Search Movie Subtitles results for kazaam by relevance:
- Kazaam [DVDRip] X_Wolf_Spirit_X.sub
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
8 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 700.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{797}{}????:
{876}{}KAZAAM
{5620}{}??????????
{5701}{}????
{5776}{}?????????
{5876}{}?????
{5951}{}????????????????????
{6051}{}???????
{6126}{}????
{6201}{}??????
{6469}{}Loser!
{6526}{}???????????????????????????????????????????????????????????????????????????
{6951}{}????????
{7026}{}????
{7101}{}??????
{7226}{}???????
{7301}{}- ???|- ???
{7451}{}???
{7951}{}???
{8176}{}???
{8451}{}- ???|- ??
{8626}{}???
{8676}{}- ??|- ?????
{8776}{}- ??|- ??????
{8926}{}No, ?????
{9001}{}- ?????|- ????????
{9101}{}?????????
{9276}{}- ??|- ?????
- Kazaam.1996.XviD.AC3-ST M.En.srt
1 file(s), added on: 2010-09-20
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,933 --> 00:03:09,197
<i>#Slide, slide
Slippity slide #</i>
2
00:03:09,269 --> 00:03:11,533
<i>#I do what I do
just to survive #</i>
3
00:03:11,605 --> 00:03:13,698
<i>#Slide, slide
Slippity slide #</i>
4
00:03:13,773 --> 00:03:16,207
<i># When you're livin'in the city
It's do or die #</i>
5
00:03:16,276 --> 00:03:18,210
<i>- #Roll along #
- # That's what you do #</i>
6
00:03:18,278 --> 00:03:20,872
<i>- #Just roll along #
- # That's right ##</i>
7
00:03:48,141 --> 00:03:50,541
Hey, welcome back, Max.
8
00:03:50,610 --> 00:03:53,511
<i>- Thought you'd get away from us, hu
- Kazaam.1996.XviD.AC3-ST M.En.srt
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,328 --> 00:00:52,924
<i>[ Distant Siren Blaring ]</i>
2
00:00:52,999 --> 00:00:57,436
<i>[ Siren Continues ]</i>
3
00:01:33,640 --> 00:01:35,801
<i>[ Snoring ]</i>
4
00:01:49,990 --> 00:01:53,926
<i>[ Snoring Continues ]</i>
5
00:01:56,863 --> 00:02:01,857
<i>[ Snoring Continues ]</i>
6
00:02:01,935 --> 00:02:04,199
<i>[ Yawning ]</i>
7
00:02:08,575 --> 00:02:11,476
<i>[ Yawning ]</i>
8
00:02:36,403 --> 00:02:39,395
<i>[ Muttering, Foreign Language ]</i>
9
00:02:41,274 --> 00:02:43,435
<i>[ Muttering Continues ]</i>
10
00:02:43,510 --> 00:02:48,038
<i>[ Gasping, Scre
- Kazaam.1996.XviD.AC3-ST M.Ser.srt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,933 --> 00:03:09,197
<i>#Slide, slide
Slippity slide #</i>
2
00:03:09,269 --> 00:03:11,533
<i>#I do what I do
just to survive #</i>
3
00:03:11,605 --> 00:03:13,698
<i>#Slide, slide
Slippity slide #</i>
4
00:03:13,773 --> 00:03:16,207
<i># When you're livin'in the city
It's do or die #</i>
5
00:03:16,276 --> 00:03:18,210
<i>- #Roll along #
- # That's what you do #</i>
6
00:03:18,278 --> 00:03:20,872
<i>- #Just roll along #
- # That's right ##</i>
7
00:03:48,141 --> 00:03:50,541
Hej, dobrodošao, Maks!
8
00:03:50,610 --> 00:03:53,511
Mislio si da æeš nam pobeæi?
- Pust
- Kazaam.1996.XviD.AC3-ST M.En.srt
1 file(s), added on: 2009-07-12
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:48,328 --> 00:00:52,924
<i>[ Distant Siren Blaring ]</i>
2
00:00:52,999 --> 00:00:57,436
<i>[ Siren Continues ]</i>
3
00:01:33,640 --> 00:01:35,801
<i>[ Snoring ]</i>
4
00:01:49,990 --> 00:01:53,926
<i>[ Snoring Continues ]</i>
5
00:01:56,863 --> 00:02:01,857
<i>[ Snoring Continues ]</i>
6
00:02:01,935 --> 00:02:04,199
<i>[ Yawning ]</i>
7
00:02:08,575 --> 00:02:11,476
<i>[ Yawning ]</i>
8
00:02:36,403 --> 00:02:39,395
<i>[ Muttering, Foreign Language ]</i>
9
00:02:41,274 --> 00:02:43,435
<i>[ Muttering Continues ]</i>
10
00:02:43,510 --> 00:02:48,038
<i>[ Gasping, Screaming ]</i>
11
00:02:48,114 --> 00:02:53,916
<i>[ Screaming Cont
- Kazaam [DVDRip] X_Wolf_Spirit_X.sub
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 608x336 23.976fps 700.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{797}{}????:
{876}{}KAZAAM
{5620}{}??????????
{5701}{}????
{5776}{}?????????
{5876}{}?????
{5951}{}????????????????????
{6051}{}???????
{6126}{}????
{6201}{}??????
{6469}{}Loser!
{6526}{}???????????????????????????????????????????????????????????????????????????
{6951}{}????????
{7026}{}????
{7101}{}??????
{7226}{}???????
{7301}{}- ???|- ???
{7451}{}???
{7951}{}???
{8176}{}???
{8451}{}- ???|- ??
{8626}{}???
{8676}{}- ??|- ?????
{8776}{}- ??|- ??????
{8926}{}No, ?????
{9001}{}- ?????|- ????????
{9101}{}?????????
{9276}{}- ??|- ?????
- Kazaam.1996.XviD.AC3-ST M.En.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,933 --> 00:03:09,197
<i>#Slide, slide
Slippity slide #</i>
2
00:03:09,269 --> 00:03:11,533
<i>#I do what I do
just to survive #</i>
3
00:03:11,605 --> 00:03:13,698
<i>#Slide, slide
Slippity slide #</i>
4
00:03:13,773 --> 00:03:16,207
<i># When you're livin'in the city
It's do or die #</i>
5
00:03:16,276 --> 00:03:18,210
<i>- #Roll along #
- # That's what you do #</i>
6
00:03:18,278 --> 00:03:20,872
<i>- #Just roll along #
- # That's right ##</i>
7
00:03:48,141 --> 00:03:50,541
Hey, welcome back, Max.
8
00:03:50,610 --> 00:03:53,511
<i>- Thought you'd get away from us, hu
- Kazaam.1996.XviD.AC3-ST M.Ser.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,933 --> 00:03:09,197
<i>#Slide, slide
Slippity slide #</i>
2
00:03:09,269 --> 00:03:11,533
<i>#I do what I do
just to survive #</i>
3
00:03:11,605 --> 00:03:13,698
<i>#Slide, slide
Slippity slide #</i>
4
00:03:13,773 --> 00:03:16,207
<i># When you're livin'in the city
It's do or die #</i>
5
00:03:16,276 --> 00:03:18,210
<i>- #Roll along #
- # That's what you do #</i>
6
00:03:18,278 --> 00:03:20,872
<i>- #Just roll along #
- # That's right ##</i>
7
00:03:48,141 --> 00:03:50,541
Hej, dobrodošao, Maks!
8
00:03:50,610 --> 00:03:53,511
Mislio si da æeš nam pobeæi?
- Pust
- Kazaam.1996.XviD.AC3-ST M.Ser.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,933 --> 00:03:09,197
<i>#Slide, slide
Slippity slide #</i>
2
00:03:09,269 --> 00:03:11,533
<i>#I do what I do
just to survive #</i>
3
00:03:11,605 --> 00:03:13,698
<i>#Slide, slide
Slippity slide #</i>
4
00:03:13,773 --> 00:03:16,207
<i># When you're livin'in the city
It's do or die #</i>
5
00:03:16,276 --> 00:03:18,210
<i>- #Roll along #
- # That's what you do #</i>
6
00:03:18,278 --> 00:03:20,872
<i>- #Just roll along #
- # That's right ##</i>
7
00:03:48,141 --> 00:03:50,541
Hej, dobrodošao, Maks!
8
00:03:50,610 --> 00:03:53,511
Mislio si da æeš nam pobeæi?
- Pust
- Kazaam.1996.XviD.AC3-ST M.En.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,933 --> 00:03:09,197
<i>#Slide, slide
Slippity slide #</i>
2
00:03:09,269 --> 00:03:11,533
<i>#I do what I do
just to survive #</i>
3
00:03:11,605 --> 00:03:13,698
<i>#Slide, slide
Slippity slide #</i>
4
00:03:13,773 --> 00:03:16,207
<i># When you're livin'in the city
It's do or die #</i>
5
00:03:16,276 --> 00:03:18,210
<i>- #Roll along #
- # That's what you do #</i>
6
00:03:18,278 --> 00:03:20,872
<i>- #Just roll along #
- # That's right ##</i>
7
00:03:48,141 --> 00:03:50,541
Hey, welcome back, Max.
8
00:03:50,610 --> 00:03:53,511
<i>- Thought you'd get away from us, hu
- Kazaam (1996) English for hearing impaired.srt
1 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,328 --> 00:00:52,924
<i>[ Distant Siren Blaring ]</i>
2
00:00:52,999 --> 00:00:57,436
<i>[ Siren Continues ]</i>
3
00:01:33,640 --> 00:01:35,801
<i>[ Snoring ]</i>
4
00:01:49,990 --> 00:01:53,926
<i>[ Snoring Continues ]</i>
5
00:01:56,863 --> 00:02:01,857
<i>[ Snoring Continues ]</i>
6
00:02:01,935 --> 00:02:04,199
<i>[ Yawning ]</i>
7
00:02:08,575 --> 00:02:11,476
<i>[ Yawning ]</i>
8
00:02:36,403 --> 00:02:39,395
<i>[ Muttering, Foreign Language ]</i>
9
00:02:41,274 --> 00:02:43,435
<i>[ Muttering Continues ]</i>
10
00:02:43,510 --> 00:02:48,038
<i>[ Gasping, Scre
- Kazaam.1996.XviD.AC3-ST M.En.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,933 --> 00:03:09,197
<i>#Slide, slide
Slippity slide #</i>
2
00:03:09,269 --> 00:03:11,533
<i>#I do what I do
just to survive #</i>
3
00:03:11,605 --> 00:03:13,698
<i>#Slide, slide
Slippity slide #</i>
4
00:03:13,773 --> 00:03:16,207
<i># When you're livin'in the city
It's do or die #</i>
5
00:03:16,276 --> 00:03:18,210
<i>- #Roll along #
- # That's what you do #</i>
6
00:03:18,278 --> 00:03:20,872
<i>- #Just roll along #
- # That's right ##</i>
7
00:03:48,141 --> 00:03:50,541
Hey, welcome back, Max.
8
00:03:50,610 --> 00:03:53,511
<i>- Thought you'd get away from us, hu
- Kazaam-1996-XviD-AC3-ST M-En.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,328 --> 00:00:52,924
<i>[ Distant Siren Blaring ]</i>
2
00:00:52,999 --> 00:00:57,436
<i>[ Siren Continues ]</i>
3
00:01:33,640 --> 00:01:35,801
<i>[ Snoring ]</i>
4
00:01:49,990 --> 00:01:53,926
<i>[ Snoring Continues ]</i>
5
00:01:56,863 --> 00:02:01,857
<i>[ Snoring Continues ]</i>
6
00:02:01,935 --> 00:02:04,199
<i>[ Yawning ]</i>
7
00:02:08,575 --> 00:02:11,476
<i>[ Yawning ]</i>
8
00:02:36,403 --> 00:02:39,395
<i>[ Muttering, Foreign Language ]</i>
9
00:02:41,274 --> 00:02:43,435
<i>[ Muttering Continues ]</i>
10
00:02:43,510 --> 00:02:48,038
<i>[ Gasping, Scre
- Kazaam.1996.XviD.AC3-ST M.En.srt
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:48,328 --> 00:00:52,924
<i>[ Distant Siren Blaring ]</i>
2
00:00:52,999 --> 00:00:57,436
<i>[ Siren Continues ]</i>
3
00:01:33,640 --> 00:01:35,801
<i>[ Snoring ]</i>
4
00:01:49,990 --> 00:01:53,926
<i>[ Snoring Continues ]</i>
5
00:01:56,863 --> 00:02:01,857
<i>[ Snoring Continues ]</i>
6
00:02:01,935 --> 00:02:04,199
<i>[ Yawning ]</i>
7
00:02:08,575 --> 00:02:11,476
<i>[ Yawning ]</i>
8
00:02:36,403 --> 00:02:39,395
<i>[ Muttering, Foreign Language ]</i>
9
00:02:41,274 --> 00:02:43,435
<i>[ Muttering Continues ]</i>
10
00:02:43,510 --> 00:02:48,038
<i>[ Gasping, Scre
- Kazaam.1996.XviD.AC3-ST M.En.srt
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,933 --> 00:03:09,197
<i>#Slide, slide
Slippity slide #</i>
2
00:03:09,269 --> 00:03:11,533
<i>#I do what I do
just to survive #</i>
3
00:03:11,605 --> 00:03:13,698
<i>#Slide, slide
Slippity slide #</i>
4
00:03:13,773 --> 00:03:16,207
<i># When you're livin'in the city
It's do or die #</i>
5
00:03:16,276 --> 00:03:18,210
<i>- #Roll along #
- # That's what you do #</i>
6
00:03:18,278 --> 00:03:20,872
<i>- #Just roll along #
- # That's right ##</i>
7
00:03:48,141 --> 00:03:50,541
Hey, welcome back, Max.
8
00:03:50,610 --> 00:03:53,511
<i>- Thought you'd get away from us, hu
- Kazaam (1996) Serbian.srt
1 file(s), added on: 2011-04-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,933 --> 00:03:09,197
<i>#Slide, slide
Slippity slide #</i>
2
00:03:09,269 --> 00:03:11,533
<i>#I do what I do
just to survive #</i>
3
00:03:11,605 --> 00:03:13,698
<i>#Slide, slide
Slippity slide #</i>
4
00:03:13,773 --> 00:03:16,207
<i># When you're livin'in the city
It's do or die #</i>
5
00:03:16,276 --> 00:03:18,210
<i>- #Roll along #
- # That's what you do #</i>
6
00:03:18,278 --> 00:03:20,872
<i>- #Just roll along #
- # That's right ##</i>
7
00:03:48,141 --> 00:03:50,541
Hej, dobrodošao, Maks!
8
00:03:50,610 --> 00:03:53,511
Mislio si da æeš nam pobeæi?
- Pust
- Kazaam.1996.XviD.AC3-ST M.En.srt
1 file(s), added on: 2009-12-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:06,933 --> 00:03:09,197
<i>#Slide, slide
Slippity slide #</i>
2
00:03:09,269 --> 00:03:11,533
<i>#I do what I do
just to survive #</i>
3
00:03:11,605 --> 00:03:13,698
<i>#Slide, slide
Slippity slide #</i>
4
00:03:13,773 --> 00:03:16,207
<i># When you're livin'in the city
It's do or die #</i>
5
00:03:16,276 --> 00:03:18,210
<i>- #Roll along #
- # That's what you do #</i>
6
00:03:18,278 --> 00:03:20,872
<i>- #Just roll along #
- # That's right ##</i>
7
00:03:48,141 --> 00:03:50,541
Hey, welcome back, Max.
8
00:03:50,610 --> 00:03:53,511
<i>- Thought you'd get away from us, hu