Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Khuda Ke Liye
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: love, ke, liye, kuch, bhi, karega, 2001, cd, eng,
original filename: love-ke-liye-kuch-bhi-karega-2001-1cd-eng-love-ke-liye-kuch-bhi-karega-2001.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,293 --> 00:01:21,282
Bombay
2
00:01:21,461 --> 00:01:29,163
Sorry, Mumbai. A city of more than
10 million people, all kinds of people
3
00:01:30,070 --> 00:01:34,234
With all kinds of dreams... some want
money, some want love...
4
00:01:35,075 --> 00:01:40,843
...some want recognition, some want cars,
some want everything. Vijay Sharma
5
00:01:41,248 --> 00:01:44,979
Works in a bank,
married with two kids
6
00:01:46,253 --> 00:01:52,055
Seema Khanna works for a private firm.
Been-in-love-and-just-married...
7
00:01:52,626 --> 00:01:55,254
...and now, in love with Vijay Sharma
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: chup, ke, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 32887-Chup_Chup_Ke_(2006)-23_97_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{880}{980}*** CHUP CHUP KE ***
{1538}{1577}Wait! Where are you running?
{1582}{1601}Wait! I caught you.
{1610}{1625}Give me my money.
{1630}{1709}Since so many days|you have made us run after you.
{1714}{1745}Today give us our money.
{1750}{1769}Then run all by your self alone!
{1778}{1801}I will give you one tight slap.
{1806}{1865}One second. One second.|Are you seeing this entire land?
{1870}{1905}The entire land.|- Yes, we are seeing.
{1910}{1969}Now just think that it is filled with|thousand mango trees.
{1974}{2009}Close your eyes and imagine.|Close your eyes!
{2032}{2078}You all keep your eyes open.|Or else he will run away.
{2082
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: kohayagawa, ke, no, aki, end, of, summer, the, napisy, ns,
original filename: Kohayagawa-ke_no_aki_End_of_Summer_The_(NAPiSY-50533).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{448}{525}1961|Art Festival Entry
{812}{998}A Takarazuka Eiga Production
{1005}{1190}THE END OF SUMMER
{1197}{1236}Producer: Masumi Fujimoto
{1242}{1294}MasakatsuKaneko - Tadahiro Teramoto
{1301}{1340}Screenplay: Takago Noda
{1346}{1398}Yasujiro Ozu
{1405}{1499}Photography: Tomoichi Nakai
{1506}{1595}Music: Toshiro Mayuzumi
{1603}{1698}Assistant Director: Jukichi Takemae
{1705}{1775}Art objects selection:|Tabundo Okamura
{1782}{1826}CAST
{1833}{1872}Setsuko Hara
{1878}{1917}Yoko Tsukasa
{1924}{1954}Michiyo Aratama
{1961}{2000}KeijuKobayashi
{2007}{2046}Akira Takarada
{2052}{2082}Daisuke Kato
{2089}{2148}Reiko Dan - Yumi Shirakawa
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{875}{948}Ãðà ëþ ÃÃã ÃÃ¥Ãã,
{1004}{1054}çà áðà âèõòå ëè çà ðúêà òÃ
{1080}{1163}Ãà ïðåäöèòå ñè?
{1168}{1274}ÃáåäèÃÃ¥Ãèåòî Ãà âñè÷êè Ãà ðîäè?
{1342}{1380}Ãç, ÃÃã ÃÃ¥Ãã,
{1439}{1526}Ãèêîãà Ãÿìà äà çà áðà âÿ òîâà !
{2015}{2066}Ãðà ëþ ÃÃã ÃÃ¥Ãã,
{2071}{2208}çà áðà âåõòå ëè çà ðúêà òà |Ãà ïðåäöèòå ñè?
{2316}{2348}Ãç, ÃÃã ÃÃ¥Ãã
{2374}{2445}Ãèêîãà Ãÿìà äà çà áðà âÿ òîâà .
{2594}{2653}GONG LI
{2739}{2798}ZHANG FENGYI
{2879}{2938}LI XUEJIAN
{2985}{3103}ÃöåÃà ðèé: WANG PEIGONG|CHEN KAIGE
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: khuda, ke, liye, 2007, 1, cd, spanish, es, khudakeliye, english,
original filename: Khuda Ke Liye - 2007 - 1CD - Spanish - es - d53f1fc00c2e35e633b70e0f9b80303d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:04:37,143 --> 00:04:40,943
He's pain deported
the doctor says he will recover anytime soon!
2
00:07:05,391 --> 00:07:05,686
Greetings dear
3
00:07:07,493 --> 00:07:07,925
Hello!
4
00:07:08,895 --> 00:07:15,061
Do shame Hussain Khan
Your name is hussain But your character is like Evil
5
00:07:15,735 --> 00:07:16,667
What is this nonsence
6
00:07:17,370 --> 00:07:22,569
Cause of muslim like you we reached
at that place... We are ruined
7
00:07:23,276 --> 00:07:24,402
What happend?
Why are you yelling?
8
00:07:24,577 --> 00:07:29,446
You spent your whole life with english girls
an
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: qiao, ke, li, zhong, ji, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, chocolate, rap, asister, english, 00,
original filename: Qiao ke li zhong ji (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:34,527 --> 00:01:37,496
This is the song I played
2
00:01:37,831 --> 00:01:40,800
for a piano competition in Poland. A Bach piece,
well-tempered clavier in Aflat major.
3
00:01:41,901 --> 00:01:43,960
I think I played it well,
4
00:01:44,471 --> 00:01:47,065
but as usual I didn't win.
5
00:01:48,007 --> 00:01:52,967
Worse, I wasn't eligible forthe rematch.
6
00:01:54,414 --> 00:01:57,440
But this isn't the story that I want to tell now.
7
00:01:57,817 --> 00:02:00,081
The story I want to tell is about how
8
00:02:00,153 --> 00:02:02,348
this hip hop boy entered my summer...
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,814 --> 00:01:04,440
Stai! Unde fugi?
2
00:01:04,649 --> 00:01:05,441
Stai! Te-am prins.
3
00:01:05,817 --> 00:01:06,442
Dã-mi banii.
4
00:01:06,651 --> 00:01:09,946
De-atâtea zile, ne faci sã alergãm
dupã tine.
5
00:01:10,154 --> 00:01:11,447
Astãzi sã ne dai banii.
6
00:01:11,656 --> 00:01:12,448
ªi apoi poþi sã alergi de unul singur
cât vrei!
7
00:01:12,824 --> 00:01:13,783
O sã te pocnesc tare ca sã simþi.
8
00:01:13,992 --> 00:01:16,452
O secundã. O secundã.
Vedeþi tot pãmântul ãsta?
9
00:01:16,661 --> 00:01:18,121
- Tot pãmântul.
- Da, îl
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: yeh, lamhe, judaai, ke, 2004, 1, cd, polish, pl,
original filename: Yeh Lamhe Judaai Ke - 2004 - 1CD - Polish - pl - 9097127ed94faebdf7d367d8590ba7b9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{90}movie info: XVID 672x272 29.97fps 1.3 GB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{4991}{5069}Malti...|-Ju? id?, prosz? pani
{5099}{5219}Przygotuj ?niadanie dla dzieci.| -Natychmiast, prosz? pani.
{5271}{5355}Jutro w szkole mamy wyst?py.| -Naprawd??
{5369}{5429}Bierzecie w nich udzia??| -Tak.
{5434}{5499}Shambu, czy pan jest gotowy?| -Tak, prosz? pani.
{5507}{5569}Zobacz czy jest Ramu.| -Natychmiast, prosz? pani
{5570}{5703}Nie b?dziesz si? bi? z Pinky?|- Ramu, pani ci? wzywa.
{5787}{5837}Samoch?d ju? czeka.| -Dobrze.
{5941}{6046}Panie Shekhar, jest pan gotowy?| Gdzie jeste??
{6059}{6157}Id?cie na ?niadanie.| -Gdzie mam przyj???
{6
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: hum, ho, gaye, aap, ke, 2001, english, cd, humhogayeaapke,
original filename: Hum Ho Gaye Aap Ke (2001) English 1cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:42,099 --> 00:02:43,270
''Ladies, l win.''
2
00:02:44,439 --> 00:02:48,539
- Now it's my turn.
-We belong to you.
3
00:03:15,400 --> 00:03:16,569
Your name..?
4
00:03:17,409 --> 00:03:20,039
''- Brother, it's Nikki.
- Can't she speak?''
5
00:03:22,409 --> 00:03:24,159
A girl's name sounds sweet
only when she says it.
6
00:04:00,719 --> 00:04:02,180
Whisky for a hiccup?
7
00:04:06,789 --> 00:04:09,419
Whisky for a hiccup
and rum for sad times.
8
00:04:10,389 --> 00:04:11,699
Like brandy for a cold.
9
00:04:13,400 --> 00:04:14,800
And champagne..?
10
00:04:15,729 --> 00:04:18,660
Champagne is like a girl.
Dri
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: zhang, ke, jia, ren, xiao, yao, unknown, pleasures, 2002, espanol,
original filename: zhang ke jia - ren xiao yao (unknown pleasures) (2002) (espa?ol).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:43,150 --> 00:03:47,150
Uno de los colegas de mi madre acaba de
volverse loco. Empez? a cantar ?pera.
2
00:03:47,150 --> 00:03:51,143
?O?ste esa mierda ahora mismo?
3
00:04:06,150 --> 00:04:08,150
?Xiao Ji?
4
00:04:08,150 --> 00:04:11,150
?Por qu? est?s aqu?, Xiao Wu?
5
00:04:11,150 --> 00:04:13,150
No te hemos visto en dos d?as.
?Estabas enfrascado en los libros o algo?
6
00:04:13,150 --> 00:04:17,150
En realidad no. S?lo estaba hojeando
los anuncios de trabajo.
7
00:04:17,150 --> 00:04:21,150
?Quieres alguna noticia secreta?
8
00:04:21,150 --> 00:04:25,143
D?jame darte una b
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: 1393, xin, long, men, ke, zhan, dragon, inn, 1992, 5, fps,
original filename: 13933-Xin_long_men_ke_zhan_(Dragon_inn)(1992)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,200 --> 00:01:07,510
The Jingtai period of the Ming
dynasty - eunuchs abused their power.
2
00:01:07,800 --> 00:01:13,875
In the capital they established
many government offices.
3
00:01:14,120 --> 00:01:19,319
One of them, Dong Chang,
responsible for supervision -
4
00:01:19,560 --> 00:01:22,552
- was the most barbaric,
imperious and despotic.
5
00:01:36,200 --> 00:01:38,395
To fight their enemies -
6
00:01:38,640 --> 00:01:42,758
- they spend much money
on employing warriors -
7
00:01:43,000 --> 00:01:45,833
- and established the cold blooded
black flag force -
8
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{448}{525}1961|Art Festival Entry
{812}{998}A Takarazuka Eiga Production
{1005}{1190}THE END OF SUMMER
{1197}{1236}Producer: Masumi Fujimoto
{1242}{1294}MasakatsuKaneko - Tadahiro Teramoto
{1301}{1340}Screenplay: Takago Noda
{1346}{1398}Yasujiro Ozu
{1405}{1499}Photography: Tomoichi Nakai
{1506}{1595}Music: Toshiro Mayuzumi
{1603}{1698}Assistant Director: Jukichi Takemae
{1705}{1775}Art objects selection:|Tabundo Okamura
{1782}{1826}CAST
{1833}{1872}Setsuko Hara
{1878}{1917}Yoko Tsukasa
{1924}{1954}Michiyo Aratama
{1961}{2000}KeijuKobayashi
{2007}{2046}Akira Takarada
{2052}{2082}Daisuke Kato
{2089}{2148}Reiko Dan - Yumi Shirakawa
{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,814 --> 00:01:04,440
Stai! Unde fugi?
2
00:01:04,649 --> 00:01:05,441
Stai! Te-am prins.
3
00:01:05,817 --> 00:01:06,442
Dã-mi banii.
4
00:01:06,651 --> 00:01:09,946
De-atâtea zile, ne faci sã alergãm
dupã tine.
5
00:01:10,154 --> 00:01:11,447
Astãzi sã ne dai banii.
6
00:01:11,656 --> 00:01:12,448
ªi apoi poþi sã alergi de unul singur
cât vrei!
7
00:01:12,824 --> 00:01:13,783
O sã te pocnesc tare ca sã simþi.
8
00:01:13,992 --> 00:01:16,452
O secundã. O secundã.
Vedeþi tot pãmântul ãsta?
9
00:01:16,661 --> 00:01:18,121
- Tot pãmântul.
- Da, îl
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: xin, long, men, ke, zhan, 1992, 1, cd, english, new, dragon, inn,
original filename: Xin long men ke zhan - 1992 - 1CD - English - en - 5eb29a8f3b234764a029d6926bc7d6eb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,564 --> 00:01:09,874
The Jingtai period of the Ming
dynasty - eunuchs abused their power.
2
00:01:10,164 --> 00:01:16,238
In the capital they established
many government offices.
3
00:01:16,483 --> 00:01:21,682
One of them, Dong Chang,
responsible for supervision -
4
00:01:21,923 --> 00:01:24,914
- was the most barbaric,
imperious and despotic.
5
00:01:38,561 --> 00:01:40,756
To fight their enemies -
6
00:01:41,001 --> 00:01:45,118
- they spend much money
on employing warriors -
7
00:01:45,360 --> 00:01:48,193
- and established the cold blooded
black flag force -
8
00:01:
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: qiao, ke, li, zhong, ji, 2006, mustafa, hoca, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, chocolate, rap, asister,
original filename: Qiao ke li zhong ji (2006) - Mustafa_Hoca - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,041 --> 00:00:00,041
25.000
2
00:00:41,708 --> 00:00:52,552
ALTYAZILAR: Mustafa_Baba
(Mustafa_Hoca, DeViAnCe, Deer_Hunter olarakta bilinir)
3
00:01:34,511 --> 00:01:37,514
Bu, benim, Polanyada düzenlenen..
4
00:01:37,847 --> 00:01:40,809
..piyano yarýþmasýnda çaldýðým parçadýr.
Johann Sebastian Bach'ýn bir eseri.
Düz bir majörde sertleþtirilmiþ tuþlar.
5
00:01:41,893 --> 00:01:43,979
Sanýrým iyi çaldým,
6
00:01:44,479 --> 00:01:47,065
..ama her zaman olduðu gibi yine kazanamadým.
7
00:01:48,024 --> 00:01:52,946
Daha da kötüsü 4.lüðe bile uydun görü
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: kohayagawa, ke, no, aki, 2005, 1, cd, spanish, es, the, end, of, summer, 1961, proper, aen, eng,
original filename: Kohayagawa-ke no aki - 2005 - 1CD - Spanish - es - 7c3883497dbf42d9c406ec203bdaf58b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,080 --> 00:00:03,959
1961
Art Festival Entry
2
00:00:18,320 --> 00:00:27,592
A Takarazuka Eiga Production
3
00:00:27,960 --> 00:00:37,198
THE END OF SUMMER
4
00:00:37,560 --> 00:00:39,516
Producer: Masumi Fujimoto
5
00:00:39,800 --> 00:00:42,394
Masakatsu Kaneko - Tadahiro Teramoto
6
00:00:42,760 --> 00:00:44,716
Screenplay: Takago Noda
7
00:00:45,000 --> 00:00:47,594
Yasujiro Ozu
8
00:00:47,960 --> 00:00:52,636
Photography: Tomoichi Nakai
9
00:00:53,000 --> 00:00:57,471
Music: Toshiro Mayuzumi
10
00:00:57,840 --> 00:01:02,595
Assistant Director: Jukichi Takemae
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: shi, san, ke, pao, tong, 2006, 1, cd, english, en, thirteen, princess, trees, wira,
original filename: Shi san ke pao tong - 2006 - 1CD - English - en - a4642968d1826cd627219bd7e3ffad98.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,560 --> 00:01:16,476
Move backwards!
2
00:01:20,200 --> 00:01:26,116
They're coming out!
3
00:01:46,720 --> 00:01:48,870
Bao! Give me back the knife!
4
00:01:48,960 --> 00:01:50,598
Give me back the knife!
5
00:03:17,960 --> 00:03:20,633
How long ago was that day!
6
00:03:20,720 --> 00:03:22,312
In retrospect
7
00:03:22,400 --> 00:03:24,630
the raindrops fell on my head,
8
00:03:24,720 --> 00:03:27,518
we had already grown up
9
00:03:27,600 --> 00:03:30,160
before the raindrops had dried...
10
00:03:30,240 --> 00:03:31,036
When I was a kid,
11
00:03:31,120 --> 00
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: 1148, jing, ke, ci, qin, wang, the, emperor, and, assassin,
original filename: 1148-Jing_ke_ci_qin_wang.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{875}{948}Ãðà ëþ ÃÃã ÃÃ¥Ãã,
{1004}{1054}çà áðà âèõòå ëè çà ðúêà òÃ
{1080}{1163}Ãà ïðåäöèòå ñè?
{1168}{1274}ÃáåäèÃÃ¥Ãèåòî Ãà âñè÷êè Ãà ðîäè?
{1342}{1380}Ãç, ÃÃã ÃÃ¥Ãã,
{1439}{1526}Ãèêîãà Ãÿìà äà çà áðà âÿ òîâà !
{2015}{2066}Ãðà ëþ ÃÃã ÃÃ¥Ãã,
{2071}{2208}çà áðà âåõòå ëè çà ðúêà òà |Ãà ïðåäöèòå ñè?
{2316}{2348}Ãç, ÃÃã ÃÃ¥Ãã
{2374}{2445}Ãèêîãà Ãÿìà äà çà áðà âÿ òîâà .
{2594}{2653}GONG LI
{2739}{2798}ZHANG FENGYI
{2879}{2938}LI XUEJIAN
{2985}{3103}ÃöåÃà ðèé: WANG PEIGONG|CHEN KAIGE
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: zhang, ke, jia, ren, xiao, yao, unknown, pleasures, 2002,
original filename: zhang ke jia - ren xiao yao (unknown pleasures) (2002).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:43,000 --> 00:03:47,000
One of my mon's colleague just lost his mind.
He began to sing the opera.
2
00:03:47,000 --> 00:03:50,993
You heard that shit just now?
3
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
Xiao Ji?
4
00:04:08,000 --> 00:04:11,000
Why you are here, Xiao Wu?
5
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Haven't seen you for 2 days.
Were you buried in the books or something?
6
00:04:13,000 --> 00:04:17,000
Not really. I'm just browsing the job classified.
7
00:04:17,000 --> 00:04:21,000
Want some inner news?
8
00:04:21,000 --> 00:04:24,993
Let me give you a good one.
9
00:04:26,000 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:02,814 --> 00:01:04,440
Stai! Unde fugi?
2
00:01:04,649 --> 00:01:05,441
Stai! Te-am prins.
3
00:01:05,817 --> 00:01:06,442
Dã-mi banii.
4
00:01:06,651 --> 00:01:09,946
De-atâtea zile, ne faci sã alergãm
dupã tine.
5
00:01:10,154 --> 00:01:11,447
Astãzi sã ne dai banii.
6
00:01:11,656 --> 00:01:12,448
ªi apoi poþi sã alergi de unul singur
cât vrei!
7
00:01:12,824 --> 00:01:13,783
O sã te pocnesc tare ca sã simþi.
8
00:01:13,992 --> 00:01:16,452
O secundã. O secundã.
Vedeþi tot pãmântul ãsta?
9
00:01:16,661 --> 00:01:18,121
- Tot pãmântul.
- Da, îl
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: roozi, ke, zan, shodam, 2000, 2, 5, fps, 1, cd, sp, divxforever, khe, the, day, became, a, woman, spanish,
original filename: Roozi ke zan shodam (2000) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - SP [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,560 --> 00:00:15,350
EL DÃA QUE ME CONVERTÃ EN MUJER
2
00:00:16,280 --> 00:00:20,068
Guión:
Mohsen Makhmalbaf
3
00:00:38,120 --> 00:00:42,318
Edición: Shahrzad Poya
Maysam Makhmalbaf
4
00:00:43,120 --> 00:00:47,113
Música:
Mohammad Reza Darvishi
5
00:00:53,520 --> 00:00:59,550
Actores: Fatema Cheragh-Akhar,
Shabnam Tolou'i, Azizeh Sadiqui.
6
00:01:00,240 --> 00:01:04,313
Director:
Marziyeh Meshikini
7
00:01:05,000 --> 00:01:05,876
PRIMER CUENTO:
8
00:01:06,000 --> 00:01:10,994
HAVA
9
00:01:54,120 --> 00:01:55,712
Hava, vamos a tomar un helado.
10
00:01:58,16
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:Reklama
00:01:00:T?umaczenie Pawe? Borowiec czopi@o2.pl
00:03:09:Czy jeste? z patrolu?
00:03:10:Tak
00:03:12:Dobrze
00:03:13:Jeden z ludzi Ritaja?
00:03:14:Tak
00:03:15:?wietnie, przetnij lin?, szybko szybko.
00:03:30:Na co si? gapisz ! Nie przestawaj.
00:03:35:Trzymaj nog?.
00:03:37:G?owa troche w bok.
00:03:43:Daj n??.
00:04:00:Ke ke xi li
00:04:01:Ostatnia miejsce wyst?powania antylop na chi?skim pustkowiu.
00:04:04:Prosto i cztery mile w g?re.
00:04:17:Jest jedyn? pozosta?o?ci? ze ?rodowiska Tybeta?skich antylop.
00:04:25:W 1985
00:04:26:K?usownicy zaczeli polowa? na antylopy dla ich pi?knych futer.
00:04:28:Kt?re s? sprzedawane za granic?.
00:04:33:W kilka la
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: ying, wang, 1971, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, wrd, ke, english,
original filename: Ying wang (1971) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,826 --> 00:00:30,193
Sing Tien, you had something important
to report
2
00:00:30,296 --> 00:00:32,491
Now there's only your younger brother here
3
00:00:32,599 --> 00:00:34,829
You can speak freely
4
00:00:34,934 --> 00:00:35,593
Yes
5
00:00:36,536 --> 00:00:39,596
The secret is inside this flute
6
00:00:54,421 --> 00:00:55,888
Teacher, go quickly
7
00:00:55,989 --> 00:00:56,717
Fu Er...
8
00:00:57,190 --> 00:00:59,954
Teacher, it's important you find
Yu Fun quickly
9
00:01:24,651 --> 00:01:26,983
Be it dead or alive;
just don't let him run away
10
00:03:30,210 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,575 --> 00:00:12,170
Producido por Shochiku,
Mainichi Broadcasting, Eisei Gekijo
2
00:00:20,387 --> 00:00:28,795
2001 Spike, Sedic International, Dentsu
Gentosha, Little Garage, Ganmo
3
00:00:34,401 --> 00:00:38,770
Planificación: Toshiaki Nakazawa
Productor: Tetsuo Sasho, Hirotsugu Yoshida
4
00:00:42,609 --> 00:00:43,576
Guión: Kikumi Yamagishi
5
00:00:43,743 --> 00:00:44,971
Música: Koji Makaino, Koji Endo
6
00:00:45,645 --> 00:00:47,442
¡Humm! Comamos
7
00:01:43,103 --> 00:01:44,900
¡Mi campanilla!
8
00:03:44,324 --> 00:03:46,315
¡Gilipollas!
9
00:04:09,249 -->
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: katakuri, ke, no, kofuku, 2001, cd, spanish, es, happiness, of, the, katakuris,
original filename: Katakuri-ke no kofuku - 2001 - 1CD - Spanish - es - b34b4cbf910cc313f057dc347d445fbf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,575 --> 00:00:12,170
Producido por Shochiku,
Mainichi Broadcasting, Eisei Gekijo
2
00:00:20,387 --> 00:00:28,795
2001 Spike, Sedic International, Dentsu
Gentosha, Little Garage, Ganmo
3
00:00:34,401 --> 00:00:38,770
Planificaci?n: Toshiaki Nakazawa
Productor: Tetsuo Sasho, Hirotsugu Yoshida
4
00:00:42,609 --> 00:00:43,576
Gui?n: Kikumi Yamagishi
5
00:00:43,743 --> 00:00:44,971
M?sica: Koji Makaino, Koji Endo
6
00:00:45,645 --> 00:00:47,442
?Humm! Comamos
7
00:01:43,103 --> 00:01:44,900
?Mi campanilla!
8
00:03:44,324 --> 00:03:46,315
?Gilipollas!
9
00:04:09,249 --> 00:04
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: xin, long, men, ke, zhan, 1992, 1, cd, czech, cz, new, dragon, gate, inn,
original filename: Xin long men ke zhan - 1992 - 1CD - Czech - cz - 42c62ed96b98c9b04bfc0405ca6fa8f0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,001
25.000
2
00:00:23,280 --> 00:00:26,640
<i>V Jingtaisk?m obdob? dynastie Ming
<i>eunuchov? zneu?ili sv?ch pravomoc?.
3
00:00:26,840 --> 00:00:33,000
<i>V hlavn?m m?st? ustanovili
<i>mnoho vl?dn?ch ??ad?.
4
00:00:33,200 --> 00:00:38,440
<i>Jeden z nich, Dong Chang,
<i>staraj?c? se o dozor,
5
00:00:38,640 --> 00:00:41,680
<i>byl z nich nejkrut?j??,
<i>nejpanova?n?j?? a nejdespoti?t?j??.
6
00:00:55,280 --> 00:00:57,520
<i>Na boj s nep??teli
7
00:00:57,680 --> 00:01:01,880
<i>vydali spoustu pen?z
<i>za naj?m?n? bojovn?k?
8
00:01:02,040 --> 00:01:04,960
<i>
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:11:?Craving?
00:00:31:Je?li nie masz ochoty na moje spaghetti,|zawsze mo?emy zam?wi? co? z Thai.
00:00:37:?adnego spaghetti, ?adnego Thai.
00:00:40:Chce dobrze wygl?da? na|przyj?ciu urodzinowym Lany.
00:00:44:Po prostu my?l?, ?e przyk?adasz zbyt|du?? wag? do tego jednego przyj?cia.
00:00:48:To nie jest tylko|przyj?cie. To wszystko.
00:00:52:Nikt mnie nie lubi, i niby|dlaczego maj?? Jestem krow?.
00:00:59:Ale... Mam nowy plan?od tej|chwili, ?adnego jedzenia, tylko to.
00:01:34:Obcinanie g??w modelk? ? to|chyba zbyteczne, nie s?dzisz?
00:01:40:Szukam tylko pomys?u na str?j.
00:01:44:Wci?? nie mam co na siebie|w?o?y? na przyj?cie u Lany.
00:01:48:Co jest?
00:01:50:Pete i ja mi
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: 1658, patthar, ke, phool, bulgarian, subtitle,
original filename: 16580-Patthar Ke Phool ( Bulgarian Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:17,809 --> 00:00:23,357
Ãóáòèòðè:
::: piipetia :::
2
00:00:24,900 --> 00:00:25,108
"
3
00:00:25,108 --> 00:00:25,359
" Ã
4
00:00:25,359 --> 00:00:25,609
" Ãî
5
00:00:25,609 --> 00:00:25,817
" Ãîñ
6
00:00:25,817 --> 00:00:26,068
" Ãîñò
7
00:00:26,068 --> 00:00:26,318
" Ãîñòî
8
00:00:26,318 --> 00:00:26,527
" Ãîñòîå
9
00:00:26,527 --> 00:00:26,777
" ÃîñòîåÃ
10
00:00:26,777 --> 00:00:26,985
" Ãîñòîåà ñ
11
00:00:26,985 --> 00:00:27,236
" Ãîñòîåà ñè
12
00:00:27,236 --> 00:00:27,486
" Ãîñòîåà ñèÃ
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: kohayagawa, ke, no, aki, 2005, 1, cd, english, en, the, end, of, summer, 1961, proper, aen, spa,
original filename: Kohayagawa-ke no aki - 2005 - 1CD - English - en - bea16eaa38f993e1d20b595afa444606.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,320 --> 00:00:27,592
A Takarazuka Eiga Production
2
00:00:27,960 --> 00:00:37,198
EL OTO?O DE LA FAMILIA KOHAYAGAWA
3
00:00:37,560 --> 00:00:39,516
Producer: Masumi Fujimoto
4
00:00:39,800 --> 00:00:42,394
MasakatsuKaneko - Tadaholaro Teramoto
5
00:00:42,760 --> 00:00:44,716
Screenplay: Takago Noda
6
00:00:45,000 --> 00:00:47,594
Yasujiro Ozu
7
00:00:47,960 --> 00:00:52,636
Photography: Tomoichola Nakai
8
00:00:53,000 --> 00:00:57,471
Music: Tosholaro Mayuzumi
9
00:00:57,840 --> 00:01:02,595
Assistant Director: Jukichola Takemae
10
00:01:02,960 --> 00:01:06,430
Art o
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: kekexili, 2004, bilinmiyor, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, ke, xi, eng,
original filename: Kekexili (2004) - Bilinmiyor - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,037 --> 00:00:01,037
FPS:25
2
00:00:12,439 --> 00:00:22,439
This movie is based on the true story of the
Kekexili Mountain Patrol
1993-1996
3
00:03:09,440 --> 00:03:10,270
Are you one of the patrol?
4
00:03:10,920 --> 00:03:11,670
Yes
5
00:03:12,160 --> 00:03:13,036
Good.
6
00:03:13,480 --> 00:03:14,310
One of Ritai's men?
7
00:03:14,560 --> 00:03:15,310
Yeah.
8
00:03:15,560 --> 00:03:18,393
Fine, then cut him loose.
9
00:03:30,800 --> 00:03:32,392
What are you looking at!
Don't stop.
10
00:03:35,360 --> 00:03:36,395
Hold the leg up.
11
00:03:37,120 --> 00:03:
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: jing, ke, ci, qin, wang, 1999, 1, cd, czech, cz,
original filename: Jing ke ci qin wang - 1999 - 1CD - Czech - cz - b2d437a1a14db57f4dba14aad39984cd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,015 --> 00:01:09,914
Pane Jing ?engu. U? jste zapomn?l na p?ik?z?n? sv?ch ?chinsk?ch p?edk?
2
00:01:10,927 --> 00:01:15,125
sjednotit v?e v Podnebes? ?
3
00:01:18,233 --> 00:01:25,436
Ne, nezapomn?l. To bych si nedovolil.
4
00:01:46,462 --> 00:01:50,831
Kr?li Jing ?engu. Zapomn?l jste
5
00:01:51,268 --> 00:01:53,293
p?ik?z?n? sv?ch ?chinsk?ch p?edk? sjednotit v?e v Podnebes? ?
6
00:01:58,808 --> 00:02:03,334
Ne, nezapomn?l jsem.
7
00:05:27,415 --> 00:05:33,583
Jste velk? v?le?n?k. Pokra?ujte v boji za st?t ?chin.
8
00:05:36,091 --> 00:05:37,081
Jak se jmenujete?
9
00:05:38
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: ozu, 1961, kohayagawa, ke, no, aki, en, yasujiro,
original filename: ozu.1961.kohayagawa-ke.no.aki.en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,376 --> 00:00:26,255
1961
Art Festival Entry
2
00:00:40,616 --> 00:00:49,888
A Takarazuka Eiga Production
3
00:00:50,256 --> 00:00:59,494
THE END OF SUMMER
4
00:00:59,856 --> 00:01:01,812
Producer: Masumi Fujimoto
5
00:01:02,096 --> 00:01:04,690
MasakatsuKaneko - Tadahiro Teramoto
6
00:01:05,056 --> 00:01:07,012
Screenplay: Takago Noda
7
00:01:07,296 --> 00:01:09,890
Yasujiro Ozu
8
00:01:10,256 --> 00:01:14,932
Photography: Tomoichi Nakai
9
00:01:15,296 --> 00:01:19,767
Music: Toshiro Mayuzumi
10
00:01:20,136 --> 00:01:24,891
Assistant Director: Jukichi Takemae
1
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1434}{1507}11th September, 2001.
{1561}{1616}- Kule bliznakinje su pale -
{1644}{1728}-I odjednom paznja sveta je okrenuta ka Avganistanu -
{1745}{1820}- Drzava je razarana ratom 23 godina -
{1860}{1930}- Sa Osamom Bin Ladenom i Talibanima da jednom strani -
{1952}{2006}- U.S su pocele da bombarduju Avganistan -
{2044}{2111}- Talibani su bili grupa religijkskih ekstremista -
{2126}{2212}- koji su okupirali Avganistan sa vojnom podrskom Pakistana -
{2272}{2358}-Zabelezeno je da su Pakistanski vojnici takodje bili u AVganistanu-
{2366}{2410}- da se bore na strani Talibana -
{2430}{2524}- Posle 9.11 Pakistanci su napustili Talib
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: ren, xiao, yao, 2002, italian, it, jia, zhang, ke, unknown, pleasures, ita,
original filename: Ren xiao yao - 2002 - - Italian - it - 6230af9a15abb85b43fb69e574b1aa9e.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:43,000 --> 00:03:47,000
Uno dei compagni di mia mamma ? andato fuori di testa
Si ? messo a cantare l'opera.
2
00:03:47,000 --> 00:03:50,993
Hai sentito proprio adesso quella merda ?
3
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
Xiao Ji?
4
00:04:08,000 --> 00:04:11,000
Che ci fai qui, Xiao Wu?
5
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
Non ti vedo da 2 giorni.
Eri seppellito sotto i libri o cosa?
6
00:04:13,000 --> 00:04:17,000
No,no.Sto solo dando un'occhiata agli annunci lavorativi.
7
00:04:17,000 --> 00:04:21,000
Vuoi una dritta in esclusiva?
8
00:04:21,000 --> 00:04:24,993
Ti do io una buona notizia
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: kekexili, 2004, bond, 2, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, ke, xi, rizz,
original filename: Kekexili (2004) - bond - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,037 --> 00:00:01,037
FPS:25
2
00:00:02,138 --> 00:00:07,138
Ãeviren: bond
Oktay DABANSIZ
oktaydabansiz@gmail.com
3
00:00:12,439 --> 00:00:22,439
Bu film, Kekexili Dað Devriyesi'nin
gerçek hikayesine dayanmaktadýr.
1993-1996
4
00:03:09,440 --> 00:03:10,270
Devriyeden misin?
5
00:03:10,920 --> 00:03:11,670
Evet
6
00:03:12,160 --> 00:03:13,036
Güzel
7
00:03:13,480 --> 00:03:14,310
Ritai'nin adamlarýndan mýsýn?
8
00:03:14,560 --> 00:03:15,310
Evet
9
00:03:15,560 --> 00:03:18,393
Ãyi, kes ipini çöz onu.
10
00:03:30,800 --> 00:03:32,392
Ne bakýyorsun! Durma
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: katakuri, ke, no, kofuku, 2001, cd, czech, cs, the, happiness, of, katakuris, takashi, miike, cz,
original filename: Katakuri-ke no kofuku - 2001 - 1CD - Czech - cs - 1495b98681db7326238e3ebcc2c5753d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,200 --> 00:00:12,800
Produced by Shochiku,
Mainichi Broadcasting, Eisei Gekijo
2
00:00:21,040 --> 00:00:29,440
2001 Spike, Sedic International, Dentsu
Gentosha, Little Garage, Ganmo
3
00:00:35,040 --> 00:00:39,400
Planning: Toshiaki Nakazawa
Producer: Tetsuo Sasho, Hirotsugu Yoshida
4
00:00:43,240 --> 00:00:44,200
Screenplay: Kikumi Yamagishi
5
00:00:44,400 --> 00:00:45,600
Music: Koji Makaino, Koji Endo
6
00:00:46,280 --> 00:00:48,080
?am ?am, tak se do toho pus?me
7
00:01:43,760 --> 00:01:45,520
M?j ??pek!
8
00:03:44,960 --> 00:03:46,960
Sr??i!
9
00:04:09,880 --> 00:0
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: kabul, express, 2006, 1, cd, slovak, sk, 3, si, ke,
original filename: Kabul Express - 2006 - 1CD - Slovak - sk - 5826d236ffd799b57d5a09926728cca9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1433}{1506}11. September 2001.
{1561}{1616}V New Yorku sa zr?tili dvoji?ky.
{1643}{1728}A odrazu sa pozornos? sveta|s?stredila na Afghanistan.
{1745}{1820}Na krajinu puste?en? vojnou, u? 23 rokov.
{1860}{1929}Osama bin Laden|bol na strane Talibanu...
{1951}{2005}...tak?e USA za?ali bombardova? Afghanistan.
{2043}{2110}Taliban bola skupina|n?bo?ensk?ch extr?mistov...
{2125}{2212}...ktor? okupovala Afghanistan|pomocou vojenskej podpory z Pakistanu.
{2271}{2357}Hovorilo sa, ?e Pakistansk? vojaci|vst?pili do Afghanistanu...
{2365}{2409}...aby bojovali po boku Talibanu.
{2429}{2523}Po 11. septembry, Pakistan opustil Taliban...
{2541}{2614}...a
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: katakuri, ke, no, kofuku, 2001, cd, czech, cz, the, happiness, of, katakuris, takashi, miike,
original filename: Katakuri-ke no kofuku - 2001 - 1CD - Czech - cz - 1495b98681db7326238e3ebcc2c5753d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,200 --> 00:00:12,800
Produced by Shochiku,
Mainichi Broadcasting, Eisei Gekijo
2
00:00:21,040 --> 00:00:29,440
2001 Spike, Sedic International, Dentsu
Gentosha, Little Garage, Ganmo
3
00:00:35,040 --> 00:00:39,400
Planning: Toshiaki Nakazawa
Producer: Tetsuo Sasho, Hirotsugu Yoshida
4
00:00:43,240 --> 00:00:44,200
Screenplay: Kikumi Yamagishi
5
00:00:44,400 --> 00:00:45,600
Music: Koji Makaino, Koji Endo
6
00:00:46,280 --> 00:00:48,080
?am ?am, tak se do toho pus?me
7
00:01:43,760 --> 00:01:45,520
M?j ??pek!
8
00:03:44,960 --> 00:03:46,960
Sr??i!
9
00:04:09,880 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11 de septiembre de 2001.
2
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
Las torres gemelas
vinieron abajo en Nueva York.
3
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
Y repentinamente, la atención
del mundo dio vuelta a Afganistán.
4
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
Un paÃs cogido por guerra,
por 23 años.
5
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
Con Osama Bin Laden y el
Talibán por sus lados.
6
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
.. los E.E.U.U. comenzado
a bombardear Afganistán.
7
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
El Talibán era un grupo
de extremistas religiosos.
8
00:01:28,671 --> 00:01:29,
Subtitles for Khuda Ke Liye
keywords: 1885, jing, ke, ci, qin, wang, 1999, 2, 3, 97, 6, fps,