Search Movie Subtitles results for keetje tippel by relevance:
- Keetje.Tippel.1975.dvdrip.XviD -CycLOPS_eng.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,877 --> 00:00:15,905
In the late 1 9th century, workers from
the poverty-stricken countryside...
2
00:00:16,449 --> 00:00:21,443
...were moving to the big cities
hoping to find bread and money.
3
00:00:39,506 --> 00:00:40,939
All aboard.
4
00:00:48,481 --> 00:00:50,005
Go see what your dad's up to.
5
00:01:36,596 --> 00:01:38,325
Where is he?
They're boarding.
6
00:01:38,665 --> 00:01:40,189
...Don't get excited.
...What's he doing?
7
00:01:40,366 --> 00:01:41,526
Singing.
8
00:01:44,471 --> 00:01:45,938
Let's go, guys.
Come on.
9
00:02:04,824 --> 00:02:06,451
I'm Ma
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,910 --> 00:00:14,742
In the late 19th century, workers from
the poverty-stricken countryside...
2
00:00:15,254 --> 00:00:20,054
...were moving to the big cities
hoping to find bread and money.
3
00:00:37,365 --> 00:00:38,741
All aboard.
4
00:00:45,973 --> 00:00:47,445
Go see what your dad's up to.
5
00:01:32,116 --> 00:01:33,780
Where is he?
They're boarding.
6
00:01:34,100 --> 00:01:35,572
- Don't get excited.
- What's he doing?
7
00:01:35,732 --> 00:01:36,851
Singing.
8
00:01:39,667 --> 00:01:41,075
Let's go, guys.
Come on.
9
00:01:59,187 --> 00:02:00,755
l'm Marti
- Keetje Tippel (1975)-sr.srt
1 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,877 --> 00:00:15,903
Krajem XIX veka, radnici
iz osiromašenih seoskih krajeva
2
00:00:16,449 --> 00:00:21,443
selili su se u velike gradove u nadi
da æe tamo doæi do hleba i para...
3
00:00:39,506 --> 00:00:40,939
Ukrcavanje.
4
00:00:48,481 --> 00:00:50,005
Idi vidi gde ti je tata.
5
00:01:36,596 --> 00:01:38,325
Gde je on?
Ukrcavaju se.
6
00:01:38,665 --> 00:01:40,188
- Ne uzbuðuj se.
- Å ta radi on?
7
00:01:40,364 --> 00:01:41,525
Peva.
8
00:01:44,471 --> 00:01:45,938
'Ajmo, društvo.
Idemo.
9
00:02:04,822 --> 00:02:06,450
Ja sam Martin, slatkišu.
10
00:02
1 file(s), added on: 2011-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,928 --> 00:00:15,979
La sfârºitul secolului al nouãsprezecelea,
muncitori din zonele rurale foarte sãrace.. .
2
00:00:16,522 --> 00:00:21,490
.. .îºi cãutau norocul în marile oraºe
sperând sã gãseascã un loc de muncã ºi pâine.
3
00:00:39,566 --> 00:00:40,985
Ãmbarcarea toatã lumea !
4
00:00:48,541 --> 00:00:50,044
Du-te sã vezi ce face tatãl tãu.
5
00:01:36,633 --> 00:01:38,387
Unde este?
Ei urcã la bord.
6
00:01:38,720 --> 00:01:40,223
- Stai liniºtitã.
- Ce face?
7
00:01:40,432 --> 00:01:41,559
Cântã.
8
00:01:44,523 --> 00:01:45,985
Sã mergem,
- Keetje Tippel spa win.srt
1 file(s), added on: 2010-04-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
2
00:00:10,877 --> 00:00:15,905
A finales del siglo XIX, los trabajadores
de la pobreza rural ...
3
00:00:16,449 --> 00:00:21,443
... Se están trasladando a las grandes ciudades
en esperanza de encontrar pan y dinero.
4
00:00:39,506 --> 00:00:40,939
Todos a bordo.
5
00:00:48,481 --> 00:00:50,005
Ve a ver lo que tiene tu papá.
6
00:01:36,596 --> 00:01:38,325
¿Dónde está? Estan embarquando.
7
00:01:38,665 --> 00:01:40,189
... No te excites. ...
¿Qué está haciendo?
8
00:01:40,366 --> 00:01:41,526
Cantando.
9
00:01:44,471 --> 00:01:45,938
Vam
- Keetje.Tippel._aka.Katie.Tippel_.1975.DVDRip.srt
- 5rFF-ktipp.srt
2 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,877 --> 00:00:15,905
In the late 19th century, workers from
the poverty-stricken countryside...
2
00:00:16,449 --> 00:00:21,443
...were moving to the big cities
hoping to find bread and money.
3
00:00:39,506 --> 00:00:40,939
All aboard.
4
00:00:48,481 --> 00:00:50,005
Go see what your dad's up to.
5
00:01:36,596 --> 00:01:38,325
Where is he?
They're boarding.
6
00:01:38,665 --> 00:01:40,189
- Don't get excited.
- What's he doing?
7
00:01:40,366 --> 00:01:41,526
Singing.
8
00:01:44,471 --> 00:01:45,938
Let's go, guys.
Come on.
9
00:02:04,824 --> 00:02:06,451
I'm Marti
- Keetje.Tippel.1975.dvdrip.XviD -CycLOPS_eng.srt
1 file(s), added on: 2010-03-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,877 --> 00:00:15,905
In the late 1 9th century, workers from
the poverty-stricken countryside...
2
00:00:16,449 --> 00:00:21,443
...were moving to the big cities
hoping to find bread and money.
3
00:00:39,506 --> 00:00:40,939
All aboard.
4
00:00:48,481 --> 00:00:50,005
Go see what your dad's up to.
5
00:01:36,596 --> 00:01:38,325
Where is he?
They're boarding.
6
00:01:38,665 --> 00:01:40,189
...Don't get excited.
...What's he doing?
7
00:01:40,366 --> 00:01:41,526
Singing.
8
00:01:44,471 --> 00:01:45,938
Let's go, guys.
Come on.
9
00:02:04,824 --> 00:02:06,451
I'm Ma
- Keetje.Tippel.1975-CuLTdivX.sr t
1 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,877 --> 00:00:15,905
In the late 19th century, workers from
the poverty-stricken countryside...
2
00:00:16,449 --> 00:00:21,443
...were moving to the big cities
hoping to find bread and money.
3
00:00:39,506 --> 00:00:40,939
All aboard.
4
00:00:48,481 --> 00:00:50,005
Go see what your dad's up to.
5
00:01:36,596 --> 00:01:38,325
Where is he?
They're boarding.
6
00:01:38,665 --> 00:01:40,189
- Don't get excited.
- What's he doing?
7
00:01:40,366 --> 00:01:41,526
Singing.
8
00:01:44,471 --> 00:01:45,938
Let's go, guys.
Come on.
9
00:02:04,824 --> 00:02:06,451
I'm Marti
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{272}{398}In the late 19th century, workers from|the poverty-stricken countryside...
{411}{536}...were moving to the big cities|hoping to find bread and money.
{988}{1023}All aboard.
{1212}{1250}Go see what your dad's up to.
{2415}{2458}Where is he?|They're boarding.
{2467}{2505}- Don't get excited.|- What's he doing?
{2509}{2538}Singing.
{2612}{2648}Let's go, guys.|Come on.
{3121}{3161}l'm Martin, sweetie.
{3242}{3267}It's nice and warm in here.
{3319}{3365}- Shipmaster...|- Where are you going?
{3373}{3397}ln the cabin.
{3418}{3468}You're not a payer.|Into the hold.
{3556}{3626}To the front. Move.
{5004}{5062}- Why doesn't he like you
1 file(s), added on: 2010-09-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,877 --> 00:00:15,905
à êîÃöå 19-îãî ñòîëåòèÿ, æèòåëè èç
áåäñòâóþùåé ñåëüñêîé ìåñòÃîñòè...
2
00:00:16,449 --> 00:00:21,443
...ïåðååçæà ëè â áîëüøèå ãîðîäÃ
â ïîèñêà õ õëåáà è äåÃåã.
3
00:00:39,506 --> 00:00:40,939
Ãñå Ãà áîðò.
4
00:00:48,481 --> 00:00:50,005
Ãîñìîòðèòå, ÷òî òà ì ñ âà øèì îòöîì.
5
00:01:36,596 --> 00:01:38,325
Ãäå îÃ?
Ãà Ãà êîðà áëå.
6
00:01:38,665 --> 00:01:40,189
- ÃÃ¥ âîëÃóéñÿ.
- Ãòî îà äåëà åò?
7
00:01
- Keetje Tippel (1975)DivX3.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,677 --> 00:00:16,005
Ãôá ôÃëç ôïõ 19ïõ áéþÃá,
åñãÃôåò áðü ôç öôù÷à ýðáéèñï...
2
00:00:16,549 --> 00:00:21,543
ìåôáÃÃóôåõáà óôéò ìåãáëïõðüëåéò
ãéá ëÃãï øùìà êáé ÃÃá ìåñïêÃìáôï.
3
00:00:39,986 --> 00:00:41,739
<i> ÃðéâéâáóôåÃôå</i>
4
00:00:48,580 --> 00:00:50,904
ÃñÃâá Ãá äåéò
ðïý Ã¥ÃÃáé ï ðáôÃñáò óïõ.
5
00:01:36,495 --> 00:01:38,524
Ãïý Ã¥ÃÃáé; ÃÃåâáÃÃïõÃ...
6
00:01:38,764 --> 00:01:40,688
- Ãç öùÃÃæåéò.
- Ãé êÃÃÃ¥Ã
- Keetje Tippel (1975)DivX3.srt
1 file(s), added on: 2010-10-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,677 --> 00:00:16,005
Ãôá ôÃëç ôïõ 19ïõ áéþÃá,
åñãÃôåò áðü ôç öôù÷à ýðáéèñï...
2
00:00:16,549 --> 00:00:21,543
ìåôáÃÃóôåõáà óôéò ìåãáëïõðüëåéò
ãéá ëÃãï øùìà êáé ÃÃá ìåñïêÃìáôï.
3
00:00:39,986 --> 00:00:41,739
<i> ÃðéâéâáóôåÃôå</i>
4
00:00:48,580 --> 00:00:50,904
ÃñÃâá Ãá äåéò
ðïý Ã¥ÃÃáé ï ðáôÃñáò óïõ.
5
00:01:36,495 --> 00:01:38,524
Ãïý Ã¥ÃÃáé; ÃÃåâáÃÃïõÃ...
6
00:01:38,764 --> 00:01:40,688
- Ãç öùÃÃæåéò.
- Ãé êÃÃÃ¥Ã
- Keetje Tippel (1975)DivX3.srt
1 file(s), added on: 2010-11-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,677 --> 00:00:16,005
Ãôá ôÃëç ôïõ 19ïõ áéþÃá,
åñãÃôåò áðü ôç öôù÷à ýðáéèñï...
2
00:00:16,549 --> 00:00:21,543
ìåôáÃÃóôåõáà óôéò ìåãáëïõðüëåéò
ãéá ëÃãï øùìà êáé ÃÃá ìåñïêÃìáôï.
3
00:00:39,986 --> 00:00:41,739
<i> ÃðéâéâáóôåÃôå</i>
4
00:00:48,580 --> 00:00:50,904
ÃñÃâá Ãá äåéò
ðïý Ã¥ÃÃáé ï ðáôÃñáò óïõ.
5
00:01:36,495 --> 00:01:38,524
Ãïý Ã¥ÃÃáé; ÃÃåâáÃÃïõÃ...
6
00:01:38,764 --> 00:01:40,688
- Ãç öùÃÃæåéò.
- Ãé êÃÃÃ¥Ã
- Keetje Tippel(23.976).srt
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,800 --> 00:00:15,900
In the late 19th century, workers from
the poverty-stricken countryside...
2
00:00:16,400 --> 00:00:21,400
...were moving to the big cities
hoping to find bread and money.
3
00:00:39,500 --> 00:00:40,900
All aboard.
4
00:00:48,400 --> 00:00:50,000
Go see what your dad's up to.
5
00:01:36,500 --> 00:01:38,300
Where is he?
They're boarding.
6
00:01:38,600 --> 00:01:40,100
- Don't get excited.
- What's he doing?
7
00:01:40,300 --> 00:01:41,500
Singing.
8
00:01:44,400 --> 00:01:45,900
Let's go, guys.
Come on.
9
00:02:04,800 --> 00:02:06,400
I'm
- Keetje Tippel(23.976).sub
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{258}{381}In the late 19th century, workers from |the poverty-stricken countryside...
{393}{513}...were moving to the big cities |hoping to find bread and money.
{947}{980}All aboard.
{1160}{1198}Go see what your dad's up to.
{2313}{2356}Where is he? |They're boarding.
{2364}{2399}- Don't get excited. |- What's he doing?
{2404}{2433}Singing.
{2503}{2539}Let's go, guys. |Come on.
{2992}{3030}I'm Martin, sweetie.
{3107}{3131}It's nice and warm in here.
{3181}{3224}- Shipmaster... |- Where are you going?
{3234}{3255}In the cabin.
{3277}{3325}You're not a payer. |Into the hold.
{3409}{3476}To the front. Move.
{4797}{4852}- Why doesn't he li
- Keetje Tippel (1975)-sr.srt
- Keetje Tippel (1975)-sr.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,877 --> 00:00:15,903
Krajem XIX veka, radnici
iz osiromašenih seoskih krajeva
2
00:00:16,449 --> 00:00:21,443
selili su se u velike gradove u nadi
da æe tamo doæi do hleba i para...
3
00:00:39,506 --> 00:00:40,939
Ukrcavanje.
4
00:00:48,481 --> 00:00:50,005
Idi vidi gde ti je tata.
5
00:01:36,596 --> 00:01:38,325
Gde je on?
Ukrcavaju se.
6
00:01:38,665 --> 00:01:40,188
- Ne uzbuðuj se.
- Å ta radi on?
7
00:01:40,364 --> 00:01:41,525
Peva.
8
00:01:44,471 --> 00:01:45,938
'Ajmo, društvo.
Idemo.
9
00:02:04,822 --> 00:02:06,450
Ja sam Martin, slatkišu.
10
00:02