ciele tego dnia,
00:01:21:Inni byli z Izaakiem|na polach kukurydzianych,
00:01:24:Nie poszed?em, bo tata|nie lubi? Izaaka,
00:01:27:M?j ojciec by? sprytny,
00:01:29:Po ko?ciele, jak zawsze,|poszli?my do Hansena,
00:01:33:Sara by?a w domu z mam?,|bo nagle dosta?a gor?czki,
00:01:41:- Dzie? dobry, Dawidzie,|- Dzie? dobry,
00:01:44:- Jak tam ?ona i Sara?
00:01:45:Tata si? martwi?, wi?c zaraz|posz
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:08:25.000
00:00:22:DZlECl KUKURYDZY
00:00:55:KO?Cl? BAPTYST?W|SUSZA KUKURYDZlANA l PAN.
00:01:04:GATLlN, NEBRASKA|TRZY LATA TEMU.
00:01:19:To by?o jakie? trzy lata temu.
00:01:21:By?em jedynym dzieckiem|w ko?ciele tego dnia.
00:01:25:lnni byli z lzaakiem|na polach kukurydzianych.
00:01:27:Nie poszed?em, bo tata|nie lubi? lzaaka.
00:01:31:M?j ojciec by? sprytny.
00:01:32:Po ko?ciele, jak zawsze,|poszli?my do Hansena.
00:01:35:Sara by?a w domu z mam?,|bo nagle dosta?a gor?czki.
00:01:43:- Dzie? dobry, Dawidzie.|- Dzie? dobry.
00:01:46:- Jak tam ?ona i Sara?
00:01:47:Tata si? martwi?, wi?c zaraz|poszed? zadzwoni? do mamy.
00:01:51:- Sara jest chora i le?y w ???ku|- Zadzwoni?
Subtitles for King Children
keywords: childrenofthecorn, 1984, brazilianportuguese, children, of, the, stephen, king, my, super, ex, girlfriend,
original filename: ChildrenoftheCorn1984-Brazilianportuguese.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,326 --> 00:00:26,026
A COLHEITA MALDITA
2
00:00:54,626 --> 00:00:58,026
IGREJA BATISTA DE GATLIN
A SECA DO MILHARAL E O SENHOR
3
00:00:58,226 --> 00:01:00,626
REVERENDO TIMOTHY CASE
4
00:01:03,826 --> 00:01:06,926
GATLIN, NEBRASKA
TRÃS ANOS ATRÃS
5
00:01:12,326 --> 00:01:15,026
-Bom dia.
-Bom dia, padre.
6
00:01:19,526 --> 00:01:24,126
<i>Aconteceu há três anos.</i>
<i>Eu era a única criança na igreja.</i>
7
00:01:24,826 --> 00:01:27,226
<i>Os outros estavam com Isaac</i>
<i>no milharal.</i>
8
00:01:27,426 --> 00:01:29,926
<i>Não fui porque papai</i>
<i>não gosta
Subtitles for King Children
keywords: childrenofdune, 2003, romanian, the, last, king, of, scotland, cd, 2, fin, 97, 6, fps, 2006, dvdscr, imbt, ver, 1, dmd, children, my, super, ex, girlfriend,
original filename: ChildrenofDune2003-Romanian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{132}{197}Hyvää yötä, herra.
{1414}{1480}Hei.
{1532}{1585}Hei.
{1664}{1724}Hän näyttää paljon paremmalta.
{1728}{1787}Paljon paremmalta.
{1791}{1911}Tuo toinen on Campbell.|Hän on se, joka menee Atishaan.
{1912}{1969}Sinulla on makua!
{2077}{2166}Näkemiin.
{2265}{2331}Tohtori Garrigan.
{2353}{2491}- Haaveilemassa?|- Toivon todellakin niin.
{2494}{2585}En uskonut löytäväni sinua täältä, luulin sinun|olevan presidentin mukana Lontoossa.
{2588}{2638}En, minua tarvitaan täällä.
{2640}{2735}- Toivon, ettei hän ole seonnut taas.|- Mitä?
{2736}{2823}Luen tässä Timesia,|oletkohan jo lukenut sen?
{2829}{2922}Tässä puhuta