Search Movie Subtitles results for kickboxer 3 the art of war by relevance:
- Kickboxer 3 - The art of war.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,500 --> 00:01:46,800
Milton, hur är det?
Trevligt att se dig.
2
00:01:46,901 --> 00:01:51,001
- Klarade din son slutprovet?
- Ja.
3
00:01:52,802 --> 00:01:54,902
Njut av kvällen.
4
00:01:59,403 --> 00:02:01,603
Du är här igen.
5
00:02:01,704 --> 00:02:03,804
Fernando!
6
00:02:04,505 --> 00:02:07,005
Kom med några drinkar.
7
00:02:14,706 --> 00:02:16,706
Morris?
8
00:02:17,007 --> 00:02:19,207
Henne står jag för.
9
00:02:27,908 --> 00:02:30,008
Vi har ett problem.
10
00:02:30,109 --> 00:02:32,609
Ett stort problem.
11
00:02:53,310 --> 00:02:55,410
Jag fÃ
- Kickboxer-3---The-Art-Of-War.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,000 --> 00:01:40,468
Milton, kako si?
Dobro je videtite.
2
00:01:40,638 --> 00:01:43,913
Jeli ti sin prošao ispite?
-Jeste, uz pomoc dolara.
3
00:01:44,076 --> 00:01:46,067
To je divno.
4
00:01:47,235 --> 00:01:49,190
Izvinjavam se.
5
00:01:53,792 --> 00:02:00,580
Ide iz prve ruke?
Fernando, sipaj pice.
6
00:02:00,748 --> 00:02:03,022
Uživajte.
7
00:02:09,184 --> 00:02:13,972
Morris, ova ide na moj racun.
8
00:02:22,258 --> 00:02:26,374
Å efe, imamo problem, veliki problem.
9
00:02:47,845 --> 00:02:53,360
Ne razumem.
Hranim im, dajem im dom.
10
00:02:53,522 -->
- Kickboxer 3 The Art of War 1992 [DVDRip.XviD-miguel] [Lektor PL].srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,040 --> 00:00:17,960
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 3
2
00:00:17,960 --> 00:00:21,400
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 3
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:01:42,500 --> 00:01:45,200
- ÃèëòúÃ, êà ê ñè?
- Ãäðà ñòè.
4
00:01:45,300 --> 00:01:48,400
Ãà äâà ì ñå äà òå âèäÿ.
ÃèÃúò òè âçå ëè ñè èçïèòèòå?
5
00:01:48,500 --> 00:01:51,800
- Ãà , ñ îòëè÷åÃ.
- ÃóäåñÃî, òîâà å ÷óäåñÃî.
6
00:01:52,800 --> 00:01:54,900
ÃðèÿòÃî èçêà ðâà ÃÃ¥.
7
00:01:59,400 --> 00:02:01,600
- ÃòÃîâî ñòå òóê!
- Ãëà Ã
- Kickboxer.3.The.Art.Of.War.DVDRip.XviD.srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:51,000 --> 00:01:54,470
Milton, alles goed?
Leuk je te zien.
2
00:01:54,640 --> 00:01:57,916
Is je zoon geslaagd?
-Ja, cum laude.
3
00:01:58,080 --> 00:02:00,071
Dat is geweldig.
4
00:02:01,240 --> 00:02:03,196
Een prettige avond.
5
00:02:07,800 --> 00:02:14,592
Bent u wéér hier?
Fernando, geef ze een drankje.
6
00:02:14,760 --> 00:02:17,035
Een prettige avond.
7
00:02:23,200 --> 00:02:27,990
Morris, deze krijg je van het huis.
8
00:02:36,280 --> 00:02:40,398
Baas, we hebben een groot probleem.
9
00:03:01,880 --> 00:03:07,398
Ik begrijp het niet.
Ik geef ze voedsel en
- Kickboxer 3 - The art of war.srt
1 file(s), added on: 2011-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,500 --> 00:01:46,800
Milton, hur är det?
Trevligt att se dig.
2
00:01:46,901 --> 00:01:51,001
- Klarade din son slutprovet?
- Ja.
3
00:01:52,802 --> 00:01:54,902
Njut av kvällen.
4
00:01:59,403 --> 00:02:01,603
Du är här igen.
5
00:02:01,704 --> 00:02:03,804
Fernando!
6
00:02:04,505 --> 00:02:07,005
Kom med några drinkar.
7
00:02:14,706 --> 00:02:16,706
Morris?
8
00:02:17,007 --> 00:02:19,207
Henne står jag för.
9
00:02:27,908 --> 00:02:30,008
Vi har ett problem.
10
00:02:30,109 --> 00:02:32,609
Ett stort problem.
11
00:02:53,310 --> 00:02:55,410
Jag fÃ
- Kickboxer_3__The_Art_of_War_(1992)-23_97_FPS.txt
1 file(s), added on: 2009-08-10
Relevance
2 x
21 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,598 --> 00:00:22,286
KICKBOXER 3: ARTA RÃZBOIULUI
2
00:01:42,917 --> 00:01:45,175
- Milton, ce mai faci ?
- Bunã !
3
00:01:45,915 --> 00:01:48,891
Mã bucur sã te vãd.
A luat fiul tãu examenele alea ?
4
00:01:48,891 --> 00:01:51,050
- Da, cu brio.
- Foarte bine.
5
00:01:53,396 --> 00:01:54,520
Poftã bunã !
6
00:01:59,849 --> 00:02:00,985
Ai venit din nou.
7
00:02:02,169 --> 00:02:03,718
Fernando !
8
00:02:04,940 --> 00:02:07,322
Mai adu-i ceva de bãut.
Distracþie plãcutã !
9
00:02:15,192 --> 00:02:18,178
Morris, fac eu cinste.
10
00:02:28,369 --> 00:02:
- Kickboxer 3 The Art of War 1992 [DVDRip.XviD-miguel] [Lektor PL].srt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,040 --> 00:00:17,960
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 3
2
00:00:17,960 --> 00:00:21,400
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 3
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:01:42,500 --> 00:01:45,200
- ÃèëòúÃ, êà ê ñè?
- Ãäðà ñòè.
4
00:01:45,300 --> 00:01:48,400
Ãà äâà ì ñå äà òå âèäÿ.
ÃèÃúò òè âçå ëè ñè èçïèòèòå?
5
00:01:48,500 --> 00:01:51,800
- Ãà , ñ îòëè÷åÃ.
- ÃóäåñÃî, òîâà å ÷óäåñÃî.
6
00:01:52,800 --> 00:01:54,900
ÃðèÿòÃî èçêà ðâà ÃÃ¥.
7
00:01:59,400 --> 00:02:01,600
- ÃòÃîâî ñòå òóê!
- Ãëà Ã
- Kickboxer 3 - The art of war.srt
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,500 --> 00:01:46,800
Milton, hur är det?
Trevligt att se dig.
2
00:01:46,901 --> 00:01:51,001
- Klarade din son slutprovet?
- Ja.
3
00:01:52,802 --> 00:01:54,902
Njut av kvällen.
4
00:01:59,403 --> 00:02:01,603
Du är här igen.
5
00:02:01,704 --> 00:02:03,804
Fernando!
6
00:02:04,505 --> 00:02:07,005
Kom med några drinkar.
7
00:02:14,706 --> 00:02:16,706
Morris?
8
00:02:17,007 --> 00:02:19,207
Henne står jag för.
9
00:02:27,908 --> 00:02:30,008
Vi har ett problem.
10
00:02:30,109 --> 00:02:32,609
Ett stort problem.
11
00:02:53,310 --> 00:02:55,410
Jag fÃ
- Kickboxer 3 The Art of War 1992 [DVDRip.XviD-miguel] [Lektor PL].srt
1 file(s), added on: 2010-07-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,040 --> 00:00:17,960
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 3
2
00:00:17,960 --> 00:00:21,400
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ 3
ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃÃÃÃÃ
3
00:01:42,500 --> 00:01:45,200
- ÃèëòúÃ, êà ê ñè?
- Ãäðà ñòè.
4
00:01:45,300 --> 00:01:48,400
Ãà äâà ì ñå äà òå âèäÿ.
ÃèÃúò òè âçå ëè ñè èçïèòèòå?
5
00:01:48,500 --> 00:01:51,800
- Ãà , ñ îòëè÷åÃ.
- ÃóäåñÃî, òîâà å ÷óäåñÃî.
6
00:01:52,800 --> 00:01:54,900
ÃðèÿòÃî èçêà ðâà ÃÃ¥.
7
00:01:59,400 --> 00:02:01,600
- ÃòÃîâî ñòå òóê!
- Ãëà Ã