Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Keeping Up is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Keeping Up by relevance:
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, appearances, 4x0, 6, please, mind, your, head, dvd, tishbite7, 5,
original filename: 400095006f1a9e38d27a2c5e6ca17f21.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,400 --> 00:00:05,567
<i>( theme music
playing )
2
00:00:38,067 --> 00:00:40,133
RICHARD...
3
00:00:40,133 --> 00:00:42,567
IS THERE ANY SIGN OF OUR
NEW FURNITURE YET, DEAR?
4
00:00:42,567 --> 00:00:44,567
- NOT YET.
- OH...!
5
00:00:46,033 --> 00:00:48,367
OH, RICHARD...
6
00:00:48,367 --> 00:00:51,634
I FEEL IT'S SO
APPROPRIATE,
7
00:00:51,634 --> 00:00:54,234
OUR OWNING
A PLACE LIKE THIS!
8
00:00:54,234 --> 00:00:57,133
ALL WE OWN
IS A SMALL APARTMENT.
9
00:00:57,133 --> 00:01:00,634
<i>MICRO.
10
00:01:00,634 --> 00:01:04,901
WE ARE PART-OWNERS
OF A MANSION.
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, appearances, 1x0, 2, the, new, vicar, dvd, tishbite7, 5,
original filename: fc211756bde00ff48768116ec93f5694.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,467 --> 00:00:07,534
<i>( theme music playing )
2
00:00:34,701 --> 00:00:38,834
HELLO, IS THAT
THE WHOLESOME BAKERY?
3
00:00:40,267 --> 00:00:42,834
NOW TELL ME-- AND I SHALL
KNOW IF YOU'RE LYING--
4
00:00:42,834 --> 00:00:47,133
ARE YOUR FRESH CREAM CAKES
REALLY FRESH?
5
00:00:47,133 --> 00:00:49,300
THERE'S NO NEED
TO TAKE THAT ATTITUDE.
6
00:00:49,300 --> 00:00:51,534
THIS IS A SERIOUS
CUSTOMER INQUIRY.
7
00:00:51,534 --> 00:00:54,000
MY NAME IS "BOUQUET,"
8
00:00:54,000 --> 00:00:57,234
B-U-C-K-E-T.
9
00:00:57,234 --> 00:01:00,968
NO, IT'S NOT BUC
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,434 --> 00:00:05,701
<i>( theme music playing )
2
00:00:40,667 --> 00:00:44,100
IT WAS SO KIND OF YOU
TO COME AT SHORT NOTICE, VICAR.
3
00:00:44,167 --> 00:00:46,567
NOT AT ALL,
MRS. BUCK--
4
00:00:46,634 --> 00:00:49,534
BUCKFAST ABBEY IS
A PLACE I'VE NEVER BEEN TO.
5
00:00:49,601 --> 00:00:52,601
BUCKFAST ABBEY?
OH, YEAH.
6
00:00:52,667 --> 00:00:56,334
OH, WE MUST VISIT.
I'LL ORGANIZE A LITTLE OUTING.
7
00:00:56,400 --> 00:00:58,734
- I CAN'T.
- CAN'T?
8
00:00:58,801 --> 00:01:02,467
...TELL YOU WHAT THAT WOULD
MEAN TO ME, MRS. "BOUQUET."
9
00:
Advertisement:
------------
------------
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, appearances, 3x0, 4, how, to, go, on, holiday, without, really, trying, dvd, tishbite7, 5,
original filename: 0bb831d60bbda655be5f69596c8debb1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,200 --> 00:00:06,467
<i>( theme music playing )
2
00:00:35,334 --> 00:00:39,701
OH, YES, YES, YES.
3
00:00:42,367 --> 00:00:46,033
I DO SO AGREE.
OH, YES.
4
00:00:46,033 --> 00:00:48,868
OH, EVERY TIME.
5
00:00:48,868 --> 00:00:52,734
YOU'RE QUITE RIGHT.
6
00:00:52,734 --> 00:00:54,868
YOUR HUSBAND
WANTS TO DO WHAT?
7
00:00:54,868 --> 00:00:57,200
RING THE POLICE?
8
00:00:57,200 --> 00:01:00,734
OH, YOU'RE GOING AWAY
ON HOLIDAY.
9
00:01:00,734 --> 00:01:02,501
FOR HOW LONG?
10
00:01:02,501 --> 00:01:04,267
A MONTH!
11
00:01:04,267 --> 00:01:06,267
LOVELY.
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, with, the, steins, 2006, 2, nedivx, kuwts,
original filename: 6339-sub_Keeping-Up-with-the-Steins-2006_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{980}{1099}Dacã va reuºi sa Ãnvingã prada|va fi acceptat ca adult.
{1128}{1251}Dacã va da greº, îl va costa|viitorul statut în cadrul tribului
{1253}{1318}ºi poate chiar viaþa.
{1355}{1429}Mi-aº fi dorit ca ºi în tribul meu|sã fie la fel de simplu.
{1482}{1602}Vedeþi, eu sunt evreu|iar ritualul nostru se numeºte bar mitzvah.
{1626}{1678}Trebuie sã ne ridicãm în picioare|în faþa oamenilor
{1680}{1778}ºi sã þinem o cuvîntare în aceasta limbã grea|numitã ebraicã.
{1780}{1828}Apoi urmeazã petrecerea.
{1896}{1927}Ãn unele comunitãþi
{1929}{2010}petrecerea e mai importantã decît orice.
{2012}{2106}Eu locuiesc î
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, with, the, steins, 2006, 1, cd, bulgarian, bg, bul,
original filename: Keeping Up with the Steins - 2006 - 1CD - Bulgarian - bg - 9ff4c96996311b8a7ce06243329f960c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{0}{603}Translation|????
{831}{963}?????????????? ??????????? ???|??????????? ??????? ????? ? ???????.
{965}{1084}??? ?????? ???????? ??,|?? ???? ????? ?? ?????????.
{1113}{1236}??? ?? ???????, ???? ?? ?? ??????|???????? ?????? ? ???????,
{1238}{1303}? ???????? ???????? ?????.
{1340}{1414}?? ?? ???? ???? ????? ? ? ????? ?????.
{1467}{1587}? ????, ?? ??? ??????, ? ??????|?????? ? ??????? "??? ?????".
{1611}{1663}??? ?????? ?? ???????? ???? ??????
{1665}{1763}? ?? ??????? ??? ?? ???? ????????|?????? ???? ??????? ?????.
{1765}{1813}? ???? ???? ??? ?????.
{1881}{1912}? ????? ????????,
{1914}{1995}???? ????? ?? ????????|? ???-????
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, appearances, 1x0, 6, the, christening, dvd, tishbite7, 5,
original filename: 93034949723429c6fcb94a1188ba1920.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,701 --> 00:00:07,367
<i>( theme music playing )
2
00:00:34,667 --> 00:00:36,467
IS THIS TIE ALL RIGHT?
3
00:00:36,467 --> 00:00:40,367
FOR WHERE WE'RE GOING
ANY TIE'S A NOVELTY.
4
00:00:40,367 --> 00:00:44,133
IT'S NO GOOD BEING
LIKE THAT ABOUT IT.
IT'S A FAMILY OCCASION.
5
00:00:44,133 --> 00:00:46,434
THE THING IS TO MAKE
THE BEST OF IT.
6
00:00:46,434 --> 00:00:48,601
ANYWAY, I ALWAYS THINK
7
00:00:48,601 --> 00:00:50,634
THERE'S SOMETHING NICE
ABOUT A CHRISTENING.
8
00:00:50,634 --> 00:00:53,968
THERE'S SOMETHING
EVEN NICER IF THERE'S
BEEN A WEDDING FIRST.
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, with, the, steins, 2006, 2, 3, 97, fps, limited, nedivx,
original filename: 30232-Keeping_Up_with_the_Steins_(2006)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,666 --> 00:00:40,161
<i>The ceremonial passage</i>
<i>into manhood involves risk for the warrior.</i>
2
00:00:40,238 --> 00:00:45,232
<i>If he triumphs over his prey,</i>
<i>he will be accepted as an adult.</i>
3
00:00:46,411 --> 00:00:51,542
<i>If he fails, it will cost him</i>
<i>his future status in the tribe,</i>
4
00:00:51,617 --> 00:00:54,347
<i>and possibly his life.</i>
5
00:00:55,887 --> 00:00:58,981
I wish it was that easy in my tribe.
6
00:01:01,193 --> 00:01:06,187
<i>See, I'm Jewish,</i>
<i>and our ritual is called a bar mitzvah.</i>
7
00:01:07,199 --> 00:01:09,360
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, with, the, steins, fin, 2, 3, 97, 6, fps, 2006, nedivx,
original filename: Keeping Up With The Steins - Fin - 23,976fps - 2006.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen päiväys: 15.01.2007|Versionumero: 1.1
{330}{440}Suomennos: Nightfox, Newton,|keijukainen, TheMagician, -
{444}{524}Tommi, ^konnA, LauriBeartown, LadyGandalf.|Oikoluku: keijukainen
{847}{963}Seremoniallinen siirtyminen miehuuteen|sisältää riskejä nuorelle soturille.
{984}{1084}Jos hän voittaa saaliinsa,|häntä pidetään aikuisena.
{1135}{1236}Jos hän epäonnistuu, hän|menettää arvonsa heimossa -
{1253}{1311}ja mahdollisesti myös henkensä.
{1350}{1415}Kunpa se olisi meillä samoin.
{1500}{1588}Olen juutalainen, ja|rituaalinamme on bar m
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, with, the, steins, 2006, 1,
original filename: 6339-sub_Keeping-Up-with-the-Steins-2006_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,581 --> 00:00:39,684
<i>Ceremonialul de maturitate implicã
riscuri mari pentru tânãrul luptãtor.</i>
2
00:00:41,057 --> 00:00:44,903
<i>Dacã câºtigã lupta cu prada,
va fi acceptat ca adult.</i>
3
00:00:47,422 --> 00:00:50,932
<i>Dacã eºueazã,
îl va costa viitorul în ierarhia tribului,</i>
4
00:00:52,435 --> 00:00:54,114
<i>ºi posibil chiar viaþa.</i>
5
00:00:56,559 --> 00:00:58,283
Aº vrea sã fie atât de uºor
ºi în tribul meu.
6
00:01:02,023 --> 00:01:05,973
<i>Vedeþi, eu sunt evreu,
ºi ritualul nostru se numeºte bar mitzvah.</i>
7
00:01:08,161 --> 00:01
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, appearances, 1, 9, angel, gabriel, blue,
original filename: Id035199.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{103}{171}{Y:i}( theme music playing )
{1219}{1322}IT WAS SO KIND OF YOU|TO COME AT SHORT NOTICE, VICAR.
{1324}{1396}NOT AT ALL,|MRS. BUCK--
{1398}{1485}BUCKFAST ABBEY IS|A PLACE I'VE NEVER BEEN TO.
{1487}{1576}BUCKFAST ABBEY?|OH, YEAH.
{1578}{1688}OH, WE MUST VISIT.|I'LL ORGANIZE A LITTLE OUTING.
{1690}{1760}- I CAN'T.|- CAN'T?
{1762}{1872}...TELL YOU WHAT THAT WOULD|MEAN TO ME, MRS. "BOUQUET."
{1923}{2008}THAT'S WHAT FRIENDS|ARE FOR, VICAR.
{2220}{2301}- OH, INCIDENTALLY...|- ( gasps )
{2303}{2396}I'M SORRY I HAD TO ASK|YOU TO REMOVE YOUR SHOES.
{2398}{2472}I USUALLY ONLY INSIST|ON TRADESMEN DOING THAT,
{2474}{2531}BUT AS
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, appearances, 8, driving, mrs, fortrescue,
original filename: Id028025.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:(theme music playing)
00:00:41:begins playing)
00:01:00:LISTEN TO THAT!
00:01:02:- DOESN'T HE PLAY BEAUTIFULLY?|- YES, HE DOES.
00:01:04:BRAHMS I THINK.
00:01:07:MENDELSOHN,|SURELY.
00:01:10:(laughs)|JUST TESTING.
00:01:14:KNOW ALL.
00:01:17:OH.
00:01:22:DO YOU THINK|IT'S WISE
00:01:24:TO APPEAR OUTSIDE|SCANTILY DRESSED, ELIZABETH?
00:01:26:SCANTILY DRESSED?
00:01:29:THIS ROBE'S|LIKE AN ARMY OVERCOAT.
00:01:31:IT'S JUST THAT WITH|SO MANY DEGENERATES ABOUT...
00:01:34: ONE ON MY OWN DOORSTEP.
00:01:38:OH, YES,|I SUPPOSE YOU'D BE ALL RIGHT.
00:01:42:EMMET PLAYS|BEAUTIFULLY.
00:01:44:YES HE DOES,|DOESN'T HE?
00:01:48:I DO LOVE MENDELSOHN.
00:01:50:IT'S CHOPIN,|I THIN
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, with, the, steins, 2006, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 32915-Keeping_Up_with_the_Steins_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:35,581 --> 00:00:39,684
<i>Ceremonialul de maturitate implicã
riscuri mari pentru tânãrul luptãtor.</i>
2
00:00:41,057 --> 00:00:44,903
<i>Dacã câºtigã lupta cu prada,
va fi acceptat ca adult.</i>
3
00:00:47,422 --> 00:00:50,932
<i>Dacã eºueazã,
îl va costa viitorul în ierarhia tribului,</i>
4
00:00:52,435 --> 00:00:54,114
<i>ºi posibil chiar viaþa.</i>
5
00:00:56,559 --> 00:00:58,283
Aº vrea sã fie atât de uºor
ºi în tribul meu.
6
00:01:02,023 --> 00:01:05,973
<i>Vedeþi, eu sunt evreu,
ºi ritualul nostru se numeºte bar mitzvah.</i>
7
00:01:08,161 --> 00:01
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:(theme music playing)
00:00:33:(dog barking)
00:00:52:(siren blaring)
00:00:54:WE'RE GOING TO HAVE|TO TELL OUR HYACINTH.
00:00:56:OH, GOD.|NOT TONIGHT.
00:00:58:TOMORROW MORNING.|I COULDN'T FACE HYACINTH.|NOT TONIGHT.
00:01:02:NOW, LADIES.
00:01:13:- YOU'RE NEW.|- ONLY AROUND HERE, LADY.
00:01:16:- HAVE YOU NOTHING|FOR THIS ADDRESS?|- SORRY.
00:01:19:I'D BE GREATLY OBLIGED|IF YOU'D MAKE QUITE SURE.
00:01:26:THERE'S USUALLY SOMETHING|FOR A MRS. RICHARD BOUQUET.
00:01:30:- HOW DO YOU|SPELL "BOUQUET"?|- B-U-C-K-E-T.
00:01:34:WHAT?
00:01:36:B-U-C-K-E-T.
00:01:42:OH, BUCKET.
00:01:43:IT'S "BOUQUET."
00:01:47:I'M SORRY LADY.|THERE'S NOTHING HERE|FOR "BOUQUET."
00:01:50:NO
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, appearances, 1, 2, coctails, with, greek, millionaire,
original filename: 32067.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,934 --> 00:00:06,901
<i>( theme music playing )
2
00:00:34,834 --> 00:00:37,434
IS THAT THE WATER BOARD?
3
00:00:37,434 --> 00:00:40,567
THEN I'D LIKE
TO SPEAK TO SOMEONE IN CHARGE.
4
00:00:40,567 --> 00:00:43,567
MY NAME IS "BOUQUET."
5
00:00:43,567 --> 00:00:47,501
YES, I'LL SPELL IT.
B-U-C-K-E-T.
6
00:00:47,501 --> 00:00:50,434
NO, IT'S "BOUQUET."
7
00:00:50,434 --> 00:00:54,467
I WANT
WHOEVER YOU'VE GOT THERE
IN A MANAGERIAL CAPACITY.
8
00:00:54,467 --> 00:00:57,467
WELL, IT COULD BE
AN EMERGENCY.
9
00:00:57,467 --> 00:00:59,968
I'M NOT SURE.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,567 --> 00:00:08,100
<i>( theme music playing )
2
00:00:42,534 --> 00:00:45,934
TRY NOT TO MAKE A NOISE
IN THE BATHROOM, DEAR.
3
00:00:47,901 --> 00:00:50,200
DID YOU SAY SOMETHING?
4
00:00:50,200 --> 00:00:54,434
I SAID TRY
NOT TO MAKE A NOISE
IN THE BATHROOM, RICHARD.
5
00:00:54,434 --> 00:00:56,300
WAS I MAKING A NOISE?
6
00:00:56,300 --> 00:00:58,634
LOOK, I DON'T WISH
TO DWELL ON IT, DEAR,
7
00:00:58,634 --> 00:01:00,667
BUT IT'S ALWAYS BEEN
A PRINCIPLE OF MINE
8
00:01:00,667 --> 00:01:03,167
THAT BATHROOMS SHOULD BE
SEEN AND NOT HEARD.
9
0
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, appearances, 1, googley, eyed, registrar,
original filename: Id035191.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{68}{202}{Y:i}( theme music playing )
{1010}{1106}* BADUM-BA-BUM-BUM|BADUM-BA-BUM-BUM *
{1106}{1190}- * BABA-DA-BUM-BUM-- *|- WHAT'S AMUSING YOU?
{1190}{1249}NOTHING.
{1249}{1328}YOU GOT RID OF THAT|YOUNG MISSIONARY VERY QUICKLY.
{1328}{1435}NO PROBLEM.|I SENT HIM NEXT DOOR.
{1435}{1493}TO HYACINTH?|YOU DIDN'T.
{1602}{1689}IF ANYONE NEEDS A LITTLE|CHRISTIAN MISSIONING|IT'S HYACINTH.
{1689}{1802}I KNOW. BUT THINK|OF THE POOR MISSIONARY.
{1848}{1904}{Y:i}( loud television|audio playing )
{1904}{1981}{Y:i}( banging )
{1981}{2079}UH-OH, THE NATIVE|DRUMS ARE BEATING.
{2079}{2176}I THINK YOUR FATHER'S|THUMPING ON THE CEILING.
{2
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, with, the, steins, limited, nedivx, srb,
original filename: 6b16213e12ed132a1a5699326c3d3455.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,666 --> 00:00:37,413
Ceremonijalni put u èoveèanstvo
2
00:00:37,414 --> 00:00:40,161
ukljuèuje rizik za ratnika.
3
00:00:40,238 --> 00:00:42,735
Ako se izbori,
4
00:00:42,736 --> 00:00:45,232
biæe prihvaæen
kao odrastao èovek.
5
00:00:46,411 --> 00:00:48,976
Ako ne uspe, to æe ga
6
00:00:48,977 --> 00:00:51,542
koštati buduæeg
statusa u plemenu,
7
00:00:51,617 --> 00:00:54,347
i verovatno života.
8
00:00:55,887 --> 00:00:57,434
Voleo bih da je tako lako
9
00:00:57,435 --> 00:00:58,981
u mom plemenu.
10
00:01:01,193 --> 00:01:06,187
Vidite, ja sam Jevrej,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,067 --> 00:00:07,467
<i>( theme music playing )
2
00:00:33,033 --> 00:00:35,667
- Hyacinth: CHARGE!
- WHAT?
3
00:00:35,667 --> 00:00:38,868
CHARGE, RICHARD,
CHARGE.
4
00:00:38,868 --> 00:00:41,534
WHAT IS IT?
5
00:00:41,534 --> 00:00:43,434
HAS IT BEEN CHARGED?
6
00:00:43,434 --> 00:00:47,467
OH, WHAT HAS SHERIDAN
BEEN UP TO NOW?
7
00:00:47,467 --> 00:00:49,167
NO, NO, NO,
DEAR.
8
00:00:49,167 --> 00:00:51,501
MY NEW MOBILE PHONE.
9
00:00:51,501 --> 00:00:53,501
IS IT ON CHARGE?
10
00:00:53,501 --> 00:00:55,634
OH, YES.
11
00:00:55,634 --> 00:00:58,
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, appearances, season, 5, cz, kua5x0, 4,
original filename: Keeping_Up_Appearances_-_Season_5_CZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,067 --> 00:00:43,133
VidÃÅ¡? Žádné zácpy.
2
00:00:43,133 --> 00:00:46,601
ÃÃkala jsem, že bude lepšà jet po venkovských silnicÃch.
3
00:00:53,267 --> 00:00:56,100
Posluž si, jestli chceÅ¡ jÃt pìšky.
4
00:00:56,100 --> 00:00:58,000
Na mì neèekej.
5
00:00:59,167 --> 00:01:02,167
Ale, Richarde, pøestaò si poøád na nìco stìžovat.
6
00:01:02,167 --> 00:01:04,033
Nikam nespìcháme.
7
00:01:04,033 --> 00:01:06,167
Jenom jsme si vyjeli na projÞïku.
8
00:01:06,167 --> 00:01:09,234
Vychutnávej si venkov.
9
00:01:11,467 --> 00:01:12,601
Jé.
10
00:
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, appearances, 1x0, 1, daddys, accident, dvd, tishbite7, 5, 2,
original filename: b211422ee9a3ad67592d4960efce8b04.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,300 --> 00:00:07,734
<i>( theme music playing )
2
00:00:33,033 --> 00:00:35,901
<i>( dog barking )
3
00:00:51,567 --> 00:00:54,033
<i>( siren blaring )
4
00:00:54,033 --> 00:00:56,334
WE'RE GOING TO HAVE
TO TELL OUR HYACINTH.
5
00:00:56,334 --> 00:00:58,300
OH, GOD.
NOT TONIGHT.
6
00:00:58,300 --> 00:01:02,100
TOMORROW MORNING.
I COULDN'T FACE HYACINTH.
NOT TONIGHT.
7
00:01:02,100 --> 00:01:04,100
<i>NOW, LADIES.
8
00:01:13,167 --> 00:01:16,133
- YOU'RE NEW.
- ONLY AROUND HERE, LADY.
9
00:01:16,133 --> 00:01:19,167
- HAVE YOU NOTHING
F
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, appearances, 3, visiting, acquaintanance, stately,
original filename: Id028020.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:(theme music playing)
00:00:35:OF COURSE|I OUGHT TO VISIT DADDY.
00:00:38:OH REALLY?
00:00:40:IT'S MY DUTY|TO VISIT DADDY.
00:00:43:I SUPPOSE IT IS.
00:00:46:AND HAVE YOU EVER|KNOWN ME SHIRK MY DUTY?
00:00:49:NOT A SINGLE SHIRK.
00:00:53:LIFE IS FULL|OF RESPONSIBILITIES.
00:00:59:IT'S NOT THAT I MIND|VISITING DADDY,
00:01:03:OF COURSE NOT.
00:01:04:IT'S JUST|THAT HE'S SURROUNDED
00:01:06:BY SUCH|IMPOSSIBLE PEOPLE.
00:01:10:WELL, THEY'RE|YOUR FAMILY, HYACINTH.
00:01:13:THERE ARE BLACK SHEEP
00:01:16:IN THE BEST|REGULATED FAMILIES.
00:01:44:GETTING READY|FOR INSPECTION,|RICHARD?
00:01:46:HELLO, LIZ.|YES.
00:01:49:HYACINTH FANCIES|A RUN IN THE COUNTRY.
00:01:52:I DON'
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, appearances, 5x0, 4, a, riverside, picnic, dvd, tishbite7, 5,
original filename: ff8a31a262893bfa4213024ea177af10.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,868 --> 00:00:05,868
<i>( theme music playing )</i>
2
00:00:41,067 --> 00:00:43,133
YOU SEE?
NO TRAFFIC.
3
00:00:43,133 --> 00:00:46,601
I TOLD YOU
WE'D DO BETTER
ON THE COUNTRY ROADS.
4
00:00:53,267 --> 00:00:56,100
FEEL FREE IF YOU'D
LIKE TO WALK.
5
00:00:56,100 --> 00:00:58,000
DON'T WAIT FOR ME.
6
00:00:59,167 --> 00:01:02,167
OH, RICHARD, DO STOP
COMPLAINING, DEAR.
7
00:01:02,167 --> 00:01:04,033
WE'RE NOT
IN A HURRY.
8
00:01:04,033 --> 00:01:06,167
WE ONLY CAME OUT
FOR A RIDE.
9
00:01:06,167 --> 00:01:09,234
ENJOY THE COUNTRYSIDE.
10
00:01:11,467 --> 00:
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, appearances, 4, fate, worse, than, senility,
original filename: Id028021.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:(theme music playing)
00:00:39:IS THAT FOR ME?
00:00:41:IT SAYS BUCKET|ON THE ENVELOPE.
00:00:43:IT'S "BOUQUET."|B-U-C-K-E-T. "BOU-QUET."
00:00:51:THE ACCENT|ON THE SECOND SYLLABLE.
00:00:53:WELL, IT'S FOR|THIS ADDRESS, ANYWAY.
00:00:58:- WHAT'S WRONG NOW?|- I NEVER LIKE TO HANDLE|THESE THINGS TOO FREELY
00:01:02:UNTIL I HAVE SOME IDEA|WHO IT'S FROM.
00:01:03:- BUT DOES IT MATTER?|- IT MATTERS ENORMOUSLY.
00:01:07:SOME TOTAL STRANGER|MAY HAVE LICKED THIS ENVELOPE,|NOT TO MENTION THE STAMP.
00:01:12:THERE MAY BE SOME PREPARED|TO GAMBLE WITH THEIR HEALTH,
00:01:15:BUT I THINK A CERTAIN RESERVE|IS CALLED FOR
00:01:18:AGAINST THE TONGUES|OF STRANGERS.
00:01:23:IS THIS ALL?
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, appearances, 2x0, 3, candlelight, supper, tishbite7, 5,
original filename: 34151da81bf4048f6413e4a2c0c091f2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,868 --> 00:00:07,300
<i>( theme music playing )
2
00:00:32,167 --> 00:00:34,167
( ringing )
3
00:00:36,634 --> 00:00:40,801
THE "BOUQUET" RESIDENCE,
THE LADY OF THE HOUSE SPEAKING.
4
00:00:40,801 --> 00:00:43,634
YOU ARE WHOM?
ACTUALLY, I THINK
THAT SHOULD BE WHO.
5
00:00:43,634 --> 00:00:45,634
<i>WHO?
6
00:00:45,634 --> 00:00:49,601
THE DEPARTMENT
OF REFUSE SERVICE OFFICES.
7
00:00:49,601 --> 00:00:52,767
OH, YOU MEAN
THE RUBBISH PEOPLE?
8
00:00:52,767 --> 00:00:55,400
YES, I AM THE LADY
WHO'S BEEN RINGING
9
00:00:55,400 --> 00:00:57,467
AL
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,934 --> 00:00:07,167
<i>( theme song playing )
2
00:00:36,167 --> 00:00:39,467
I REQUIRE YOUR FURNITURE
DEPARTMENT, PLEASE.
3
00:00:39,467 --> 00:00:43,300
THE QUALITY SECTION
NOT THE PLYWOOD END.
4
00:00:43,300 --> 00:00:46,767
( hums )
GOOD MORNING,
5
00:00:46,767 --> 00:00:49,567
AM I SPEAKING
TO THE MANAGER?
6
00:00:49,567 --> 00:00:51,868
I SHAN'T SETTLE
FOR ANYTHING LESS.
7
00:00:51,868 --> 00:00:53,868
GOOD.
8
00:00:53,868 --> 00:00:56,234
NOW, MY NAME IS "BOUQUET,"
9
00:00:56,234 --> 00:00:58,367
THAT'S B-U-C-K-E-T.
10
00:00:58,367
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, with, lizzie, 1921, cd, farsi, fa, silent, hill,
original filename: Keeping Up with Lizzie - 1921 - 1CD - Farsi - fa - c0fc0d16b81b8cce3af23d22541ce5f2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,800 --> 00:00:29,665
!?????
2
00:00:30,302 --> 00:00:32,065
??? ????? ????
3
00:00:32,271 --> 00:00:36,139
??? ?????
???????? ???? ???????
4
00:00:36,508 --> 00:00:37,839
!?????
5
00:00:38,043 --> 00:00:40,773
!?????-
??? ???????-
6
00:00:43,449 --> 00:00:45,144
!?????
7
00:00:46,919 --> 00:00:48,614
!?????
8
00:00:51,857 --> 00:00:53,484
!?????
9
00:00:54,860 --> 00:00:56,885
!????? ???? ????
10
00:01:16,715 --> 00:01:17,909
!?????
11
00:01:24,323 --> 00:01:25,722
.??? ??
12
00:01:37,169 --> 00:01:39,569
!????? !?????
13
00:01:52,184 --> 00:01:55,176
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,934 --> 00:00:07,501
<i>( theme music playing )
2
00:00:45,300 --> 00:00:49,000
- I HEARD A NOISE.
- THERE'S NO ONE THERE.
3
00:00:49,000 --> 00:00:51,801
- ARE YOU SURE
EVERYTHING'S LOCKED?
- EVERYTHING'S LOCKED,
4
00:00:51,801 --> 00:00:54,767
- BOLTED, BARRED.
- HAVE YOU CHECKED THE WINDOWS?
5
00:00:54,767 --> 00:00:56,901
I CHECKED
THE WINDOWS.
6
00:00:56,901 --> 00:00:58,667
WHAT ABOUT THE GARAGE?
7
00:00:58,667 --> 00:01:00,701
YES,
IT'S STILL THERE.
8
00:01:03,334 --> 00:01:06,467
I CAN'T UNDERSTAND
WHY WE'VE NEVER BEEN BURGLED.
9
00:01:08,901 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,067 --> 00:00:08,467
<i>( theme music playing )
2
00:00:35,767 --> 00:00:39,567
OH, MORE
CHRISTMAS CARDS.
3
00:00:39,567 --> 00:00:42,767
GOOD HEAVENS,
SO MANY FRIENDS!
4
00:00:44,267 --> 00:00:46,300
JUST A MINUTE!
5
00:00:50,300 --> 00:00:53,834
THAT MAKES 112.
6
00:00:53,834 --> 00:00:56,934
THAT MUST BE A RECORD.
7
00:00:56,934 --> 00:00:58,868
IF ANYONE ELSE
DOWN THE AVENUE
8
00:00:58,868 --> 00:01:01,534
STARTS BOASTING ABOUT HOW MANY
CHRISTMAS CARDS THEY'VE HAD,
9
00:01:01,534 --> 00:01:03,901
I TRUST YOU'LL
REMEMBER MY RECORD.
10
00:01:03,901 -
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, with, the, steins, 2006, 1, cd, finnish, fi, fin, 2, 3, 97, fps,
original filename: Keeping Up with the Steins - 2006 - 1CD - Finnish - fi - 1e9dd52cc94845ae8f07dabdd344bda5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}T?m?n tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen p?iv?ys: 15.01.2007|Versionumero: 1.1
{330}{440}Suomennos: Nightfox, Newton,|keijukainen, TheMagician, -
{444}{524}Tommi, ^konnA, LauriBeartown, LadyGandalf.|Oikoluku: keijukainen
{847}{963}Seremoniallinen siirtyminen miehuuteen|sis?lt?? riskej? nuorelle soturille.
{984}{1084}Jos h?n voittaa saaliinsa,|h?nt? pidet??n aikuisena.
{1135}{1236}Jos h?n ep?onnistuu, h?n|menett?? arvonsa heimossa -
{1253}{1311}ja mahdollisesti my?s henkens?.
{1350}{1415}Kunpa se olisi meill? samoin.
{1500}{1588}Olen juutalainen, ja|rituaalinamme on bar mitsva.
{1631}{1758}M
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,601 --> 00:00:07,801
<i>( theme song playing )
2
00:00:33,734 --> 00:00:35,567
( whistling )
3
00:00:39,434 --> 00:00:41,100
OH!
4
00:00:41,100 --> 00:00:44,000
COME ON, MICHAEL!
YOU'RE GETTING A THING
ABOUT THIS.
5
00:00:44,000 --> 00:00:47,133
JUST GET IN AND OUT
AND AWAY BEFORE SHE EVEN
KNOWS WE'RE THERE.
6
00:00:47,133 --> 00:00:49,501
COME ON.
7
00:00:49,501 --> 00:00:51,868
( blows )
8
00:01:11,868 --> 00:01:13,868
AHHH,
9
00:01:13,868 --> 00:01:15,901
I THOUGHT I HEARD
THE POSTMAN.
10
00:01:15,901 --> 00:01:17,901
HOW?
11
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{88}{225}{Y:i}( theme music playing )
{1358}{1469}- I HEARD A NOISE.|- THERE'S NO ONE THERE.
{1469}{1552}- ARE YOU SURE|EVERYTHING'S LOCKED?|- EVERYTHING'S LOCKED,
{1552}{1641}- BOLTED, BARRED.|- HAVE YOU CHECKED THE WINDOWS?
{1641}{1705}I CHECKED|THE WINDOWS.
{1705}{1758}WHAT ABOUT THE GARAGE?
{1758}{1819}YES,|IT'S STILL THERE.
{1898}{1992}I CAN'T UNDERSTAND|WHY WE'VE NEVER BEEN BURGLED.
{2065}{2125}IT'S COMMON KNOWLEDGE|THAT I HAVE
{2125}{2175}SOME VERY VALUABLE|OBJETS D'ART.
{2175}{2251}OBJETS D'ART?
{2251}{2344}- MY ROYAL DOULTON...|- OH, THAT.
{2344}{2438}AND THE FIGURINES|THAT WERE GRANDMAMA'S.
{2438}{2499}OH, YES,|TH
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:(theme music playing)
00:00:33:- Hyacinth: YOU SHOULD|HAVE TURNED LEFT.|- Richard: I DID TURN LEFT.
00:00:37:I DISTINCTLY|TOLD YOU TO TURN LEFT.
00:00:39:THAT'S WHY I TURNED LEFT.|I'M NO FOOL.
00:00:42:IT'S EASIER TO BE LOST|THAN DISOBEDIENT.
00:00:45:RICHARD.
00:00:47:I HOPE THE ENTIRE WEEKEND|ISN'T GOING TO BE
00:00:49:SPOILED BY YOUR|REBELLIOUS MANNER.
00:00:51:REBELLIOUS?|IT'S HARDLY "MUTINY|ON THE BOUNTY."
00:00:55:DON'T BE SILLY,|DEAR.
00:01:00:AH...
00:01:02:YOU SEE.
00:01:04:I KNEW IT WAS LEFT.
00:01:06:I NEVER DOUBTED IT|FOR A MOMENT.
00:01:11:IT'S SO LONG|SINCE I'VE PLAYED GOLF.
00:01:14:HMM?
00:01:15:I SAID IT'S SO LONG|SINCE I'VE PLAYED GOLF.
00:01:18:I
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, with, the, steins, 2006, 1, cd, xvidsubs, com, v, limited, nedivx, fin, finsubs,
original filename: Keeping.Up.With.The.Steins.2006.1CD.xvidsubs.com.v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{160}{240}Tämän tekstityksen tarjoaa:|WWW.XVIDSUBS.COM
{245}{325}Tekstityksen päiväys: 15.01.2007|Versionumero: 1.1
{330}{440}Suomennos: Nightfox, Newton,|keijukainen, TheMagician, -
{444}{524}Tommi, ^konnA, LauriBeartown, LadyGandalf.|Oikoluku: keijukainen
{847}{963}Seremoniallinen siirtyminen miehuuteen|sisältää riskejä nuorelle soturille.
{984}{1084}Jos hän voittaa saaliinsa,|häntä pidetään aikuisena.
{1135}{1236}Jos hän epäonnistuu, hän|menettää arvonsa heimossa -
{1253}{1311}ja mahdollisesti myös henkensä.
{1350}{1415}Kunpa se olisi meillä samoin.
{1500}{1588}Olen juutalainen, ja|rituaalinamme on bar m
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, appearances, 3x0, 1, early, retirement, dvd, tishbite7, 5,
original filename: 83e13636aa54a925e60b879cff62dfdb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,801 --> 00:00:06,801
<i>( theme music playing )
2
00:00:38,801 --> 00:00:42,033
<i>BREAKFAST'S ON
THE TABLE, RICHARD!
3
00:00:43,100 --> 00:00:45,434
EARLY RETIREMENT.
4
00:00:45,434 --> 00:00:48,334
( Hyacinth humming )
5
00:00:50,601 --> 00:00:53,167
WEAR YOUR BEST
SUIT, DEAR.
6
00:00:53,167 --> 00:00:55,167
IT IS
YOUR LAST DAY.
7
00:00:55,167 --> 00:00:58,334
I WANT YOU TO LOOK
PARTICULARLY SMART.
8
00:00:58,334 --> 00:01:01,033
AFTER ALL,
IT'S NOT EVERYONE
9
00:01:01,033 --> 00:01:02,934
WHO GETS OFF
AT EARLY RETIREMENT.
10
00:01:06,267 --> 00:01:07,968
SWA
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, with, the, steins, 2006, 2, 3, 9, 7, fps,
original filename: 32915-Keeping_Up_with_the_Steins_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:35,581 --> 00:00:39,684
<i>Ceremonialul de maturitate implic?
riscuri mari pentru t?n?rul lupt?tor.</i>
2
00:00:41,057 --> 00:00:44,903
<i>Dac? c??tig? lupta cu prada,
va fi acceptat ca adult.</i>
3
00:00:47,422 --> 00:00:50,932
<i>Dac? e?ueaz?,
?l va costa viitorul ?n ierarhia tribului,</i>
4
00:00:52,435 --> 00:00:54,114
<i>?i posibil chiar via?a.</i>
5
00:00:56,559 --> 00:00:58,283
A? vrea s? fie at?t de u?or
?i ?n tribul meu.
6
00:01:02,023 --> 00:01:05,973
<i>Vede?i, eu sunt evreu,
?i ritualul nostru se nume?te bar mitzvah.</i>
7
00:01:08,161 --> 00:01:09,360
<i>Trebuie s? ne ridic?m ?n fa?a multor oameni</i>
8
00:01:09,434 --> 00:01:13,1
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, with, the, steins, 2006, nedivx, kuwts,
original filename: Keeping.Up.with.the.Steins(2006).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,666 --> 00:00:40,161
El rito de paso a la madurez
implica riesgos para el guerrero.
2
00:00:40,238 --> 00:00:45,232
Si atrapa a su presa,
será aceptado como adulto.
3
00:00:46,411 --> 00:00:51,542
Si no, perderá toda posibilidad
de tener prestigio entre los de su tribu.
4
00:00:51,617 --> 00:00:54,347
Y tal vez hasta pierda la vida.
5
00:00:55,887 --> 00:00:58,981
Ojalá fuera tan fácil
entre los de mi tribu.
6
00:01:01,193 --> 00:01:06,187
Es que yo soy judÃo,
y nuestro rito es el Bar Mitzvá.
7
00:01:07,199 --> 00:01:09,360
Hay que ponerse de pie frente a todos
8
00:
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, with, the, steins, 2006, 2, 3, 97, fps, limited, nedivx,
original filename: 30232-Keeping_Up_with_the_Steins_(2006)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:34,666 --> 00:00:40,161
<i>The ceremonial passage</i>
<i>into manhood involves risk for the warrior.</i>
2
00:00:40,238 --> 00:00:45,232
<i>If he triumphs over his prey,</i>
<i>he will be accepted as an adult.</i>
3
00:00:46,411 --> 00:00:51,542
<i>If he fails, it will cost him</i>
<i>his future status in the tribe,</i>
4
00:00:51,617 --> 00:00:54,347
<i>and possibly his life.</i>
5
00:00:55,887 --> 00:00:58,981
I wish it was that easy in my tribe.
6
00:01:01,193 --> 00:01:06,187
<i>See, I'm Jewish,</i>
<i>and our ritual is called a bar mitzvah.</i>
7
00:01:07,199 --> 00:01:09,360
<i>We have to get up</i>
<i>in front of people</i>
8
00:01:09,4
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, appearances, 3, visiting, acquaintanance, stately,
original filename: 31434.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,267 --> 00:00:06,300
<i>( theme music playing )
2
00:00:34,934 --> 00:00:37,567
OF COURSE
I OUGHT TO VISIT DADDY.
3
00:00:37,567 --> 00:00:40,033
OH REALLY?
4
00:00:40,033 --> 00:00:42,834
IT'S MY DUTY
TO VISIT DADDY.
5
00:00:42,834 --> 00:00:45,501
I SUPPOSE IT IS.
6
00:00:45,501 --> 00:00:49,467
AND HAVE YOU EVER
KNOWN ME SHIRK MY DUTY?
7
00:00:49,467 --> 00:00:51,167
NOT A SINGLE SHIRK.
8
00:00:53,067 --> 00:00:55,767
LIFE IS FULL
OF RESPONSIBILITIES.
9
00:00:58,901 --> 00:01:01,367
IT'S NOT THAT I MIND
VISITING DADDY,
10
00:01:02,601 --> 00:01:04,367
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, appearances, specials, appearences, special, sea, fever, angel, gabriel, blue,
original filename: Keeping.Up.Appearances.Specials.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,100 --> 00:00:43,572
Kom nou, Michael,
fok je nou niet zo op.
2
00:00:44,000 --> 00:00:46,065
Gewoon er in en er uit,
voordat ze gezien heeft,
3
00:00:46,165 --> 00:00:47,033
dat je geweest bent.
4
00:00:47,133 --> 00:00:49,451
Schiet op.
5
00:01:13,943 --> 00:01:15,851
Ik dacht al, dat ik de postbode hoorde.
6
00:01:15,951 --> 00:01:17,951
Hoe?
7
00:01:18,001 --> 00:01:19,818
Ik zou graag weten hoe.
8
00:01:19,918 --> 00:01:22,050
Bent u mijn vaste postbode?
9
00:01:22,150 --> 00:01:24,651
Die met die zenuwtrek?
10
00:01:24,751 --> 00:01:27,292
Ik had nooit een ze
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, appearances, season, 1, cz, kua1x0, 3,
original filename: Keeping_Up_Appearances_-_Season_1_CZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,934 --> 00:00:37,567
OvÅ¡em, že musÃm navÅ¡tÃvit taÂku.
2
00:00:37,567 --> 00:00:40,033
Vážnì?
3
00:00:40,033 --> 00:00:42,834
Je mou povinnostà navÅ¡tÃvit taÂku.
4
00:00:42,834 --> 00:00:45,501
No asi jo.
5
00:00:45,501 --> 00:00:49,467
A vidìl jsi, že bych se nìkdy
ulila ze své povinnosti?
6
00:00:49,467 --> 00:00:51,167
Ani jediné ulitÃ.
7
00:00:53,067 --> 00:00:55,767
Život je plný zodpovìdnosti.
8
00:00:58,901 --> 00:01:01,367
Ne, že by mi vadilo navÅ¡tìvovat taÂku,
9
00:01:02,601 --> 00:01:04,367
ovšem, že ne.
10
00:01:04,367 --> 00:01:0
Subtitles for Keeping Up
keywords: keeping, up, with, lizzie, 1921, eng, 2, cd, bifos, ofh,
original filename: keepin