Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:02:25,447 --> 00:02:30,123
POUR L'EXEMPLE
2
00:04:12,207 --> 00:04:14,118
Nous sommes morts, là ,
3
00:04:14,487 --> 00:04:19,356
car nous ne voulions pas
d'un sol natal souillé de honte.
4
00:04:20,647 --> 00:04:25,641
Perdre la vie
n'est que franchir un pas.
5
00:04:26,487 --> 00:04:28,079
Et nous étions jeunes.
6
00:05:14,527 --> 00:05:16,165
Ãa vous rappelle quoi ?
7
00:05:17,847 --> 00:05:19,565
Ãa vous rappelle rien ?
8
00:05:21,567 --> 00:05:24,320
Après la guerre,
je rempile dans les égouts.
9
00:05:24,567 --> 00:05:26,762
Même odeur, même ambiance.
10
00:05:27,007 --> 00:05:29,726
- Le soldat modèle !
- Parfaitement.