Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Kamasutra by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:/Translate by napi for my one and only love.../
00:02:12:I wish i could be like her.
00:02:14:Also me.
00:02:16:but you're a servant girl, maya.
00:02:20:I must go. She' ll be waiting.
00:02:22:And I?
00:02:23:You can't go,
00:02:24:but I'll come and tell you everything.
00:02:40:so, kamasutra,
00:02:42:the greatest book|of love ever written.
00:02:45:kama means...
00:02:47:Iove.
00:02:49:and sutra means?
00:02:51:Lessons?
00:02:52:very good.
00:02:54:so here we have it.
00:02:55:Lessons on love.
00:02:57:an ancient book on men and women
00:02:59:and their rel here ation ship|through life together.
00:03:02:now, why do we study it,
00:03:04:you may all ask,
00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,147 --> 00:00:17,639
KAMA SUTRA
Una Historia de Amor
2
00:02:11,998 --> 00:02:13,989
Quisiera ser como ella.
3
00:02:14,100 --> 00:02:16,125
Yo también.
4
00:02:16,236 --> 00:02:18,363
Pero eres una sirvienta. Maya.
5
00:02:19,405 --> 00:02:21,635
- Debo irme. Estará esperando.
- Y ¿yo?
6
00:02:21,741 --> 00:02:24,676
No puedes irte.
Pero volveré y te contaré todo.
7
00:02:39,526 --> 00:02:41,687
Asà que es Kama Sutra.
8
00:02:41,794 --> 00:02:45,321
la mejor historia de amor
jamás escrita.
9
00:02:45,431 --> 00:02:48,662
Kama significa el amor.
10
00:02:48
Subtitles for Kamasutra
keywords: kama, sutra, tale, of, love, napisy, ns, kamasutra,
original filename: Kama_Sutra_A_Tale_of_Love_(NAPiSY-70330).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:/Translate by napi for my one and only love.../
00:02:12:Chcia?abym by? jak ona.
00:02:14:Ja tak?e.
00:02:16:Ale jeste? s?u??c?, Maya.
00:02:20:Musz? i??. Ona czeka.
00:02:22:A ja?
00:02:23:Ty nie mo?esz i??,
00:02:24:Ale wr?c? i wszystko ci opowiem.
00:02:40:A wi?c, Kamasutra,
00:02:42:Najwspanialsza ksi?ga|o mi?o?ci, jak? kiedykolwiek napisano.
00:02:45:'kama' oznacza...
00:02:47:Mi?o??.
00:02:49:a 'sutra' oznacza?
00:02:51:Nauk??
00:02:52:Bardzo dobrze.
00:02:54:Oto ona.
00:02:55:Nauka mi?o?ci.
00:02:57:Staro?ytna ksi?ga o kobiecie i m??czy?nie
00:02:59:i ich zwi?zku w drodze przez ?ycie.
00:03:02:Po co z niej wci?? korzystamy,
00:03:04:mo?ecie spyta?,
00:03:
Subtitles for Kamasutra
keywords: vivid, ancient, secrets, of, the, kamasutra, reg,
original filename: 7342-Vivid - Ancient Secrets Of The Kamasutra (ReG).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,447 --> 00:01:06,447
????? ?? ???????;
2
00:01:07,302 --> 00:01:09,302
???. ???????? ??? ??? ??????...
3
00:01:09,429 --> 00:01:11,229
??????, ?????? ??? ????? ?????
4
00:01:11,229 --> 00:01:13,229
?? ??????? ???????;
5
00:01:14,314 --> 00:01:16,814
...???????? ???...
6
00:01:18,463 --> 00:01:19,963
?, ???? ?? ????????????
?? ?????????? ??? ???
7
00:01:20,163 --> 00:01:21,163
??;
8
00:01:21,163 --> 00:01:22,163
?????????? ???
9
00:01:26,643 --> 00:01:28,643
???? ??? ?????? ?????....
10
00:01:29,032 --> 00:01:31,032
?????? ?? ??? ???? ???
11
00:01:31,032 --> 00:0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,147 --> 00:00:17,639
KAMA SUTRA
Una Historia de Amor
2
00:02:11,998 --> 00:02:13,989
Quisiera ser como ella.
3
00:02:14,100 --> 00:02:16,125
Yo también.
4
00:02:16,236 --> 00:02:18,363
Pero eres una sirvienta. Maya.
5
00:02:19,405 --> 00:02:21,635
- Debo irme. Estará esperando.
- Y ¿yo?
6
00:02:21,741 --> 00:02:24,676
No puedes irte.
Pero volveré y te contaré todo.
7
00:02:39,526 --> 00:02:41,687
Asà que es Kama Sutra.
8
00:02:41,794 --> 00:02:45,321
la mejor historia de amor
jamás escrita.
9
00:02:45,431 --> 00:02:48,662
Kama significa el amor.
10
00:02:48
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,807 --> 00:00:17,243
KAMA SUTRA
Une histoire d'amour
2
00:02:07,167 --> 00:02:08,998
C'est comme elle que je veux être.
3
00:02:09,247 --> 00:02:09,918
Moi aussi.
4
00:02:11,327 --> 00:02:13,477
Tu es une servante, Maya.
5
00:02:13,927 --> 00:02:16,282
- J'y vais. Elle m'attend.
- Et moi ?
6
00:02:16,527 --> 00:02:19,325
Tu n'as pas le droit.
Je te raconterai tout.
7
00:02:34,207 --> 00:02:35,606
Le Kama Sutra...
8
00:02:35,767 --> 00:02:37,837
le plus grand livre sur l'amour.
9
00:02:39,407 --> 00:02:41,921
Kama signifie amour.
10
00:02:42,007 --> 00:02:43,599
E
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,147 --> 00:00:17,639
KAMA SUTRA
Una Historia de Amor
2
00:02:11,998 --> 00:02:13,989
Quisiera ser como ella.
3
00:02:14,100 --> 00:02:16,125
Yo también.
4
00:02:16,236 --> 00:02:18,363
Pero eres una sirvienta. Maya.
5
00:02:19,405 --> 00:02:21,635
- Debo irme. Estará esperando.
- Y ¿yo?
6
00:02:21,741 --> 00:02:24,676
No puedes irte.
Pero volveré y te contaré todo.
7
00:02:39,526 --> 00:02:41,687
Asà que es Kama Sutra.
8
00:02:41,794 --> 00:02:45,321
la mejor historia de amor
jamás escrita.
9
00:02:45,431 --> 00:02:48,662
Kama significa el amor.
10
00:02:48
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,807 --> 00:00:17,243
KAMA SUTRA
Une histoire d'amour
2
00:02:07,167 --> 00:02:08,998
C'est comme elle que je veux être.
3
00:02:09,247 --> 00:02:09,918
Moi aussi.
4
00:02:11,327 --> 00:02:13,477
Tu es une servante, Maya.
5
00:02:13,927 --> 00:02:16,282
- J'y vais. Elle m'attend.
- Et moi ?
6
00:02:16,527 --> 00:02:19,325
Tu n'as pas le droit.
Je te raconterai tout.
7
00:02:34,207 --> 00:02:35,606
Le Kama Sutra...
8
00:02:35,767 --> 00:02:37,837
le plus grand livre sur l'amour.
9
00:02:39,407 --> 00:02:41,921
Kama signifie amour.
10
00:02:42,007 --> 00:02:43,599
E
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:13:Napisy wersja BETA !!!
00:00:16:"KAMSUTRA"
00:01:04:Czym mog? s?u?y? ?
00:01:08:Szukamy ksi??ki
00:01:10:Trafili?cie we w?a?ciwe miejsce
00:01:11:Czego konkretnie szukacie?
00:01:15:...szukamy..co?.. o seksie
00:01:21:Czego?
00:01:22:O seksie
00:01:34:Ksi??ki, kt?ra nam poka?e r??ne techniki.
00:01:40:Mam co? takiego
00:01:48:Prosz? bardzo
00:02:51:Jak d?ugo jeszcze b?dziemy i???
00:02:53:Zamknij si?
00:02:54:Powiedz, co tu si? dzieje
00:02:56:Nie martw si?. To miejsce pomo?e wam znale??
00:03:00:odpowied?
00:03:07:Poka?? wam Kamasutr?
00:03:10:chod?cie
00:03:22:Na ?wiecie jest wiele seksualnych miejsc
00:03:37:To jest SAMY SITY....
00:03:39:praktykuje jedna kob
Subtitles for Kamasutra
keywords: kama, sutra, tale, of, love, napisy, ns, kamasutra,
original filename: Kama_Sutra_A_Tale_of_Love_(NAPiSY-51863).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:Angielskie napisy by napi|T?umaczenie JarekS & KrzysiekS
00:02:12:Chcia?abym by? taka jak ona.
00:02:14:Ja te?.
00:02:16:Ale ty jeste? s?u??c?, Maya.
00:02:20:Musz? ju? i??. B?dzie na mnie czeka?.
00:02:22:A ja?
00:02:23:Ty nie mo?esz i??,
00:02:24:Ale kiedy wr?c? wszystko ci opowiem.
00:02:40:Tak wie?, kamasutra,
00:02:42:Najwi?ksza ksi?ga mi?o?ci wszechczas?w.
00:02:45:kama oznacza...
00:02:47:Mi?o??.
00:02:49:A sutra oznacza?
00:02:51:Lekcje?
00:02:52:Bardzo dobrze.
00:02:54:so here we have it.
00:02:55:Lekcje mi?o?ci.
00:02:57:Pradawna ksi?ga o kobietach i m??czyznach
00:02:59:i ich stosunkach we wsp?lnym ?yciu.
00:03:02:Pewnie wszystkie zastanawiacie si?,
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:05:Angielskie napisy by napi|T?umaczenie JarekS & KrzysiekS
00:02:12:Chcia?abym by? taka jak ona.
00:02:14:Ja te?.
00:02:16:Ale ty jeste? s?u??c?, Maya.
00:02:20:Musz? ju? i??. B?dzie na mnie czeka?.
00:02:22:A ja?
00:02:23:Ty nie mo?esz i??,
00:02:24:Ale kiedy wr?c? wszystko ci opowiem.
00:02:40:Tak wie?, kamasutra,
00:02:42:Najwi?ksza ksi?ga mi?o?ci wszechczas?w.
00:02:45:kama oznacza...
00:02:47:Mi?o??.
00:02:49:A sutra oznacza?
00:02:51:Lekcje?
00:02:52:Bardzo dobrze.
00:02:54:so here we have it.
00:02:55:Lekcje mi?o?ci.
00:02:57:Pradawna ksi?ga o kobietach i m??czyznach
00:02:59:i ich stosunkach we wsp?lnym ?yciu.
00:03:02:Pewnie wszystkie zastanawiacie si?,
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:13:Napisy wersja BETA !!!
00:00:16:"KAMASUTRA"
00:01:04:Czym mog? s?u?y? ?
00:01:08:Szukamy ksi??k?
00:01:11:Co konkretnie szukacie
00:01:15:...szukamy..co?.. o sexie
00:01:22:Sexie
00:01:34:Ksi??ki kt?ra nam poka?e r??ne techniki
00:01:40:Mam co? takiego
00:02:54:Powiedz co tu si? dzieje
00:02:56:Niemartw si?. To miejsce pomo?e wam znale??
00:03:00:odpowied?
00:03:07:Poka?? wam Kamasutr?
00:03:10:chod?cie
00:03:22:Na ?wiecie jest wiele sexualnych miejsc
00:03:37:To jest SAMY SITY....
00:03:39:praktykuje jedna kobieta dw?ch m?szczyzn
00:10:11:Ksi??niczka Kali delektuje si? dwoma m?szczyznami
00:10:21:To specjalna pozycja..
00:13:05:Przechodzimy do nat?pnego kroku....
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,140 --> 00:00:17,630
KAMA SUTRA
Una Historia de Amor
2
00:02:11,990 --> 00:02:13,980
Quisiera ser como ella.
3
00:02:14,100 --> 00:02:16,120
Yo también.
4
00:02:16,230 --> 00:02:18,360
Pero eres una sirvienta, Maya.
5
00:02:19,400 --> 00:02:21,630
- Debo irme. Estará esperando.
- Y ¿yo?
6
00:02:21,740 --> 00:02:24,670
No puedes irte.
Pero volveré y te contaré todo.
7
00:02:39,520 --> 00:02:41,680
Asà que es Kama Sutra,
8
00:02:41,790 --> 00:02:45,320
la mejor historia de amor
jamás escrita.
9
00:02:45,430 --> 00:02:48,660
Kama significa el amor,
10
00:02:48
Subtitles for Kamasutra
keywords: kama, sutra, tale, of, love, napisy, ns, kamasutra, cd, 1, 2,
original filename: Kama_Sutra_A_Tale_of_Love_(NAPiSY-52788).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:[napisy posk?ada?a w b?lu, m?kach|i krzatowych kaloszach (-; Ynez]
00:00:06:[Kocie, przet?umaczy?am na polski, bo Ci? kocham...]
00:00:14:KAMASUTRA|opowie?? o mi?o?ci
00:02:12:Chcia?abym by? taka jak ona.
00:02:14:Ja te?.
00:02:16:Ale ty jeste? s?u??c?, Maya.
00:02:20:Musz? ju? i??. Ona b?dzie czeka?a.
00:02:22:A ja?
00:02:23:Ty nie mo?esz p?j??,
00:02:24:Ale przyjd? i opowiem ci wszystko.
00:02:40:Kamasutra,
00:02:42:najwspanialsza ksi?ga o mi?o?ci|jak? kiedykolwiek napisano.
00:02:45:"kama" znaczy...
00:02:47:Mi?o??.
00:02:49:a "sutra"?
00:02:51:Nauki?
00:02:52:bardzo dobrze.
00:02:54:Wi?c w?a?nie teraz je odbywamy.
00:02:55:Nauki na temat mi?o?ci.
00:02:57:Ze s
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:04:[napisy posk?ada?a w b?lu, m?kach|i krzatowych kaloszach (-; Ynez]
00:00:06:[Kocie, przet?umaczy?am na polski, bo Ci? kocham...]
00:00:14:KAMASUTRA|opowie?? o mi?o?ci
00:02:12:Chcia?abym by? taka jak ona.
00:02:14:Ja te?.
00:02:16:Ale ty jeste? s?u??c?, Maya.
00:02:20:Musz? ju? i??. Ona b?dzie czeka?a.
00:02:22:A ja?
00:02:23:Ty nie mo?esz p?j??,
00:02:24:Ale przyjd? i opowiem ci wszystko.
00:02:40:Kamasutra,
00:02:42:najwspanialsza ksi?ga o mi?o?ci|jak? kiedykolwiek napisano.
00:02:45:"kama" znaczy...
00:02:47:Mi?o??.
00:02:49:a "sutra"?
00:02:51:Nauki?
00:02:52:bardzo dobrze.
00:02:54:Wi?c w?a?nie teraz je odbywamy.
00:02:55:Nauki na temat mi?o?ci.
00:02:57:Ze