Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Killed Electric by relevance:
Subtitles for Killed Electric
keywords: who, killed, the, electric, car, 2006, 2, 3, 97, fps, 1, cd, en, divxforever, lmg,
original filename: Who Killed the Electric Car (2006) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,382 --> 00:00:33,858
Ladies and gentlemen, we
are gathered here today...
2
00:00:35,533 --> 00:00:37,481
...to bereave the loss...
3
00:00:37,988 --> 00:00:40,459
...of something dear to us.
4
00:00:41,757 --> 00:00:44,521
We're here today to say goodbye...
5
00:00:45,299 --> 00:00:46,966
...to a special friend.
6
00:00:47,502 --> 00:00:49,982
To say goodbye to an idea.
7
00:00:51,094 --> 00:00:54,786
Some might say that to
be here gathered today...
8
00:00:54,940 --> 00:00:59,920
...to mourn the loss of a
car, would be going too far.
9
00:01:18,191 --> 00:01:22,240
In
Subtitles for Killed Electric
keywords: who, killed, the, electric, car, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, limited, lmg,
original filename: 40995-Who_Killed_the_Electric_Car__(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,062 --> 00:00:21,062
Traducerea ºi adaptarea:
cody78
2
00:00:30,263 --> 00:00:34,131
Doamnelor ºi domnilor,
ne-am adunat astãzi aici,
3
00:00:35,435 --> 00:00:40,395
pentru a comemora pierderea
unui lucru la care þinem mult.
4
00:00:41,708 --> 00:00:47,146
Suntem astãzi aici ca sã spunem
la revedere unui prieten deosebit,
5
00:00:47,847 --> 00:00:50,407
sã spunem la revedere unei idei.
6
00:00:51,451 --> 00:00:55,012
Unii ar putea spune cã
a fi adunaþi astãzi aici
7
00:00:55,088 --> 00:00:59,821
pentru a comemora pierderea unei maºini,
ar fi o exagerare. 6,5
8
Subtitles for Killed Electric
keywords: who, killed, the, electric, car, limited, lmg,
original filename: Who.Killed.The.Electric.Car.LiMiTED.DVDRip.XviD-LMG.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,062 --> 00:00:21,062
Traducere ºi adaptare:
cody78
2
00:00:30,263 --> 00:00:34,131
Doamnelor ºi domnilor,
ne-am adunat astãzi aici,
3
00:00:35,435 --> 00:00:40,395
pentru a comemora pierderea
unui lucru la care þinem mult.
4
00:00:41,708 --> 00:00:47,146
Suntem astãzi aici ca sã spunem
la revedere unui prieten deosebit,
5
00:00:47,847 --> 00:00:50,407
sã spunem la revedere unei idei.
6
00:00:51,451 --> 00:00:55,012
Unii ar putea spune cã
a fi adunaþi astãzi aici
7
00:00:55,088 --> 00:00:59,821
pentru a comemora pierderea unei maºini,
ar fi o exagerare. 6,5
8
00
Subtitles for Killed Electric
keywords: who, killed, the, electric, car?, 2006, 1, cd, spanish, es, car,
original filename: Who Killed the Electric Car? - 2006 - 1CD - Spanish - es - c6fcd6e286b9528cedba14644c6b62e8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{57}{57}23.976
{428}{495}HOLLYWOOD FOREVER|Cementerio
{724}{817}Se?oras y se?ores,|nos hemos reunido hoy aqu?...
{848}{967}... para llorar la p?rdida de algo|que valor?bamos.
{999}{1129}Hoy nos reunimos para despedir|a un amigo especial.
{1146}{1207}Para decirle adi?s a una idea.
{1232}{1318}Algunos dir?an que reunirse hoy...
{1320}{1433}... para llorar la desaparici?n de un coche|ser?a ir demasiado lejos.
{1557}{1657}?QUIEN MATO AL AUTO ELECTRICO?
{1657}{1704}Traducido por Chifu1965 para www.subdivx.com
{1874}{2029}En 1996, los coches el?ctricos aparecieron|por los caminos de toda California.
{2054}{2105}Eran silenciosos y r?pidos
{2107}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,193 --> 00:00:20,988
HOLLYWOOD FOREVER
Cementerio
2
00:00:30,539 --> 00:00:34,418
Señoras y señores,
nos hemos reunido hoy aquÃ...
3
00:00:35,711 --> 00:00:40,674
... para llorar la pérdida de algo
que valorábamos.
4
00:00:42,009 --> 00:00:47,431
Hoy nos reunimos para despedir
a un amigo especial.
5
00:00:48,140 --> 00:00:50,684
Para decirle adiós a una idea.
6
00:00:51,727 --> 00:00:55,314
Algunos dirÃan que reunirse hoy...
7
00:00:55,397 --> 00:01:00,110
... para llorar la desaparición de un coche
serÃa ir demasiado lejos.
8
00:01:05,282 --> 00:01:09,453
¿QUIE
Subtitles for Killed Electric
keywords: who, killed, the, electric, car, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, limited, lmg,
original filename: 40984-Who_Killed_the_Electric_Car__(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,263 --> 00:00:34,131
Doamnelor si domnilor,
ne-am adunat astãzi aici,
2
00:00:35,435 --> 00:00:40,395
pentru a comemora pierderea
unui lucru la care þinem mult.
3
00:00:41,708 --> 00:00:47,146
Suntem astãzi aici ca sã spunem
la revedere unui prieten deosebit,
4
00:00:47,847 --> 00:00:50,407
sã spunem la revedere unei idei.
5
00:00:51,451 --> 00:00:55,012
Unii ar putea spune cã
a fi adunaþi astãzi aici
6
00:00:55,088 --> 00:00:59,821
pentru a comemora pierderea unei
maºini, ar fi o exagerare. 6,5
7
00:01:04,211 --> 00:01:08,673
CINE A UCIS MAªINA ELECTRIC�
8
00:
Subtitles for Killed Electric
keywords: who, killed, the, electric, car, fs, dvd, screener, limited, pukka, 2006,
original filename: 10008874.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,403 --> 00:00:31,198
HOLLYWOOD FOREVER
Cementerio
2
00:00:40,749 --> 00:00:44,628
Señoras y señores,
nos hemos reunido hoy aquÃ...
3
00:00:45,921 --> 00:00:50,884
... para llorar la pérdida de algo
que valorábamos.
4
00:00:52,219 --> 00:00:57,641
Hoy nos reunimos para despedir
a un amigo especial.
5
00:00:58,350 --> 00:01:00,894
Para decirle adiós a una idea.
6
00:01:01,937 --> 00:01:05,524
Algunos dirÃan que reunirse hoy...
7
00:01:05,607 --> 00:01:10,320
... para llorar la desaparición de un coche
serÃa ir demasiado lejos.
8
00:01:15,492 --> 00:01:19,663
¿QUIE
Subtitles for Killed Electric
keywords: whokilledtheelectriccar, french, who, killed, the, electric, doc, stfr, lmg,
original filename: whokilledtheelectriccar-French.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,917 --> 00:00:20,715
HOLLYWOOD FOREVER
Cimetière
2
00:00:30,263 --> 00:00:34,131
Mesdames et messieurs,
nous sommes rassemblés ici aujourd'hui
3
00:00:35,435 --> 00:00:40,395
pour pleurer la perte d'une chose
à laquelle nous tenions.
4
00:00:41,708 --> 00:00:47,146
Nous sommes rassemblés ici aujourd'hui
pour dire adieu à une amie très chère,
5
00:00:47,847 --> 00:00:50,407
pour dire adieu à une idée.
6
00:00:51,451 --> 00:00:55,012
Certains pourraient dire
qu'être rassemblés aujourd'hui
7
00:00:55,088 --> 00:00:59,821
pour pleurer la disparition d'une voiture
serai
Subtitles for Killed Electric
keywords: who, killed, the, electric, car?, 2006, 1, cd, spanish, es, car,
original filename: Who Killed the Electric Car? - 2006 - 1CD - Spanish - es - a3756e135ec58d4b0ea5b96cb5829669.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,262 --> 00:00:45,130
Ladies and gentlemen,
we are gathered here today
2
00:00:46,434 --> 00:00:51,394
to berieve the loss
of something dear to us.
3
00:00:52,707 --> 00:00:58,145
We are here today to say
goodbye to a special friend,
4
00:00:58,846 --> 00:01:01,406
to say goodbye to an idea.
5
00:01:02,450 --> 00:01:06,011
Some might say that
to be here gathered today
6
00:01:06,087 --> 00:01:10,820
to mourn the loss of a car
would be going too far.
7
00:01:29,210 --> 00:01:35,672
<i>In 1996, electric cars began to appear
on roads all over California. </i>
8
00:01:36,717 -
Subtitles for Killed Electric
keywords: who, killed, the, electric, car?, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, quem, matou, carro, eletrico, galo, pipoca, cia, legenda, pt,
original filename: Who Killed the Electric Car? - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - dfe43ff1856991e804e6ebc6c557d2e8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,063 --> 00:00:33,464
Senhoras e senhores,
estamos reunidos aqui, hoje...
2
00:00:35,068 --> 00:00:37,002
para lamentar a perda...
3
00:00:37,937 --> 00:00:40,030
de algo que amamos.
4
00:00:41,408 --> 00:00:44,172
Viemos nos despedir...
5
00:00:45,078 --> 00:00:46,943
de um amigo especial...
6
00:00:47,480 --> 00:00:49,914
de um conceito.
7
00:00:50,917 --> 00:00:54,546
Alguns diriam que
estarmos reunidos hoje...
8
00:00:54,754 --> 00:00:59,885
para chorar a perda de um carro
seria ir longe demais.
9
00:01:03,930 --> 00:01:08,663
QUEM MATOU O CARRO EL?TRICO?
10
00:
Subtitles for Killed Electric
keywords: who, killed, the, electric, car?, 2006, 1, cd, french, fr, car, dvdscr, pukka, www, torrentfive, com,
original filename: Who Killed the Electric Car? - 2006 - 1CD - French - fr - fd914027a0cb41a5cc298bc9aaf984c7.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,100 --> 00:00:30,900
HOLLYWOOD FOREVER
Cimeti?re
2
00:00:40,500 --> 00:00:44,400
Mesdames et messieurs,
nous sommes rassembl?s ici aujourd'hui
3
00:00:45,700 --> 00:00:50,600
pour pleurer la perte d'une chose
? laquelle nous tenions.
4
00:00:52,000 --> 00:00:57,400
Nous sommes rassembl?s ici aujourd'hui
pour dire adieu ? une amie tr?s ch?re,
5
00:00:58,100 --> 00:01:00,700
pour dire adieu ? une id?e.
6
00:01:01,700 --> 00:01:05,300
Certains pourraient dire
qu'?tre rassembl?s aujourd'hui
7
00:01:05,300 --> 00:01:10,100
pour pleurer la disparition d'une voiture
serait aller tro
Subtitles for Killed Electric
keywords: who, killed, the, electric, car, 2006, limited, lmg,
original filename: Who.Killed.the.Electric.Car(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,010 --> 00:00:20,575
CEMENTERIO
HOLLYWOOD FOREVER
2
00:00:30,374 --> 00:00:33,850
<i>Señoras y señores, nos
hemos reunido hoy aquÃ...</i>
3
00:00:35,525 --> 00:00:40,451
...para lamentar la pérdida
de algo querido para nosotros.
4
00:00:41,749 --> 00:00:44,513
Estamos aquà hoy para despedirnos...
5
00:00:45,291 --> 00:00:46,958
...de un amigo especial.
6
00:00:47,494 --> 00:00:49,974
Para despedirnos de una idea.
7
00:00:51,086 --> 00:00:54,778
Para algunos, estar aquà reunidos...
8
00:00:54,932 --> 00:00:59,912
...para lamentar la pérdida
de un coche, serÃa excesi
Subtitles for Killed Electric
keywords: 1779, who, killed, the, electric, car, french, frana??, ??ais, sous, titres, fran, a, ??ais,
original filename: 17791-Who Killed The Electric Car ( French - Français Sous-titres ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:17,917 --> 00:00:20,715
HOLLYWOOD FOREVER
Cimetière
2
00:00:30,263 --> 00:00:34,131
Mesdames et messieurs,
nous sommes rassemblés ici aujourd'hui
3
00:00:35,435 --> 00:00:40,395
pour pleurer la perte d'une chose
à laquelle nous tenions.
4
00:00:41,708 --> 00:00:47,146
Nous sommes rassemblés ici aujourd'hui
pour dire adieu à une amie très chère,
5
00:00:47,847 --> 00:00:50,407
pour dire adieu à une idée.
6
00:00:51,451 --> 00:00:55,012
Certains pourraient dire
qu'être rassemblés aujourd'hui
7
00:00:55,088 --> 00:00:59,821
pour pleurer la disparition d'une voiture
s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,010 --> 00:00:20,575
CEMENTERIO
HOLLYWOOD FOREVER
2
00:00:30,374 --> 00:00:33,850
<i>Señoras y señores, nos
hemos reunido hoy aquÃ...</i>
3
00:00:35,525 --> 00:00:40,451
...para lamentar la pérdida
de algo querido para nosotros.
4
00:00:41,749 --> 00:00:44,513
Estamos aquà hoy para despedirnos...
5
00:00:45,291 --> 00:00:46,958
...de un amigo especial.
6
00:00:47,494 --> 00:00:49,974
Para despedirnos de una idea.
7
00:00:51,086 --> 00:00:54,778
Para algunos, estar aquà reunidos...
8
00:00:54,932 --> 00:00:59,912
...para lamentar la pérdida
de un coche, serÃa excesi
Subtitles for Killed Electric
keywords: who, killed, the, electric, car?, 2006, 1, cd, slovak, sk, pukka, elec,
original filename: Who Killed the Electric Car? - 2006 - 1CD - Slovak - sk - f5cf00e55acd53bacf89295ed03c4beb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
23,976 fps
2
00:00:23,773 --> 00:00:27,887
ELECTRIC ENTERTAINMENT
uv?dza
3
00:00:30,395 --> 00:00:37,427
A DEAN DEVLIN / PLINYMINOR
production
4
00:00:40,263 --> 00:00:44,131
D?my a p?ni, dnes sme sa tu zi?li...
5
00:00:45,435 --> 00:00:50,395
aby sme si pripomenuli stratu
nie?oho, ?o n?m bolo mil?.
6
00:00:51,708 --> 00:00:57,146
Sme tu dnes, aby sme sa
rozl??ili s na?im priate?om,
7
00:00:57,847 --> 00:01:00,407
aby sme sa rozl??ili s ideou.
8
00:01:01,451 --> 00:01:05,012
Niekto by mohol poveda?,
?e z?s? sa tu takto...
9
00:01:05,088 --> 00:01:
Subtitles for Killed Electric
keywords: who, killed, the, electric, car?, 2006, 1, cd, hungarian, hu, car, lmg, hun,
original filename: Who Killed the Electric Car? - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 0f4be2d59535d9bb68fff896b6f921ad.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,882 --> 00:00:44,358
H?lgyeim ?s Uraim,
az?rt gy?lt?nk most ?ssze,
2
00:00:46,033 --> 00:00:47,981
hogy b?cs?t vegy?nk
3
00:00:48,488 --> 00:00:50,959
valamit?l ami kedves volt sz?munkra.
4
00:00:52,257 --> 00:00:55,021
Az?rt vagyunk ma itt,
hogy b?cs?t mondjunk...
5
00:00:55,799 --> 00:00:57,466
egy k?l?nleges bar?tnak.
6
00:00:58,002 --> 00:01:00,482
Hogy b?cs?t mondjunk egy ?tletnek.
7
00:01:01,594 --> 00:01:05,286
N?h?nyan lehet, hogy azt mondj?k,
hogy az?rt ?sszegy?lni,
8
00:01:05,440 --> 00:01:10,420
hogy gy?szoljunk egy aut?t t?lz?s
9
00:01:14,835 --> 00:01:19,54
Subtitles for Killed Electric
keywords: who, killed, the, electric, car?, 2006, 1, cd, slovak, sk, car, limited, lmg,
original filename: Who Killed the Electric Car? - 2006 - 1CD - Slovak - sk - b8211fa81be7bdb707e349f3bdc83179.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
23,976 fps
2
00:00:13,773 --> 00:00:17,887
ELECTRIC ENTERTAINMENT
uv?dza
3
00:00:20,395 --> 00:00:27,427
A DEAN DEVLIN / PLINYMINOR
production
4
00:00:30,263 --> 00:00:34,131
D?my a p?ni, dnes sme sa tu zi?li...
5
00:00:35,435 --> 00:00:40,395
aby sme si pripomenuli stratu
nie?oho, ?o n?m bolo mil?.
6
00:00:41,708 --> 00:00:47,146
Sme tu dnes, aby sme sa
rozl??ili s na?im priate?om,
7
00:00:47,847 --> 00:00:50,407
aby sme sa rozl??ili s ideou.
8
00:00:51,451 --> 00:00:55,012
Niekto by mohol poveda?,
?e z?s? sa tu takto...
9
00:00:55,088 --> 00:00:
Subtitles for Killed Electric
keywords: 1779, who, killed, the, electric, car, spanish, espaa??, ??ol, subtitulos, espa, ??ol,
original filename: 17790-Who Killed The Electric Car ( Spanish - Español Subtitulos ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:28,403 --> 00:00:31,198
HOLLYWOOD FOREVER
Cementerio
2
00:00:40,749 --> 00:00:44,628
Señoras y señores,
nos hemos reunido hoy aquÃ...
3
00:00:45,921 --> 00:00:50,884
... para llorar la pérdida de algo
que valorábamos.
4
00:00:52,219 --> 00:00:57,641
Hoy nos reunimos para despedir
a un amigo especial.
5
00:00:58,350 --> 00:01:00,894
Para decirle adiós a una idea.
6
00:01:01,937 --> 00:01:05,524
Algunos dirÃan que reunirse hoy...
7
00:01:05,607 --> 00:01:10,320
... para llorar la desaparición de un coche
serÃa ir demasiado lejos.
8
00:01:15,492 --> 00:01:19,663
¿
Subtitles for Killed Electric
keywords: 1887, who, killed, the, electric, car, portugese, portugua??, ??s, legendas, portugu, a, ??s,
original filename: 18873-Who Killed The Electric Car ( Portugese - Português Legendas ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:28,323 --> 00:00:31,118
HOLLYWOOD FOREVER
Cemitério
2
00:00:40,669 --> 00:00:44,548
Senhoras e senhores,
reunimos-nos hoje aqui...
3
00:00:45,841 --> 00:00:50,804
... para chorar a perda de algo
que adoravamos.
4
00:00:52,139 --> 00:00:57,561
Hoje reunimos-nos para dar adeus
à um amigo especial.
5
00:00:58,270 --> 00:01:00,814
Para dar adeus à uma ideia.
6
00:01:01,857 --> 00:01:05,444
Alguns diriam que estar aqui hoje...
7
00:01:05,527 --> 00:01:10,240
...para chorar o desaparecimento de
um carro seria ir muito longe.
8
00:01:15,412 --> 00:01:19,583
QUEM MATOU O CARR
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{681}{748}HOLLYWOOD FOREVER|Cementerio
{977}{1070}Se?oras y se?ores,|nos hemos reunido hoy aqu?...
{1101}{1220}... para llorar la p?rdida de algo|que valor?bamos.
{1252}{1382}Hoy nos reunimos para despedir|a un amigo especial.
{1399}{1460}Para decirle adi?s a una idea.
{1485}{1571}Algunos dir?an que reunirse hoy...
{1573}{1686}... para llorar la desaparici?n de un coche|ser?a ir demasiado lejos.
{1810}{1910}?QUIEN MATO AL AUTO ELECTRICO?
{1910}{1957}Traducido por Chifu1965 para www.subdivx.com
{2127}{2282}En 1996, los coches el?ctricos aparecieron|por los caminos de toda California.
{2307}{2358}Eran silenciosos y r?pidos
{236
Subtitles for Killed Electric
keywords: who, killed, the, electric, car, 2006, eng, 1, cd, limited, lmg, subtitles, nfo,
original filename: who.killed.the.electric.car.(2006).eng.1cd.(3099209).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,263 --> 00:00:34,131
Ladies and gentlemen,
we are gathered here today
2
00:00:35,435 --> 00:00:40,395
to berieve the loss
of something dear to us.
3
00:00:41,708 --> 00:00:47,146
We are here today to say
goodbye to a special friend,
4
00:00:47,847 --> 00:00:50,407
to say goodbye to an idea.
5
00:00:51,451 --> 00:00:55,012
Some might say that
to be here gathered today
6
00:00:55,088 --> 00:00:59,821
to mourn the loss of a car
would be going too far.
7
00:01:18,211 --> 00:01:24,673
<i>In 1996, electric cars began to appear
on roads all over California.</i>
8
00:01:25,718 --
Subtitles for Killed Electric
keywords: who, killed, the, electric, car, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, limited, lmg, subtitles, nfo,
original filename: 34795-Who_Killed_the_Electric_Car__(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,263 --> 00:00:34,131
Ladies and gentlemen,
we are gathered here today
2
00:00:35,435 --> 00:00:40,395
to berieve the loss
of something dear to us.
3
00:00:41,708 --> 00:00:47,146
We are here today to say
goodbye to a special friend,
4
00:00:47,847 --> 00:00:50,407
to say goodbye to an idea.
5
00:00:51,451 --> 00:00:55,012
Some might say that
to be here gathered today
6
00:00:55,088 --> 00:00:59,821
to mourn the loss of a car
would be going too far.
7
00:01:18,211 --> 00:01:24,673
<i>In 1996, electric cars began to appear
on roads all over California.</i>
8
00:01:25,718 --