Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Kids 1995 by relevance:
Subtitles for Kids 1995
keywords: kids, 1995, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, eng, 73, 21, 67,
original filename: Kids (1995) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,247 --> 00:01:23,841
Know what I want to do?
2
00:01:23,917 --> 00:01:25,179
Yeah.
3
00:01:25,251 --> 00:01:27,219
What do I want to do?
4
00:01:27,287 --> 00:01:29,949
You want to fuck me.
5
00:01:30,023 --> 00:01:32,548
But you can't fuck me.
6
00:01:32,625 --> 00:01:34,024
Why not?
7
00:01:34,094 --> 00:01:36,494
You know why.
8
00:01:36,563 --> 00:01:38,190
'Cause you're a virgin?
9
00:01:38,264 --> 00:01:40,198
'Cause I don't want no baby.
10
00:01:41,501 --> 00:01:44,527
You think I want a baby?
11
00:01:44,604 --> 00:01:48,199
With me, you don't have to w
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,247 --> 00:01:23,841
Know what I want to do?
2
00:01:23,917 --> 00:01:25,179
Yeah.
3
00:01:25,251 --> 00:01:27,219
What do I want to do?
4
00:01:27,287 --> 00:01:29,949
You want to fuck me.
5
00:01:30,023 --> 00:01:32,548
But you can't fuck me.
6
00:01:32,625 --> 00:01:34,024
Why not?
7
00:01:34,094 --> 00:01:36,494
You know why.
8
00:01:36,563 --> 00:01:38,190
'Cause you're a virgin?
9
00:01:38,264 --> 00:01:40,198
'Cause I don't want no baby.
10
00:01:41,501 --> 00:01:44,527
You think I want a baby?
11
00:01:44,604 --> 00:01:48,199
With me, you don't have to w
Subtitles for Kids 1995
keywords: kids, eng, 2, 3, 97, 6, fps, 1995, 73, 21, 67,
original filename: Kids - Eng - 23,976fps - 1995.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,247 --> 00:01:23,841
Know what I want to do?
2
00:01:23,917 --> 00:01:25,179
Yeah.
3
00:01:25,251 --> 00:01:27,219
What do I want to do?
4
00:01:27,287 --> 00:01:29,949
You want to fuck me.
5
00:01:30,023 --> 00:01:32,548
But you can't fuck me.
6
00:01:32,625 --> 00:01:34,024
Why not?
7
00:01:34,094 --> 00:01:36,494
You know why.
8
00:01:36,563 --> 00:01:38,190
'Cause you're a virgin?
9
00:01:38,264 --> 00:01:40,198
'Cause I don't want no baby.
10
00:01:41,501 --> 00:01:44,527
You think I want a baby?
11
00:01:44,604 --> 00:01:48,199
With me, you don't have to w
Subtitles for Kids 1995
keywords: kids, 1995, 1, cd, portuguese, br, pb, porugues, revis, uo,
original filename: Kids - 1995 - 1CD - Portuguese-BR - pb - 00c2680e6d6e124ad25a89f6a537d4a0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,920 --> 00:01:11,960
Voc? sabe o que eu quero fazer?
2
00:01:11,960 --> 00:01:12,960
Sei.
3
00:01:12,960 --> 00:01:14,920
E o que eu quero fazer?
4
00:01:15,960 --> 00:01:16,920
Me comer.
5
00:01:17,960 --> 00:01:19,920
Mas voc? n?o pode me comer.
6
00:01:20,960 --> 00:01:21,960
Por que n?o?
7
00:01:21,960 --> 00:01:22,920
Voc? sabe.
8
00:01:24,760 --> 00:01:26,760
Por que voc? ? virgem?
9
00:01:26,760 --> 00:01:28,720
Porque eu n?o quero um beb?.
10
00:01:29,760 --> 00:01:31,720
Voc? acha que eu quero?
11
00:01:32,760 --> 00:01:34,720
Voc? n?o deve se preocupar
Subtitles for Kids 1995
keywords: kids, 1995, 1, cd, czech, cz,
original filename: Kids - 1995 - 1CD - Czech - cz - 02b813ef72024f3f3ad9f805721a8532.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,149 --> 00:01:10,651
www.titulky.com
2
00:01:11,485 --> 00:01:13,279
V??, co chci ud?lat?
3
00:01:14,280 --> 00:01:15,280
Jo.
4
00:01:15,572 --> 00:01:17,074
Co chci ud?lat?
5
00:01:17,574 --> 00:01:19,284
Chce? se se mnou milovat.
6
00:01:20,285 --> 00:01:21,745
Ale se mnou se nem??e? milovat.
7
00:01:23,080 --> 00:01:24,122
Pro??
8
00:01:24,164 --> 00:01:25,665
V?? pro?.
9
00:01:26,750 --> 00:01:28,543
Proto?e jsi panna?
10
00:01:28,585 --> 00:01:30,879
Proto?e nechci m?t d?t?.
11
00:01:31,463 --> 00:01:33,548
A mysl??,
?e j? chci m?t d?t??
12
00:01:34,38
Subtitles for Kids 1995
keywords: kids, 1995, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, 6, fps,
original filename: Kids - 1995 - 1CD - Finnish - fi - f810e20d62c0b114213f31779eeae9c6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{134}{214}Tekstityksen versionumero: 1.0|P?iv?ys: 22.12.2006
{245}{365}T?m?nkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{385}{485}Suomennos: Sensei, DickT, zoni,|Playboy, NoGood, Fin_k0ff ja Clazz
{500}{600}Oikoluku: BarFly83
{1952}{2037}- Tied?tk?, mit? haluan tehd??|- Tied?n.
{2043}{2143}- Mit? m? haluan tehd??|- Tahdot naida mua.
{2157}{2247}- Mutta et voi.|- Miksi en?
{2255}{2310}Tied?t miksi.
{2317}{2412}- Koska olet neitsyt?|- Koska en tahdo lasta.
{2433}{2503}Luuletko, ett? m? tahdon lapsen?
{2511}{2591}Mun kanssani sun ei tarvitse|huolehtia tuollaisesta paskasta.
{2598}{2688}- Miten niin?|- Koska pid?n susta.
{2696
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1954}{2016}ªtii ce vreau sã fac?
{2018}{2048}Da.
{2050}{2097}Ce vrei sã faci?
{2099}{2163}Vrei sã mã regulezi.
{2164}{2225}Dar nu poþi.
{2227}{2260}De ce nu?
{2262}{2320}ªtii de ce.
{2321}{2360}Fiindcã eºti virginã?
{2362}{2408}Fiindcã nu vreau sã am copil.
{2440}{2512}Crezi cã eu vreau?
{2514}{2600}Cu mine nu trebuie sã-þi faci|griji de rahaturi de-astea.
{2602}{2643}De ce?
{2645}{2696}Fiindcã îmi place de tine.
{2698}{2742}Cred cã eºti frumoasã...
{2768}{2831}ªi cred cã dacã facem sex,|o sã-þi placã.
{2856}{2896}N-o sã-þi vinã sã crezi.
{2932}{2974}Mie?
{3004}{3087}Nu ºtiu, cred cã o sã-þi placã,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,728 --> 00:01:24,322
¿Sabes lo que quiero hacer?
2
00:01:24,364 --> 00:01:25,661
SÃ.
3
00:01:25,699 --> 00:01:27,690
¿Qué es lo que quiero hacer?
4
00:01:27,734 --> 00:01:30,430
Me quieres follar.
5
00:01:30,470 --> 00:01:33,030
Pero no puedes hacerlo.
6
00:01:33,073 --> 00:01:36,975
- ¿Por qué no?
- Lo sabes.
7
00:01:37,010 --> 00:01:41,913
- ¿Porque eres virgen?
- Porque no quiero un niño.
8
00:01:41,948 --> 00:01:45,008
¿Tú crees que yo
quiero un niño?
9
00:01:45,051 --> 00:01:48,680
Conmigo no tienes que
preocuparte por eso.
10
00:01:48,722 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{500}{600}{C:{preview}00FF}{Y:b}..:::D.F.C.:::..|orangeromania@yahoo.co.uk
{1727}{1789}ªtii ce vreau sã fac?
{1792}{1821}Da.
{1823}{1871}Ce vrei sã faci?
{1873}{1937}Vrei sã mã regulezi.
{1937}{1999}Dar nu poþi.
{2001}{2033}De ce nu?
{2035}{2093}ªtii de ce.
{2095}{2133}Fiindcã eºti virginã?
{2135}{2181}Fiindcã nu vreau sã am copil.
{2213}{2285}Crezi cã eu vreau?
{2287}{2373}Cu mine nu trebuie sã-þi faci|griji de rahaturi de-astea.
{2375}{2417}De ce?
{2419}{2469}Fiindcã îmi place de tine.
{2471}{2515}Cred cã eºti frumoasã...
{2541}{2605}ªi cred cã dacã facem sex,|o sã-þi placã.
{2629}{2669}N-o sã-þi vinã sã crez
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{45}{135}Napisy: Maciej `Fidomax` Dydo
{136}{207}fidos@poczta.onet.pl / fidomax@wywrota.pl
{208}{245}kids (PL)
{246}{298}23.976 / 683MB
{299}{383}Napisy sko?czone 22 grudnia 2001
{383}{450}Napisy poprawione 25 lutego 2002|1 poprawka
{500}{550}Druga poprawka - Billcow (billcow@seymour.one.pl)|02.06.2004
{1954}{1997}Wiesz co chc? zrobi??
{2021}{2045}Tak.
{2052}{2088}Co chc? zrobi??
{2100}{2141}Chcesz mnie przelecie?.
{2165}{2200}Ale mnie nie przelecisz.
{2232}{2257}Dlaczego?
{2258}{2294}Wiesz dlaczego.
{2320}{2363}Bo jeste? dziewic??
{2364}{2419}Bo nie chc? mie? dziecka.
{2433}{2483}A my?lisz, ?e ja chc? dziecka?
{2503}{2589}Kiedy jest
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,654 --> 00:00:34,825
<b>..:::D.F.C.:::..
orangeromania@yahoo.co.uk</b>
2
00:01:21,828 --> 00:01:24,414
ªtii ce vreau sã fac?
3
00:01:24,539 --> 00:01:25,749
Da.
4
00:01:25,832 --> 00:01:27,834
Ce vrei sã faci?
5
00:01:27,918 --> 00:01:30,587
Vrei sã mã regulezi.
6
00:01:30,587 --> 00:01:33,173
Dar nu poþi.
7
00:01:33,256 --> 00:01:34,591
De ce nu?
8
00:01:34,674 --> 00:01:37,093
ªtii de ce.
9
00:01:37,176 --> 00:01:38,761
Fiindcã eºti virginã?
10
00:01:38,845 --> 00:01:40,763
Fiindcã nu vreau sã am copil.
11
00:01:42,098 --> 00:01:45,101
Crezi cã e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,767 --> 00:01:15,661
Weet je wat ik wil doen?
- Ja.
2
00:01:15,770 --> 00:01:17,739
Wat wil ik dan doen?
3
00:01:17,807 --> 00:01:20,469
Je wilt me neuken.
4
00:01:20,543 --> 00:01:23,068
Maar dat mag je niet.
5
00:01:23,145 --> 00:01:26,944
Waarom niet?
- Dat weet je wel.
6
00:01:27,083 --> 00:01:30,710
Omdat je maagd bent?
- Omdat ik geen baby wil.
7
00:01:32,020 --> 00:01:35,047
Denk je dat ik dat wel wil?
8
00:01:35,124 --> 00:01:38,719
Je hoeft je bij mij geen zorgen
te maken over dat soort dingen.
9
00:01:38,794 --> 00:01:40,522
Hoezo?
10
00:01:40,595 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{134}{214}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 22.12.2006
{245}{365}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{385}{485}Suomennos: Sensei, DickT, zoni,|Playboy, NoGood, Fin_k0ff ja Clazz
{500}{600}Oikoluku: BarFly83
{1952}{2037}- Tiedätkö, mitä haluan tehdä?|- Tiedän.
{2043}{2143}- Mitä mä haluan tehdä?|- Tahdot naida mua.
{2157}{2247}- Mutta et voi.|- Miksi en?
{2255}{2310}Tiedät miksi.
{2317}{2412}- Koska olet neitsyt?|- Koska en tahdo lasta.
{2433}{2503}Luuletko, että mä tahdon lapsen?
{2511}{2591}Mun kanssani sun ei tarvitse|huolehtia tuollaisesta paskasta.
{2598}{2688}- Miten niin?|- Koska pidÃ
Subtitles for Kids 1995
keywords: kids, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 1995, wackos,
original filename: Kids - Fin - 23,976fps - 1995.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{134}{214}Tekstityksen versionumero: 1.0|Päiväys: 22.12.2006
{245}{365}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{385}{485}Suomennos: Sensei, DickT, zoni,|Playboy, NoGood, Fin_k0ff ja Clazz
{500}{600}Oikoluku: BarFly83
{1952}{2037}- Tiedätkö, mitä haluan tehdä?|- Tiedän.
{2043}{2143}- Mitä mä haluan tehdä?|- Tahdot naida mua.
{2157}{2247}- Mutta et voi.|- Miksi en?
{2255}{2310}Tiedät miksi.
{2317}{2412}- Koska olet neitsyt?|- Koska en tahdo lasta.
{2433}{2503}Luuletko, että mä tahdon lapsen?
{2511}{2591}Mun kanssani sun ei tarvitse|huolehtia tuollaisesta paskasta.
{2598}{2688}- Miten niin?|- Koska pidÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{45}{135}Napisy: Maciej `Fidomax` Dydo
{136}{207}fidos@poczta.onet.pl / fidomax@wywrota.pl
{208}{245}kids (PL)
{246}{298}23.976 / 683MB
{299}{383}Napisy sko?czone 22 grudnia 2001
{383}{450}Napisy poprawione 25 lutego 2002|1 poprawka
{500}{550}Druga poprawka - Billcow (billcow@seymour.one.pl)|02.06.2004
{1954}{1997}Wiesz co chc? zrobi??
{2021}{2045}Tak.
{2052}{2088}Co chc? zrobi??
{2100}{2141}Chcesz mnie przelecie?.
{2165}{2200}Ale mnie nie przelecisz.
{2232}{2257}Dlaczego?
{2258}{2294}Wiesz dlaczego.
{2320}{2363}Bo jeste? dziewic??
{2364}{2419}Bo nie chc? mie? dziecka.
{2433}{2483}A my?lisz, ?e ja chc? dziecka?
{2503}{2589}Kiedy jest
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,767 --> 00:01:15,661
Weet je wat ik wil doen?
- Ja.
2
00:01:15,770 --> 00:01:17,739
Wat wil ik dan doen?
3
00:01:17,807 --> 00:01:20,469
Je wilt me neuken.
4
00:01:20,543 --> 00:01:23,068
Maar dat mag je niet.
5
00:01:23,145 --> 00:01:26,944
Waarom niet?
- Dat weet je wel.
6
00:01:27,083 --> 00:01:30,710
Omdat je maagd bent?
- Omdat ik geen baby wil.
7
00:01:32,020 --> 00:01:35,047
Denk je dat ik dat wel wil?
8
00:01:35,124 --> 00:01:38,719
Je hoeft je bij mij geen zorgen
te maken over dat soort dingen.
9
00:01:38,794 --> 00:01:40,522
Hoezo?
10
00:01:40,595 --> 00
Subtitles for Kids 1995
keywords: kids, 1995, 1, cd, czech, cz,
original filename: Kids - 1995 - 1CD - Czech - cz - 47717df39dc1e7cd206ad13f16efbd71.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1634}{1694}www.titulky.com
{1714}{1757}V??, co chci ud?lat?
{1781}{1805}Jo.
{1812}{1848}Co chci ud?lat?
{1860}{1901}Chce? se se mnou milovat.
{1925}{1960}Ale se mnou se nem??e? milovat.
{1992}{2017}Pro??
{2018}{2054}V?? pro?.
{2080}{2123}Proto?e jsi panna?
{2124}{2179}Proto?e nechci m?t d?t?.
{2193}{2243}A mysl??,|?e j? chci m?t d?t??
{2263}{2349}Kdy? jsi se mnou,|nemus?? se b?t takov?ch hloupost?.
{2366}{2401}A to pro? jako?
{2402}{2498}Proto?e se mi l?b??.|Dokonal? a kr?sn?.
{2529}{2614}Mysl?m, ?e kdybych se s tebou|vyspal, ?e by se ti to l?bilo.
{2615}{2656}Neum?? si ani p?edstavit jak.
{2699}{2737}?e si to neum?m p?edstavit?
{27
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,728 --> 00:01:24,322
¿Sabes lo que quiero hacer?
2
00:01:24,364 --> 00:01:25,661
SÃ.
3
00:01:25,699 --> 00:01:27,690
¿Qué es lo que quiero hacer?
4
00:01:27,734 --> 00:01:30,430
Me quieres follar.
5
00:01:30,470 --> 00:01:33,030
Pero no puedes hacerlo.
6
00:01:33,073 --> 00:01:36,975
- ¿Por qué no?
- Lo sabes.
7
00:01:37,010 --> 00:01:41,913
- ¿Porque eres virgen?
- Porque no quiero un niño.
8
00:01:41,948 --> 00:01:45,008
¿Tú crees que yo
quiero un niño?
9
00:01:45,051 --> 00:01:48,680
Conmigo no tienes que
preocuparte por eso.
10
00:01:48,722 --> 00:0
Subtitles for Kids 1995
keywords: kids, 1995, 1, cd, czech, cz,
original filename: Kids - 1995 - 1CD - Czech - cz - 0a42d829f1b9aa86c8a6dbab8c404cc9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{44}www.titulky.com
{45}{135}Titulky: Z pol?tiny p?elo?il USAFQ
{208}{245}kids (CZ)
{246}{298}23.976 / 683,69 MB
{299}{383}Titulky ke dni 14. ??jna 2002
{1954}{1997}V?? co chci ud?lat?
{2021}{2045}Jo.
{2052}{2088}Co chci ud?lat?
{2100}{2141}Chce? se se mnou milovat.
{2165}{2200}Ale se mnou se nem??e? milovat.
{2232}{2257}Pro??
{2258}{2294}V?? pro?.
{2320}{2363}Proto?e jsi panna?
{2364}{2419}Proto?e nechci m?t d?t?.
{2433}{2483}A mysl??, ?e j? chci m?t d?t??
{2503}{2589}Kdy? jsi se mnou|nemus?? se b?t takov?ch hloupost?.
{2606}{2641}A to pro? jako?
{2642}{2738}Proto?e se mi l?b??.|Dokonal? a kr?sn?.
{2769}{2854}Mysl?m, ?e kdybych
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,247 --> 00:01:25,141
Weet je wat ik wil doen?
- Ja.
2
00:01:25,251 --> 00:01:27,219
Wat wil ik dan doen?
3
00:01:27,287 --> 00:01:29,949
Je wilt me neuken.
4
00:01:30,023 --> 00:01:32,548
Maar dat mag je niet.
5
00:01:32,625 --> 00:01:36,424
Waarom niet?
- Dat weet je wel.
6
00:01:36,563 --> 00:01:40,190
Omdat je maagd bent?
- Omdat ik geen baby wil.
7
00:01:41,501 --> 00:01:44,527
Denk je dat ik dat wel wil?
8
00:01:44,604 --> 00:01:48,199
Je hoeft je bij mij geen zorgen
te maken over dat soort dingen.
9
00:01:48,274 --> 00:01:50,003
Hoezo?
10
00:01:50,076 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,400 --> 00:01:11,880
¿Sabes lo que quiero hacer?
2
00:01:11,920 --> 00:01:13,160
SÃ.
3
00:01:13,200 --> 00:01:15,080
¿Qué es lo que quiero hacer?
4
00:01:15,160 --> 00:01:17,720
Me quieres coger.
5
00:01:17,760 --> 00:01:20,200
Pero no puedes hacerlo.
6
00:01:20,280 --> 00:01:24,000
- ¿Por qué no?
- Tú sabes.
7
00:01:24,040 --> 00:01:28,720
- ¿Por qué eres virgen?
- Porque no quiero un bebé.
8
00:01:28,760 --> 00:01:31,720
¿Tú crees que yo
quiero un bebé?
9
00:01:31,760 --> 00:01:35,240
Conmigo no tienes que
preocuparte por eso.
10
00:01:35,280 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1714}{1757}VÃÅ¡, co chci udìlat?
{1781}{1805}Jo.
{1812}{1848}Co chci udìlat?
{1860}{1901}Chceš se se mnou milovat.
{1925}{1960}Ale se mnou se nemùžeš milovat.
{1992}{2017}Proè?
{2018}{2054}VÃÅ¡ proè.
{2080}{2123}Protože jsi panna?
{2124}{2179}Protože nechci mÃt dÃtì.
{2193}{2243}A myslÃÅ¡,|že já chci mÃt dÃtì?
{2263}{2349}Když jsi se mnou,|nemusÃÅ¡ se bát takových hloupostÃ.
{2366}{2401}A to proè jako?
{2402}{2498}Protože se mi lÃbÃÅ¡.|Dokonalá a krásná.
{2529}{2614}MyslÃm, že kdybych se s tebou|vyspal, že by se ti to lÃbilo.
{2615}{2656}NeumÃÅ¡ si ani pøedstavit jak.
{2699}{2737}Že si to neumÃ
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,040 --> 00:01:26,680
Znaš što želim?
-Da.
2
00:01:26,760 --> 00:01:31,400
Å to? Reci.
-Želiš me ševiti.
3
00:01:31,480 --> 00:01:35,000
Ali ne možeš me ševiti.
-Zašto?
4
00:01:35,040 --> 00:01:39,280
Znaš zašto.
-Jer si djevica?
5
00:01:39,560 --> 00:01:45,200
Jer ne želim dijete.
-Misliš da ja želim?
6
00:01:45,400 --> 00:01:50,000
Ne moraš se brinuti zbog toga.
-Zašto?
7
00:01:50,680 --> 00:01:55,280
Jer mi se sviðaš.
Mislim da si divna.
8
00:01:55,760 --> 00:02:00,200
Kad bismo se poševili, svidjelo bi ti se.
Ne bi mogla vjerovati.
9
00:02:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,040 --> 00:01:26,680
Znaš što želim?
-Da.
2
00:01:26,760 --> 00:01:31,400
Å to? Reci.
-Želiš me ševiti.
3
00:01:31,480 --> 00:01:35,000
Ali ne možeš me ševiti.
-Zašto?
4
00:01:35,040 --> 00:01:39,280
Znaš zašto.
-Jer si djevica?
5
00:01:39,560 --> 00:01:45,200
Jer ne želim dijete.
-Misliš da ja želim?
6
00:01:45,400 --> 00:01:50,000
Ne moraš se brinuti zbog toga.
-Zašto?
7
00:01:50,680 --> 00:01:55,280
Jer mi se sviðaš.
Mislim da si divna.
8
00:01:55,760 --> 00:02:00,200
Kad bismo se poševili, svidjelo bi ti se.
Ne bi mogla vjerovati.
9
00:02:02
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,040 --> 00:01:26,680
Znaš što želim?
-Da.
2
00:01:26,760 --> 00:01:31,400
Å to? Reci.
-Želiš me ševiti.
3
00:01:31,480 --> 00:01:35,000
Ali ne možeš me ševiti.
-Zašto?
4
00:01:35,040 --> 00:01:39,280
Znaš zašto.
-Jer si djevica?
5
00:01:39,560 --> 00:01:45,200
Jer ne želim dijete.
-Misliš da ja želim?
6
00:01:45,400 --> 00:01:50,000
Ne moraš se brinuti zbog toga.
-Zašto?
7
00:01:50,680 --> 00:01:55,280
Jer mi se sviðaš.
Mislim da si divna.
8
00:01:55,760 --> 00:02:00,200
Kad bismo se poševili, svidjelo bi ti se.
Ne bi mogla vjerovati.
9
00:02:02
Subtitles for Kids 1995
keywords: kids, 1995, 1, cd, czech, cz, dvdivx, vcdvault,
original filename: Kids - 1995 - 1CD - Czech - cz - dbbb0121fe002654bfaf5718123b33b4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23.976 FPS
2
00:01:21,498 --> 00:01:23,292
V??, co chci ud?lat?
3
00:01:24,293 --> 00:01:25,294
Jo.
4
00:01:25,586 --> 00:01:27,087
Tak co teda chci?
5
00:01:27,588 --> 00:01:29,298
Chce? m? o?ukat.
6
00:01:30,299 --> 00:01:31,758
Jen?e to nejde.
7
00:01:33,093 --> 00:01:34,136
Pro? ne?
8
00:01:34,178 --> 00:01:35,679
Ty v?? pro?.
9
00:01:36,763 --> 00:01:38,557
Proto?e jsi panna?
10
00:01:38,599 --> 00:01:40,893
Proto?e nechci d?t?.
11
00:01:41,476 --> 00:01:43,562
A mysl??, ?e j? jo?
12
00:01:44,396 --> 00:01:47,983
Se mnou m??e? tyhl
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,540 --> 00:01:23,542
¿Sabes qué quiero hacer?
2
00:01:23,542 --> 00:01:24,543
SÃ.
3
00:01:24,543 --> 00:01:26,512
¿Qué quiero hacer?
4
00:01:27,546 --> 00:01:28,514
Cogerme.
5
00:01:29,548 --> 00:01:31,517
Pero no puedes.
6
00:01:32,551 --> 00:01:33,552
¿Por qué?
7
00:01:33,552 --> 00:01:34,520
Porque...
8
00:01:36,555 --> 00:01:38,557
¿Eres virgen?
9
00:01:38,557 --> 00:01:40,526
Porque no quiero un bebé.
10
00:01:41,560 --> 00:01:43,529
¿Y crees que yo s�
11
00:01:44,563 --> 00:01:46,532
No debes preocuparte por eso.
12
00:01:48,567 --> 00:01:4
Subtitles for Kids 1995
keywords: kids, 1995, 1, cd, czech, cz,
original filename: Kids - 1995 - 1CD - Czech - cz - d373bf1efd6c5d56fc022f2c172c6785.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1954}{1997}V??, co chci ud?lat?
{2021}{2045}Jo.
{2052}{2088}Co chci ud?lat?
{2100}{2141}Chce? se se mnou milovat.
{2165}{2200}Ale se mnou se nem??e? milovat.
{2232}{2257}Pro??
{2258}{2294}V?? pro?.
{2320}{2363}Proto?e jsi panna?
{2364}{2419}Proto?e nechci m?t d?t?.
{2433}{2483}A mysl??,|?e j? chci m?t d?t??
{2503}{2589}Kdy? jsi se mnou,|nemus?? se b?t takov?ch hloupost?.
{2606}{2641}A to pro? jako?
{2642}{2738}Proto?e se mi l?b??.|Dokonal? a kr?sn?.
{2769}{2854}Mysl?m, ?e kdybych se s tebou|vyspal, ?e by se ti to l?bilo.
{2855}{2896}Neum?? si ani p?edstavit jak.
{2939}{2977}?e si to neum?m p?edstavit?
{3016}{3095}No nev?m, v?m jeno
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,767 --> 00:01:15,661
Weet je wat ik wil doen?
- Ja.
2
00:01:15,770 --> 00:01:17,739
Wat wil ik dan doen?
3
00:01:17,807 --> 00:01:20,469
Je wilt me neuken.
4
00:01:20,543 --> 00:01:23,068
Maar dat mag je niet.
5
00:01:23,145 --> 00:01:26,944
Waarom niet?
- Dat weet je wel.
6
00:01:27,083 --> 00:01:30,710
Omdat je maagd bent?
- Omdat ik geen baby wil.
7
00:01:32,020 --> 00:01:35,047
Denk je dat ik dat wel wil?
8
00:01:35,124 --> 00:01:38,719
Je hoeft je bij mij geen zorgen
te maken over dat soort dingen.
9
00:01:38,794 --> 00:01:40,522
Hoezo?
10
00:01:40,595 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,247 --> 00:01:25,141
Weet je wat ik wil doen?
- Ja.
2
00:01:25,251 --> 00:01:27,219
Wat wil ik dan doen?
3
00:01:27,287 --> 00:01:29,949
Je wilt me neuken.
4
00:01:30,023 --> 00:01:32,548
Maar dat mag je niet.
5
00:01:32,625 --> 00:01:36,424
Waarom niet?
- Dat weet je wel.
6
00:01:36,563 --> 00:01:40,190
Omdat je maagd bent?
- Omdat ik geen baby wil.
7
00:01:41,501 --> 00:01:44,527
Denk je dat ik dat wel wil?
8
00:01:44,604 --> 00:01:48,199
Je hoeft je bij mij geen zorgen
te maken over dat soort dingen.
9
00:01:48,274 --> 00:01:50,003
Hoezo?
10
00:01:50,076 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,654 --> 00:00:34,825
<b>..:::D.F.C.:::..
orangeromania@yahoo.co.uk</b>
2
00:01:21,828 --> 00:01:24,414
ªtii ce vreau sã fac?
3
00:01:24,539 --> 00:01:25,749
Da.
4
00:01:25,832 --> 00:01:27,834
Ce vrei sã faci?
5
00:01:27,918 --> 00:01:30,587
Vrei sã mã regulezi.
6
00:01:30,587 --> 00:01:33,173
Dar nu poþi.
7
00:01:33,256 --> 00:01:34,591
De ce nu?
8
00:01:34,674 --> 00:01:37,093
ªtii de ce.
9
00:01:37,176 --> 00:01:38,761
Fiindcã eºti virginã?
10
00:01:38,845 --> 00:01:40,763
Fiindcã nu vreau sã am copil.
11
00:01:42,098 --> 00:01:45,101
Crezi cã e
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,849 --> 00:01:23,851
¿Sabes qué quiero hacer?
2
00:01:23,851 --> 00:01:24,852
SÃ.
3
00:01:24,852 --> 00:01:26,820
¿Qué quiero hacer?
4
00:01:27,855 --> 00:01:28,822
Cogerme.
5
00:01:29,857 --> 00:01:31,825
Pero no puedes.
6
00:01:32,860 --> 00:01:33,861
¿Por qué?
7
00:01:33,861 --> 00:01:34,828
Porque...
8
00:01:36,864 --> 00:01:38,866
¿Eres Virgen?
9
00:01:38,866 --> 00:01:40,834
Porque no quiero un bebé.
10
00:01:41,869 --> 00:01:43,837
¿Y crees que yo s�
11
00:01:44,872 --> 00:01:46,840
No debes preocuparte por eso.
12
00:01:48,876 --> 00:01:4
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:01:09:- ªtii ce vreau sã fac?|- Da.
00:01:13:- Ce vreau sã fac?|- Vrei sa mi-o tragi.
00:01:17:- Dar nu poþi sã mi-o tragi.|- De ce nu?
00:01:21:- ªtii de ce.|- Pentru cã esti virgina?
00:01:25:- Pentru cã nu vreau un copil.|- Ce, crezi cã eu vreau un copil?
00:01:31:Cu mine nu trebuie sã-þi faci griji|cu rahaturi din astea.
00:01:35:- ªi de ce nu mi-aº face?|- Pentru cã-mi placi.
00:01:39:Cred cã eºti frumoasã ºi cred|cã dacã ne-am trage-o
00:01:43:þi-aar plãcea la nebunie.|N-o sã-þi vinã sã crezi ce tare e!
00:01:48:- N-o sã-mi vina sã cred?|- ziceam doar c-o sã-þi placã, atâta.
00:01:56:Nu ºtiu. Mi-e teamã cã se vor schimba|lucrurile între
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,247 --> 00:01:25,141
Weet je wat ik wil doen?
- Ja.
2
00:01:25,251 --> 00:01:27,219
Wat wil ik dan doen?
3
00:01:27,287 --> 00:01:29,949
Je wilt me neuken.
4
00:01:30,023 --> 00:01:32,548
Maar dat mag je niet.
5
00:01:32,625 --> 00:01:36,424
Waarom niet?
- Dat weet je wel.
6
00:01:36,563 --> 00:01:40,190
Omdat je maagd bent?
- Omdat ik geen baby wil.
7
00:01:41,501 --> 00:01:44,527
Denk je dat ik dat wel wil?
8
00:01:44,604 --> 00:01:48,199
Je hoeft je bij mij geen zorgen
te maken over dat soort dingen.
9
00:01:48,274 --> 00:01:50,003
Hoezo?
10
00:01:50,076 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{377}{456}Larrija Klarka filma
{1769}{1869}- Zini, ko es gribu?|- Jaa.
{1875}{2020}- Un ko?|- Izpist mani, bet nevari.
{2047}{2137}- Kapeec?|-Pats zini.
{2145}{2269}- Tapeec, ka esi meitene?|- Es negibu beernu.
{2276}{2411}Domaa, es gribu?|Ar mani tev nav jaabaidaas.
{2419}{2463}Kaadeelj?
{2470}{2595}Tapeec, ka tu man patiic.|Tu esi tik skaista.
{2602}{2740}Tev tas patiks,|tu pat nespeej iedomaaties.
{2749}{2822}Iedomaaties ko?
{2831}{2933}Nezinu.|Vienkaarshi patiks un viss.
{2940}{3049}Es baidos, ka viss,|peec taa, strauji mainiisies.
{3058}{3138}Nekas nemainiisies.
{3185}{3279}Es tevi gribu padariit laimiigu.
{3577}{3667}Tev nesaapees
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,247 --> 00:01:25,141
Weet je wat ik wil doen?
- Ja.
2
00:01:25,251 --> 00:01:27,219
Wat wil ik dan doen?
3
00:01:27,287 --> 00:01:29,949
Je wilt me neuken.
4
00:01:30,023 --> 00:01:32,548
Maar dat mag je niet.
5
00:01:32,625 --> 00:01:36,424
Waarom niet?
- Dat weet je wel.
6
00:01:36,563 --> 00:01:40,190
Omdat je maagd bent?
- Omdat ik geen baby wil.
7
00:01:41,501 --> 00:01:44,527
Denk je dat ik dat wel wil?
8
00:01:44,604 --> 00:01:48,199
Je hoeft je bij mij geen zorgen
te maken over dat soort dingen.
9
00:01:48,274 --> 00:01:50,003
Hoezo?
10
00:01:50,076 --> 00
Subtitles for Kids 1995
keywords: kids, 1995, sharereactor, spanish,
original filename: 35e69bc5eb8707ee100e586b1ffe4dd4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:21,728 --> 00:01:24,322
¿Sabes lo que quiero hacer?
2
00:01:24,364 --> 00:01:25,661
SÃ.
3
00:01:25,699 --> 00:01:27,690
¿Qué es lo que quiero hacer?
4
00:01:27,734 --> 00:01:30,430
Follarme.
5
00:01:30,470 --> 00:01:33,030
Pero no puedes hacerlo.
6
00:01:33,073 --> 00:01:36,975
- ¿Por qué no?
- Tú sabes.
7
00:01:37,010 --> 00:01:41,913
- ¿Porque eres virgen?
- Porque no quiero un bebé.
8
00:01:41,948 --> 00:01:45,008
¿Tú crees que yo
quiero un bebé?
9
00:01:45,051 --> 00:01:48,680
Conmigo no tienes que
preocuparte por eso.
10
00:01:48,722 --> 00:01:50,451
Subtitles for Kids 1995
keywords: kids, 1995, dut, 1, cd, 28, 3, ws, null,
original filename: kids.(1995).dut.1cd.(283).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,767 --> 00:01:15,661
Weet je wat ik wil doen?
- Ja.
2
00:01:15,770 --> 00:01:17,739
Wat wil ik dan doen?
3
00:01:17,807 --> 00:01:20,469
Je wilt me neuken.
4
00:01:20,543 --> 00:01:23,068
Maar dat mag je niet.
5
00:01:23,145 --> 00:01:26,944
Waarom niet?
- Dat weet je wel.
6
00:01:27,083 --> 00:01:30,710
Omdat je maagd bent?
- Omdat ik geen baby wil.
7
00:01:32,020 --> 00:01:35,047
Denk je dat ik dat wel wil?
8
00:01:35,124 --> 00:01:38,719
Je hoeft je bij mij geen zorgen
te maken over dat soort dingen.
9
00:01:38,794 --> 00:01:40,522
Hoezo?
10
00:01:40,595 --> 00
Subtitles for Kids 1995
keywords: kids, 1995, 1, cd, czech, cz,
original filename: Kids - 1995 - 1CD - Czech - cz - 7e601358d0729cd1bd16b1a575bb2bd8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{45}{135}Titulky: Z pol?tiny p?elo?il USAFQ
{136}{207}usafq@tiscali.co.uk
{208}{245}kids (CZ)
{246}{298}23.976 / 683,69 MB
{299}{383}Titulky ke dni 14. ??jna 2002
{1954}{1997}V?? co chci ud?lat?
{2021}{2045}Jo.
{2052}{2088}Co chci ud?lat?
{2100}{2141}Chce? se se mnou milovat.
{2165}{2200}Ale se mnou se nem??e? milovat.
{2232}{2257}Pro??
{2258}{2294}V?? pro?.
{2320}{2363}Proto?e jsi panna?
{2364}{2419}Proto?e nechci m?t d?t?.
{2433}{2483}A mysl??, ?e j? chci m?t d?t??
{2503}{2589}Kdy? jsi se mnou|nemus?? se b?t takov?ch hloupost?.
{2606}{2641}A to pro? jako?
{2642}{2738}Proto?e se mi l?b??.|Dokonal? a kr?sn?.
{2769}{2854}Mysl?m, ?e
Subtitles for Kids 1995
keywords: kids, 1995, 1, cd, czech, cz,
original filename: Kids - 1995 - 1CD - Czech - cz - af5d62171d368549534f39ff387c6b98.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{44}www.titulky.com
{45}{135}Titulky: Z pol?tiny p?elo?il USAFQ
{136}{207}usafq@tiscali.co.uk
{208}{245}kids (CZ)
{246}{298}23.976 / 683,69 MB
{299}{383}Titulky ke dni 14. ??jna 2002
{1954}{1997}V?? co chci ud?lat?
{2021}{2045}Jo.
{2052}{2088}Co chci ud?lat?
{2100}{2141}Chce? se se mnou milovat.
{2165}{2200}Ale se mnou se nem??e? milovat.
{2232}{2257}Pro??
{2258}{2294}V?? pro?.
{2320}{2363}Proto?e jsi panna?
{2364}{2419}Proto?e nechci m?t d?t?.
{2433}{2483}A mysl??, ?e j? chci m?t d?t??
{2503}{2589}Kdy? jsi se mnou|nemus?? se b?t takov?ch hloupost?.
{2606}{2641}A to pro? jako?
{2642}{2738}Proto?e se mi l?b??.|Dokonal? a kr?sn?.
Subtitles for Kids 1995
keywords: kids, 1995, 1, cd, czech, cs,
original filename: Kids - 1995 - 1CD - Czech - cs - b915e2e0fdc68b7093aa56b1b42affe4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:09,521 --> 00:01:11,247
V??, co chci ud?lat?
2
00:01:12,210 --> 00:01:13,172
Jo.
3
00:01:13,453 --> 00:01:14,897
Co chci ud?lat?
4
00:01:15,379 --> 00:01:17,024
Chce? se se mnou milovat.
5
00:01:17,987 --> 00:01:19,391
Ale se mnou se nem??e? milovat.
6
00:01:20,676 --> 00:01:21,678
Pro??
7
00:01:21,719 --> 00:01:23,163
V?? pro?.
8
00:01:24,207 --> 00:01:25,932
Proto?e jsi panna?
9
00:01:25,973 --> 00:01:28,180
Proto?e nechci m?t d?t?.
10
00:01:28,741 --> 00:01:30,747
A mysl??,
?e j? chci m?t d?t??
11
00:01:31,550 --> 00:01:35,000
Kdy? jsi se mnou,
nemus?? se b?t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,767 --> 00:01:15,661
Weet je wat ik wil doen?
- Ja.
2
00:01:15,770 --> 00:01:17,739
Wat wil ik dan doen?
3
00:01:17,807 --> 00:01:20,469
Je wilt me neuken.
4
00:01:20,543 --> 00:01:23,068
Maar dat mag je niet.
5
00:01:23,145 --> 00:01:26,944
Waarom niet?