Search Movie Subtitles results for kentucky fried movie, the by relevance:
- The Kentucky Fried Movie.srt
1 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,140 --> 00:01:02,680
Cineva s-a urinat in pop-cornul pe care-l mancati
Filmat la ora 11.
2
00:01:03,600 --> 00:01:07,360
La Argon, stim ca o tara care
este dependenta de pentrol
3
00:01:07,480 --> 00:01:09,360
nu-si permite sa ramana fara acesta.
4
00:01:09,480 --> 00:01:12,320
Dar nu intodeauna extragerea clasica
este posibila.
5
00:01:12,440 --> 00:01:16,200
Trebuie sa gasim noi solutii
pentru a produce petrol brut.
6
00:01:16,740 --> 00:01:19,870
In aceasta rafinarie de cateva
miliarde de dolari din Fairbanks
7
00:01:19,990 --> 00:01:24,540
extragem 2.5 miliarde de barili
- Kentucky Fried Movie The.DVDRip.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,147 --> 00:01:03,696
One peed in the pop corn
that you eat. Film to 23 h
2
00:01:04,587 --> 00:01:08,341
With Argon, we know that a
country that depends on oil
3
00:01:08,467 --> 00:01:10,378
Has not the means of some to lack.
4
00:01:10,507 --> 00:01:13,305
But classical drilling
always is not possible.
5
00:01:13,427 --> 00:01:17,215
It is necessary to find again
procedures to produce crude oil
6
00:01:17,747 --> 00:01:20,864
<i>In this refinery of Fairbanks
who tosses billion dollars</i>
7
00:01:20,987 --> 00:01:25,538
<i>one extracts more than 2, 5 billions
of barrels of
- Kentucky Fried Movie The.es.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,147 --> 00:01:03,696
El Popcorn que esta comiendo
ha sido meado. Pelicula a las 23 hs.
2
00:01:04,587 --> 00:01:08,341
En Argon, sabemos que en un paÃs
que depende del petroleo,
3
00:01:08,467 --> 00:01:10,378
Este no puede faltar.
4
00:01:10,507 --> 00:01:13,305
Pero el metodo de extracción tradicional
no es siempre posible.
5
00:01:13,427 --> 00:01:17,215
Entonces, se deben hallar nuevas
formas de producir petroleo crudo.
6
00:01:17,747 --> 00:01:20,864
En esta refinerÃa en Fairbanks,
7
00:01:20,987 --> 00:01:25,538
Se extraen más de 2,5 millones
de barriles cada dÃa,
- Kentucky Fried Movie The.DVDRip.xV.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,683 --> 00:01:00,087
One peed in the pop corn
that you eat. Film to 23 h
2
00:01:00,942 --> 00:01:04,542
With Argon, we know that a
country that depends on oil
3
00:01:04,663 --> 00:01:06,495
Has not the means of some to lack.
4
00:01:06,619 --> 00:01:09,302
But classical drilling
always is not possible.
5
00:01:09,419 --> 00:01:13,052
It is necessary to find again
procedures to produce crude oil
6
00:01:13,562 --> 00:01:16,552
<i>In this refinery of Fairbanks
who tosses billion dollars</i>
7
00:01:16,670 --> 00:01:21,034
<i>one extracts more than 2, 5 billions
of barrels of
- Kentucky Fried Movie The.ru.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,511 --> 00:00:15,572
"ÃáîðÃà ÿ ñîëÿÃêà ïî-êåÃòóêèéñêè".
2
00:00:25,291 --> 00:00:29,318
ÃóäîæÃèê ïî êîñòþìà ì -
Ãåáîðà Ãà äîëìà Ã.
3
00:00:29,929 --> 00:00:33,922
Ãïåðà òîð - Ãòèâåà Ãà ö.
4
00:00:43,676 --> 00:00:49,137
Ãâòîðû ñöåÃà ðèÿ - Ãæèì Ãáðà õà ìñ,
Ãýâèä Ãóêåð è Ãæåððè Ãóêåð.
5
00:00:49,682 --> 00:00:53,675
Ãðîäþñåð - Ãîáåðò Ãà éñ.
6
00:00:54,320 --> 00:00:58,313
Ãåæèññåð - Ãæîà ÃýÃäèñ.
7
00:00:59,893 --> 00:01:03,761
"Ãà ì
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,143 --> 00:01:03,689
Neko se popišao u kokice koje
upravo sad jedete. Film u 11.
2
00:01:04,606 --> 00:01:08,360
Mi u Aragonu znamo da zemlja
koja zavisi od nafte,
3
00:01:08,485 --> 00:01:10,362
ne može sebi dozvoliti nestašicu.
4
00:01:10,487 --> 00:01:13,323
Ali konvencionalno bušenje
nije baš uvek moguæe.
5
00:01:13,407 --> 00:01:17,202
Sada se moraju pronaæi novi naèini
za dobijanje sirove nafte.
6
00:01:17,744 --> 00:01:20,873
Ovde u našoj više milijardi dolara
vrednoj rafineriji u Ferbanksu,
7
00:01:20,998 --> 00:01:25,544
mi proizvodimo preko 2.5 milijardi
b
- Kentucky Fried Movie The.fr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,447 --> 00:01:02,996
On a pissé dans le pop-corn
que vous mangez. Film à 23 h.
2
00:01:03,887 --> 00:01:07,641
Chez Argon, nous savons qu'un pays
qui dépend du pétrole,
3
00:01:07,767 --> 00:01:09,678
n'a pas les moyens d'en manquer.
4
00:01:09,807 --> 00:01:12,605
Mais le forage classique
n'est pas toujours possible.
5
00:01:12,727 --> 00:01:16,515
Il faut trouver de nouveaux procédés
pour produire du pétrole brut.
6
00:01:17,047 --> 00:01:20,164
Dans cette raffinerie de Fairbanks
qui brasse des milliards de dollars,
7
00:01:20,287 --> 00:01:24,838
on extrait plus de
1 file(s), added on: 2010-12-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:48,052 --> 00:01:49,714
Hello?
2
00:01:51,622 --> 00:01:54,181
No. You got
the wrong number.
3
00:01:54,257 --> 00:01:56,247
Yeah, but ain't no
Thelma here, man.
4
00:03:02,758 --> 00:03:04,748
Jesus!
5
00:03:07,027 --> 00:03:09,516
I'm comin'!
6
00:03:17,265 --> 00:03:21,893
What? Man, there ain't no Thelma here!
7
00:04:10,759 --> 00:04:12,749
God.
8
00:05:05,719 --> 00:05:08,414
What?
9
00:05:08,487 --> 00:05:11,943
Ain't no fuckin' Thelma
here, man!
10
00:05:12,022 --> 00:05:15,353
Look, the bitch don't
live here! Fuck you too!
11
00:05:15,424 --> 00:05:18,6
- kentucky fried movie cz.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,147 --> 00:01:03,696
Do popcornu co j?te, v?m nachcali.
Film v 11 hodin.
2
00:01:04,587 --> 00:01:08,341
U n?s, v Argonu v?me, ?e zem?,
z?visl? na ropn?ch produktech,
3
00:01:08,467 --> 00:01:10,378
si nem??e dovolit jejich nedostatek.
4
00:01:10,507 --> 00:01:13,305
Ale klasick? vrty nen?
mo?no prov?d?t v?dy.
5
00:01:13,427 --> 00:01:17,215
Nyn? se mus? nal?zt nov?
zp?soby z?sk?v?n? ropn?ch produkt?.
6
00:01:17,747 --> 00:01:20,864
Zde v na?? multimiliardov?
rafin?rii zde ve Fairbanks
7
00:01:20,987 --> 00:01:25,538
extrahujeme denn? p?es 2.5
miliardy barel? ropn?ch produk
- Kentucky Fried Movie The.pl.txt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:11:KENTUCKY FRIED MOVIE
00:00:59:Naszczali ci do popcornu.
00:01:02:Film o jedenastej.
00:01:04:W Argon wiemy, ¿e kraj uzale¿niony jest od ropy naftowej,
00:01:08:której konwencjonalne metody wydobycia s¹ na wyczerpaniu.
00:01:13:Z tej przyczyny musimy wymyÅliæ nowe sposoby jej uzyskania.
00:01:17:W Fairbanks uzyskujemy 2.5 miliarda bary³ek ropy dziennie
00:01:26:...z twarzy nastolatków.
00:01:28:Tutaj ropa naftowa ekstraktowana jest do zbiorników,
00:01:32:które uzupe³ni¹ nasze topniej¹ce zasoby.
00:01:37:We w³oskim Milanie wynaleziono metodê uzyskania ropy
00:01:42:...ze zu¿ytych grzebieni
- kentucky fried movie cz.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,147 --> 00:01:03,696
Do popcornu co j?te, v?m nachcali.
Film v 11 hodin.
2
00:01:04,587 --> 00:01:08,341
U n?s, v Argonu v?me, ?e zem?,
z?visl? na ropn?ch produktech,
3
00:01:08,467 --> 00:01:10,378
si nem??e dovolit jejich nedostatek.
4
00:01:10,507 --> 00:01:13,305
Ale klasick? vrty nen?
mo?no prov?d?t v?dy.
5
00:01:13,427 --> 00:01:17,215
Nyn? se mus? nal?zt nov?
zp?soby z?sk?v?n? ropn?ch produkt?.
6
00:01:17,747 --> 00:01:20,864
Zde v na?? multimiliardov?
rafin?rii zde ve Fairbanks
7
00:01:20,987 --> 00:01:25,538
extrahujeme denn? p?es 2.5
miliardy barel? ropn?ch produk
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,683 --> 00:01:00,087
One peed in the pop corn
that you eat. Film to 23 h
2
00:01:00,942 --> 00:01:04,542
With Argon, we know that a
country that depends on oil
3
00:01:04,663 --> 00:01:06,495
Has not the means of some to lack.
4
00:01:06,619 --> 00:01:09,302
But classical drilling
always is not possible.
5
00:01:09,419 --> 00:01:13,052
It is necessary to find again
procedures to produce crude oil
6
00:01:13,562 --> 00:01:16,552
<i>In this refinery of Fairbanks
who tosses billion dollars</i>
7
00:01:16,670 --> 00:01:21,034
<i>one extracts more than 2, 5 billions
of barrels of
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,147 --> 00:01:03,696
Do popcornu co j?te, v?m nachcali.
Film v 11 hodin.
2
00:01:04,587 --> 00:01:08,341
U n?s, v Argonu v?me, ?e zem?,
z?visl? na ropn?ch produktech,
3
00:01:08,467 --> 00:01:10,378
si nem??e dovolit jejich nedostatek.
4
00:01:10,507 --> 00:01:13,305
Ale klasick? vrty nen?
mo?no prov?d?t v?dy.
5
00:01:13,427 --> 00:01:17,215
Nyn? se mus? nal?zt nov?
zp?soby z?sk?v?n? ropn?ch produkt?.
6
00:01:17,747 --> 00:01:20,864
Zde v na?? multimiliardov?
rafin?rii zde ve Fairbanks
7
00:01:20,987 --> 00:01:25,538
extrahujeme denn? p?es 2.5
miliardy barel? ropn?ch produk
- Transporter 2.srt
- The Kentucky Fried Movie.srt
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
- Kentucky Fried Movie The.DVDRip.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,147 --> 00:01:03,696
One peed in the pop corn
that you eat. Film to 23 h
2
00:01:04,587 --> 00:01:08,341
With Argon, we know that a
country that depends on oil
3
00:01:08,467 --> 00:01:10,378
Has not the means of some to lack.
4
00:01:10,507 --> 00:01:13,305
But classical drilling
always is not possible.
5
00:01:13,427 --> 00:01:17,215
It is necessary to find again
procedures to produce crude oil
6
00:01:17,747 --> 00:01:20,864
<i>In this refinery of Fairbanks
who tosses billion dollars</i>
7
00:01:20,987 --> 00:01:25,538
<i>one extracts more than 2, 5 billions
of barrels of
- The Kentucky Fried Movie.srt
1 file(s), added on: 2010-02-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,140 --> 00:01:02,680
Cineva s-a urinat in pop-cornul pe care-l mancati
Filmat la ora 11.
2
00:01:03,600 --> 00:01:07,360
La Argon, stim ca o tara care
este dependenta de pentrol
3
00:01:07,480 --> 00:01:09,360
nu-si permite sa ramana fara acesta.
4
00:01:09,480 --> 00:01:12,320
Dar nu intodeauna extragerea clasica
este posibila.
5
00:01:12,440 --> 00:01:16,200
Trebuie sa gasim noi solutii
pentru a produce petrol brut.
6
00:01:16,740 --> 00:01:19,870
In aceasta rafinarie de cateva
miliarde de dolari din Fairbanks
7
00:01:19,990 --> 00:01:24,540
extragem 2.5 miliarde de barili
- Kentucky Fried Movie The.fr.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,447 --> 00:01:02,996
On a pissé dans le pop-corn
que vous mangez. Film à 23 h.
2
00:01:03,887 --> 00:01:07,641
Chez Argon, nous savons qu'un pays
qui dépend du pétrole,
3
00:01:07,767 --> 00:01:09,678
n'a pas les moyens d'en manquer.
4
00:01:09,807 --> 00:01:12,605
Mais le forage classique
n'est pas toujours possible.
5
00:01:12,727 --> 00:01:16,515
Il faut trouver de nouveaux procédés
pour produire du pétrole brut.
6
00:01:17,047 --> 00:01:20,164
Dans cette raffinerie de Fairbanks
qui brasse des milliards de dollars,
7
00:01:20,287 --> 00:01:24,838
on extrait plus de
- Kentucky Fried Movie The.DVDRip.xV.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,683 --> 00:01:00,087
One peed in the pop corn
that you eat. Film to 23 h
2
00:01:00,942 --> 00:01:04,542
With Argon, we know that a
country that depends on oil
3
00:01:04,663 --> 00:01:06,495
Has not the means of some to lack.
4
00:01:06,619 --> 00:01:09,302
But classical drilling
always is not possible.
5
00:01:09,419 --> 00:01:13,052
It is necessary to find again
procedures to produce crude oil
6
00:01:13,562 --> 00:01:16,552
<i>In this refinery of Fairbanks
who tosses billion dollars</i>
7
00:01:16,670 --> 00:01:21,034
<i>one extracts more than 2, 5 billions
of barrels of
- Kentucky Fried Movie The.ru.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,511 --> 00:00:15,572
"ÃáîðÃà ÿ ñîëÿÃêà ïî-êåÃòóêèéñêè".
2
00:00:25,291 --> 00:00:29,318
ÃóäîæÃèê ïî êîñòþìà ì -
Ãåáîðà Ãà äîëìà Ã.
3
00:00:29,929 --> 00:00:33,922
Ãïåðà òîð - Ãòèâåà Ãà ö.
4
00:00:43,676 --> 00:00:49,137
Ãâòîðû ñöåÃà ðèÿ - Ãæèì Ãáðà õà ìñ,
Ãýâèä Ãóêåð è Ãæåððè Ãóêåð.
5
00:00:49,682 --> 00:00:53,675
Ãðîäþñåð - Ãîáåðò Ãà éñ.
6
00:00:54,320 --> 00:00:58,313
Ãåæèññåð - Ãæîà ÃýÃäèñ.
7
00:00:59,893 --> 00:01:03,761
"Ãà ì
- The Kentucky Fried Movie.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,140 --> 00:01:02,680
Cineva s-a urinat in pop-cornul pe care-l mancati
Filmat la ora 11.
2
00:01:03,600 --> 00:01:07,360
La Argon, stim ca o tara care
este dependenta de pentrol
3
00:01:07,480 --> 00:01:09,360
nu-si permite sa ramana fara acesta.
4
00:01:09,480 --> 00:01:12,320
Dar nu intodeauna extragerea clasica
este posibila.
5
00:01:12,440 --> 00:01:16,200
Trebuie sa gasim noi solutii
pentru a produce petrol brut.
6
00:01:16,740 --> 00:01:19,870
In aceasta rafinarie de cateva
miliarde de dolari din Fairbanks
7
00:01:19,990 --> 00:01:24,540
extragem 2.5 miliarde de barili
There are more subtitles available for Kentucky Fried Movie, The
Click here to view them