Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: the, hidden, blade, 2004, kakushi, ken, oni, no, tsume, ned, dvd,
original filename: The.Hidden.Blade.2004.(Kakushi-ken.oni.no.tsume).Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,650 --> 00:00:29,560
THE HIDDEN BLADE
2
00:00:30,890 --> 00:00:34,950
Masatoshi Nagase
3
00:00:36,390 --> 00:00:40,450
Takako Matsu
4
00:00:41,890 --> 00:00:45,950
Hidetaka Yoshioka
Yukiyoshi Ozawa
5
00:00:47,390 --> 00:00:51,440
Ken Ogata
6
00:00:52,890 --> 00:00:54,790
Executive Producer : Junichi Sakomoto
Produced by akeo Hisamatsu
7
00:00:55,060 --> 00:00:56,960
Producers
Hiroshi ukasaa
Ichio amamoto
8
00:00:58,390 --> 00:01:00,290
The stories by
Shuhei ujisaa
9
00:01:00,550 --> 00:01:02,450
Screeplay
Yoji Yamada
Yoshitaka Asama
10
00:01:03,890 --> 00:01:05
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: the, hidden, blade, 2004, kakushi, ken, oni, no, tsume, ned, dvd,
original filename: The.Hidden.Blade.2004.(Kakushi-ken.oni.no.tsume).Ned.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,650 --> 00:00:29,560
THE HIDDEN BLADE
2
00:00:30,890 --> 00:00:34,950
Masatoshi Nagase
3
00:00:36,390 --> 00:00:40,450
Takako Matsu
4
00:00:41,890 --> 00:00:45,950
Hidetaka Yoshioka
Yukiyoshi Ozawa
5
00:00:47,390 --> 00:00:51,440
Ken Ogata
6
00:00:52,890 --> 00:00:54,790
Executive Producer : Junichi Sakomoto
Produced by akeo Hisamatsu
7
00:00:55,060 --> 00:00:56,960
Producers
Hiroshi ukasaa
Ichio amamoto
8
00:00:58,390 --> 00:01:00,290
The stories by
Shuhei ujisaa
9
00:01:00,550 --> 00:01:02,450
Screeplay
Yoji Yamada
Yoshitaka Asama
10
00:01:03,890 --> 00:01:05
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: kakushi, ken, oni, no, tsume, 2004, 2, 3, 97, 6, fps, cd, divxforever, the, hidden, blade, tlf, 1,
original filename: Kakushi ken oni no tsume (2004) - DVDRip - 23.976fps - 2CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,488 --> 00:00:29,418
THE HIDDEN BLADE
2
00:00:30,730 --> 00:00:34,826
Masatoshi Nagase
3
00:00:36,236 --> 00:00:40,332
Takako Matsu
4
00:00:41,741 --> 00:00:45,837
Hidetaka Yoshioka
Yukiyoshi Ozawa
5
00:00:47,247 --> 00:00:51,343
Ken Ogata
6
00:00:52,752 --> 00:00:54,686
Executive Producer
Junichi Sakomoto
Produced by
Takeo Hisamatsu
7
00:00:54,921 --> 00:00:56,855
Producers
Hiroshi Fukasawa
Ichiro Yamamoto
8
00:00:58,258 --> 00:01:00,192
Based on the stories by
Shuhei Fujisawa
9
00:01:00,427 --> 00:01:02,361
Screenplay
Yoji Yamada
Yoshitaka Asama
10
00:01:03
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: 1714, kakushi, ken, oni, no, tsume, 2004, 2, 5, fps, the, hidden, blade, cd, 1,
original filename: 17144-Kakushi-ken__oni_no_tsume_(2004)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:46,167 --> 00:00:50,365
It's getting to be a while now
since you came back.
2
00:00:53,507 --> 00:00:56,237
You're healthy again.
3
00:00:57,778 --> 00:01:00,008
It's about time you went home...
4
00:01:01,916 --> 00:01:03,713
...to your parents.
5
00:01:07,755 --> 00:01:13,853
I've been happy to take advantage
of having you with me...
6
00:01:15,029 --> 00:01:19,466
...what with you knowing
our house so well...
7
00:01:21,569 --> 00:01:24,402
...but that can't go on forever.
8
00:01:25,906 --> 00:01:30,070
Being with you,
and taking care of you...
9
00:01:30,311 --> 00:0
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: 1820, the, hidden, blade, aka, kakushi, ken, oni, no, tsume, 2004, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 18204-The_Hidden_Blade_aka_Kakushi-ken__oni_no_tsume_(2004)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,500 --> 00:00:08,132
Nu e nimic care sã provoace un scandal
legat de Kie ºi de mine.
2
00:00:08,940 --> 00:00:13,309
E o fatã drãguþã
ºi cu un suflet mare.
3
00:00:13,577 --> 00:00:16,239
ªtiu foarte bine asta !
4
00:00:17,315 --> 00:00:19,646
De aceea îþi spun!
5
00:00:22,320 --> 00:00:24,583
Nu vei asculta de mine!
6
00:00:39,536 --> 00:00:41,436
Ai vãzut vreodatã marea ?
7
00:00:41,871 --> 00:00:42,838
Nu.
8
00:00:43,273 --> 00:00:48,576
Am visat sã o vãd, toatã viaþa
9
00:00:50,447 --> 00:00:52,244
Mâine nu sunt în turã.
10
00:00:53,317 --> 00
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: kakushi, ken, oni, no, tsume, 2004, baronio, 2, 3, 97, 6, fps, cd, tr, divxforever, the, hidden, blade, tlf, 1,
original filename: Kakushi ken oni no tsume (2004) - baronio - 23.976fps - 2CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Deneyimli güzellik avcýsý,
güzel insan Fjallraven'e...
2
00:00:21,488 --> 00:00:29,418
MAHFUZ KILIÃ
3
00:00:34,424 --> 00:00:49,424
Ãeviri: Baronio
baronio@yedincigemi.com
4
00:01:56,583 --> 00:02:00,314
Edo demek.
Uzun mu uzun bir yol var önünde.
5
00:02:01,321 --> 00:02:07,055
Orada bir baþýna yaþamak, güzel eþini
burada býrakmak zor olacak senin için.
6
00:02:08,761 --> 00:02:12,322
Parayý bastýrdýðýn zaman,
Edo'da dilediðin kadýný alýrsýn.
7
00:02:12,665 --> 00:02:14,462
Seni duyacak!
8
00:02:16,369 --> 00:02:17,563
Kaç y
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: kakushi, ken, oni, no, tsume, the, hidden, blade, napisy, ns, cd, 2, tlf, 1,
original filename: Kakushi-ken_oni_no_tsume_The_Hidden_Blade_(NAPiSY-73520).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 697.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1106}{1207}Min??o ju? troch? czasu,|od kiedy wr?ci?a? do domu.
{1282}{1348}Jeste? ju? zdrowa.
{1385}{1438}Musimy porozmawia? ...
{1484}{1527}...o twoim powrocie do rodzic?w.
{1624}{1770}By?em bardzo szcz??liwy,|?e mogli?my by? razem...
{1798}{1905}...wiesz o tym|na pewno bardzo dobrze...
{1955}{2023}...ale tak d?u?ej nie mo?e zosta?.
{2059}{2159}Przebywanie z tob?,|dbanie o ciebie...
{2165}{2212}...by?o dla mnie przyjemno?ci?, panie.
{2230}{2282}Czemu tak nie mo?e zosta??
{2293}{2365}Nie. Nie mo?e tak by?.
{2385}{2424}Dlaczego?
{2476}{2596}Jeste
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: kakushi, ken, oni, no, tsume, the, hidden, blade, napisy, ns, cd, 2, tlf, 1,
original filename: Kakushi-ken_oni_no_tsume_The_Hidden_Blade_(NAPiSY-73520).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 640x352 23.976fps 697.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{1106}{1207}Min??o ju? troch? czasu,|od kiedy wr?ci?a? do domu.
{1282}{1348}Jeste? ju? zdrowa.
{1385}{1438}Musimy porozmawia? ...
{1484}{1527}...o twoim powrocie do rodzic?w.
{1624}{1770}By?em bardzo szcz??liwy,|?e mogli?my by? razem...
{1798}{1905}...wiesz o tym|na pewno bardzo dobrze...
{1955}{2023}...ale tak d?u?ej nie mo?e zosta?.
{2059}{2159}Przebywanie z tob?,|dbanie o ciebie...
{2165}{2212}...by?o dla mnie przyjemno?ci?, panie.
{2230}{2282}Czemu tak nie mo?e zosta??
{2293}{2365}Nie. Nie mo?e tak by?.
{2385}{2424}Dlaczego?
{2476}{2596}Jeste
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: kakushi, ken, oni, no, tsume, 2004, 1, cd, french, fr, la, servante, et, le, samourai,
original filename: Kakushi ken oni no tsume - 2004 - 1CD - French - fr - afa47e53a33892abae8bc90560d846cc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25 FPS
2
00:00:22,120 --> 00:00:26,398
La Servante et le Samoura?
3
00:00:30,560 --> 00:00:35,236
Katagiri :
NAGASE Masatoshi
4
00:00:36,120 --> 00:00:40,671
Kie :
MATSU Takako
5
00:00:41,480 --> 00:00:43,789
Samon :
YOSHIOKA Hidetaka
6
00:00:44,000 --> 00:00:46,275
Hazama :
OZAWA Yukiyoshi
7
00:00:47,000 --> 00:00:51,755
L'intendant Hori :
OGATA Ken
8
00:00:52,480 --> 00:00:54,436
Producteur ex?cutif :
SAKAMOTO Junichi
9
00:00:54,640 --> 00:00:57,313
Producteurs :
FUKASAWA Hiroshi
et YAMAMOTO Ichiro
10
00:00:57,920 --> 00:01:00,593
D'apr
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: kakushi, ken, oni, no, tsume, 2004, 1, cd, czech, cz, thehiddenblade,
original filename: Kakushi ken oni no tsume - 2004 - 1CD - Czech - cz - 679fb1231484378efd9fa0fbd3843a9f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,888 --> 00:00:29,590
THE HIDDEN BLADE
2
00:00:30,163 --> 00:00:35,123
Masatoshi Nagase
3
00:00:35,535 --> 00:00:40,700
Takako Matsu
4
00:00:41,007 --> 00:00:46,172
Hidetaka Yoshioka Yukiyoshi Ozawa
5
00:00:46,479 --> 00:00:51,712
Ken Ogata
6
00:00:51,985 --> 00:00:55,113
Executive Producer Junichi Sakomoto
Produced by Takeo Hisamatsu
7
00:00:55,422 --> 00:00:57,287
Producers
Hiroshi Fukasawa Ichiro Yamamoto
8
00:00:57,757 --> 00:01:00,055
Based on the stories by
Shuhei Fujisawa
9
00:01:00,326 --> 00:01:02,692
Screenplay
Yoji Yamada Yoshitaka Asama
10
00:01:03,063
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: kakushi, toride, no, san, akunin, 1958, 1, cd, english, en, the, hidden, fortress, ch, gx,
original filename: Kakushi toride no san akunin - 1958 - 1CD - English - en - be43da84460e88266774b9bea2283dd0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,248 --> 00:00:27,284
TOHO COMPANY, LTD. Presents
2
00:00:29,061 --> 00:00:38,402
(The three villains of)
THE HIDDEN FORTRESS
3
00:00:38,570 --> 00:00:40,800
Executive Producers SANEZUMI
FUJIMOTO & AKIRA KUROSAWA
4
00:00:56,354 --> 00:00:58,185
Starring
5
00:00:58,323 --> 00:01:01,656
TOSHIRO MIFUNE
6
00:01:41,133 --> 00:01:45,194
Directed by AKIRA KUROSAWA
7
00:01:52,944 --> 00:01:54,275
Stay away from me!
8
00:01:55,080 --> 00:01:56,411
You stink of dead bodies.
9
00:01:57,149 --> 00:01:59,913
Give it up.
We both smell of corpses.
10
00:02:00,485 --> 00:02:01,975
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: kakushi, toride, no, san, akunin, 1958, 1, the, hidden, fortress, akira, kurosawa,
original filename: 3427-sub_Kakushi-toride-no-san-akunin-1958_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{285}TOHO COMPANY, LTD. prezintã
{328}{551}FORTÃREAÃA ASCUNSÃ
{556}{609}Producãtori:|SANEZUMI FUJIMOTO ºi AKIRA KUROSAWA
{670}{759}Revizuirea traducerii: Dappon
{982}{1026}Distribuþia:
{1029}{1109}TOSHIRO MIFUNE
{2056}{2153}Regia:|AKIRA KUROSAWA
{2339}{2371}Stai departe de mine!
{2390}{2422}Duhneºti a mortãciune.
{2440}{2506}Las-o baltã.|Amândoi mirosim a cadavre.
{2520}{2555}ªi totul e din vina ta.
{2707}{2794}Mirosul tãu mã face sã vomit.
{2812}{2895}Deºi viermii nu pot mirosi rahatul.
{2914}{2954}Ce?
{3004}{3082}Eºti un vierme împuþit.|Mã scoþi din minþi.
{3104}{3199}ªi tu, care credeai|c-o sã dea norocul
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: kakushi, toride, no, san, akunin, 1958, 2, cd, portuguese, br, pb, the, hidden, fortress, akira, kurosawa,
original filename: Kakushi toride no san akunin - 1958 - 2CD - Portuguese-BR - pb - a29b463a74b5b918cd797589a2df5e94.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{9}{59}L? est? ele.
{128}{228}Chefe, o outro lado est? cheio|dos soldados de Yamana.
{227}{274}O que voc? faria?
{298}{345}Com o que devo me preocupar?
{395}{442}O que est? fazendo?
{442}{489}Espere e olhe a fortaleza?
{490}{562}Calem-se. V?o embora!
{563}{635}Por favor, nos leve com voc?.
{634}{681}Prometemos nos comportar.
{970}{1042}O que ? isso?
{1353}{1425}Os Yamana encontraram|o Forte!
{1473}{1520}O que faremos?
{2072}{2122}Estamos partindo.
{2120}{2170}Qual caminho?
{2168}{2218}Direto para frente.
{2216}{2266}Est? brincando!
{2312}{2387}Deixe comigo. Tenho um plano.
{3199}{3246}Seu passe?
{3270}{3317}Espere!
{3414}{3464}Chef
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: kakushi, toride, no, san, akunin, 1958, 1, the, hidden, fortress, akira, kurosawa,
original filename: sub_Kakushi-toride-no-san-akunin-1958_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{285}TOHO COMPANY, LTD. prezintã
{328}{551}FORTÃREAÃA ASCUNSÃ
{556}{609}Producãtori:|SANEZUMI FUJIMOTO ºi AKIRA KUROSAWA
{670}{759}Revizuirea traducerii: Dappon
{982}{1026}Distribuþia:
{1029}{1109}TOSHIRO MIFUNE
{2056}{2153}Regia:|AKIRA KUROSAWA
{2339}{2371}Stai departe de mine!
{2390}{2422}Duhneºti a mortãciune.
{2440}{2506}Las-o baltã.|Amândoi mirosim a cadavre.
{2520}{2555}ªi totul e din vina ta.
{2707}{2794}Mirosul tãu mã face sã vomit.
{2812}{2895}Deºi viermii nu pot mirosi rahatul.
{2914}{2954}Ce?
{3004}{3082}Eºti un vierme împuþit.|Mã scoþi din minþi.
{3104}{3199}ªi tu, care credeai|c-o sã dea norocul
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: kakushi, toride, no, san, akunin, 1958, 1, cd, spanish, es, the, hidden, fortress, ch, gx, spa,
original filename: Kakushi toride no san akunin - 1958 - 1CD - Spanish - es - 27696e4f90b6979333312f860c99bcf6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,401 --> 00:00:27,523
TOHO COMPANY, LTD.
PRESENTA
2
00:00:29,044 --> 00:00:38,042
FORTALEZA OCULTA
3
00:00:38,243 --> 00:00:40,683
PRODUCTORES ASOCIADOS:
MASUMI FUJIMOTO & AKIRA KUROSAWA
4
00:00:56,086 --> 00:00:58,004
INTERPRETADA POR:
5
00:00:58,204 --> 00:01:01,326
TOSHIRO MIFUNE
6
00:01:01,565 --> 00:01:03,366
MINORU CHIAKI
7
00:01:03,766 --> 00:01:05,725
KAMATARI FUJIWARA
8
00:01:06,087 --> 00:01:08,048
SUSUMU FUJITA
9
00:01:08,408 --> 00:01:10,369
TAKASHI SHIMURA
10
00:01:10,769 --> 00:01:12,728
MISA UEHARA
11
00:01:41,291 --> 00:01:45,053
DIRIGIDO POR:
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: kakushi, toride, no, san, akunin, napisy, ns, the, hidden, fortress, 1958, focus,
original filename: Kakushi_toride_no_san_akunin_(NAPiSY-70630).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:16:TOHO COMPANY, LTD. PREZENTUJE
00:00:28:(Trzej niegodziwcy w ukrytej twierdzy)
00:00:30:UKRYTA FORTECA
00:00:56:W rolach g??wnych
00:00:58:TOSHlRO MlFUNE
00:01:41:Re?yseria AKlRA KUROSAWA
00:01:53:Trzymaj si? z dala ode mnie!
00:01:55:?mierdzisz trupami.
00:01:57:Daj spok?j.| Oboje ?mierdzimy trupami.
00:02:00:I to wszystko Twoja wina!
00:02:08:Tw?j zapach doprowadza mnie do md?o?ci.
00:02:12:Nawet zasrane robaki nie mog? znie?? g?wna.
00:02:17:Co?
00:02:21:Jeste? g?wnianym robakiem.| Sprawiasz, ?e chce mi si? rzyga?.
00:02:25:I Ty my?la?e?, ?e zbijemy maj?tek na wojnie.
00:02:36:Co w tym ?miesznego, idioto?
00:02:38:Wszystko!
00:02:44:Wpierw, przybyli?my za p??no na
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: kakushi, toride, no, san, akunin, napisy, ns, the, hidden, fortress, 1958, focus,
original filename: Kakushi_toride_no_san_akunin_(NAPiSY-70630).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:16:TOHO COMPANY, LTD. PREZENTUJE
00:00:28:(Trzej niegodziwcy w ukrytej twierdzy)
00:00:30:UKRYTA FORTECA
00:00:56:W rolach g??wnych
00:00:58:TOSHlRO MlFUNE
00:01:41:Re?yseria AKlRA KUROSAWA
00:01:53:Trzymaj si? z dala ode mnie!
00:01:55:?mierdzisz trupami.
00:01:57:Daj spok?j.| Oboje ?mierdzimy trupami.
00:02:00:I to wszystko Twoja wina!
00:02:08:Tw?j zapach doprowadza mnie do md?o?ci.
00:02:12:Nawet zasrane robaki nie mog? znie?? g?wna.
00:02:17:Co?
00:02:21:Jeste? g?wnianym robakiem.| Sprawiasz, ?e chce mi si? rzyga?.
00:02:25:I Ty my?la?e?, ?e zbijemy maj?tek na wojnie.
00:02:36:Co w tym ?miesznego, idioto?
00:02:38:Wszystko!
00:02:44:Wpierw, przybyli?my za p??no na
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: kakushitoridenosanakunin, 1958, english, akira, kurosawa, kakushi, toride, no, san, hidden, fortress, behemot, eng, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Kakushitoridenosanakunin1958-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,401 --> 00:00:27,523
TOHO COMPANY, LTD.
Presents
2
00:00:29,044 --> 00:00:38,385
(The three villains of)
THE HIDDEN FORTRESS
3
00:00:38,554 --> 00:00:40,783
Executive Producers SANEZUMI
FUJIMOTO & AKIRA KUROSAWA
4
00:00:56,337 --> 00:00:58,168
Starring
5
00:00:58,306 --> 00:01:01,639
TOSHIRO MIFUNE
6
00:01:41,114 --> 00:01:45,176
Directed by AKIRA KUROSAWA
7
00:01:52,926 --> 00:01:54,257
Stay away from me!
8
00:01:55,061 --> 00:01:56,391
You stink of dead bodies.
9
00:01:57,130 --> 00:01:59,894
Give it up.
We both smell of corpses.
10
00:02:00,466 --> 00:02:01,956
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: hidden, fortress, kakushi, toride, no, san, akunin, 1958, 2, 5, fps, cd, 1,
original filename: 38534-Hidden_Fortress___Kakushi-toride_no_san-akunin_(1958)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,640 --> 00:00:02,440
Te rugãm, ia-ne ºi pe noi cu tine.
2
00:00:02,880 --> 00:00:05,760
Promitem cã ne vom îndrepta.
3
00:00:17,800 --> 00:00:18,600
Ce-i asta?
4
00:00:32,040 --> 00:00:34,000
Cei din Yamana au gãsit-o!
5
00:00:37,640 --> 00:00:39,640
Ce ne facem acum?
6
00:01:01,600 --> 00:01:02,400
Vom pleca de aici.
7
00:01:03,560 --> 00:01:04,280
Ãn ce direcþie?
8
00:00:41,800 --> 00:00:42,680
Drept înainte.
9
00:01:06,520 --> 00:01:07,360
Glumeºti!
10
00:01:10,720 --> 00:01:12,320
Lasã asta în seama mea. Am un plan.
11
00:01:46,160 --> 00:01:47,200
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: kakushi, toride, no, san, akunin, 1958, 2, the, hidden, fortress, cd, 1,
original filename: sub_Kakushi-toride-no-san-akunin-1958_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{115}{187}ªefule!
{255}{314}Uite-l aici.
{361}{445}ªefule, dincolo e plin cu soldaþi Yamana.
{455}{498}Ce-o sã faci?
{534}{556}De ce mi-ar pãsa?
{599}{651}Ce faci?
{668}{708}Aºteptãm ºi ne uitãm la fortãreaþã?
{727}{768}Ãineþi-vã gura. Plecaþi de-aici.
{801}{847}Te rugãm, ia-ne ºi pe noi cu tine.
{859}{930}Promitem cã ne vom îndrepta.
{1230}{1251}Ce-i asta?
{1587}{1637}Cei din Yamana au gãsit-o!
{1727}{1777}Ce ne facem acum?
{2325}{2346}Vom pleca de aici.
{2374}{2392}Ãn ce direcþie?
{2413}{2435}Drept înainte.
{2448}{2469}Glumeºti!
{2554}{2594}Lasã asta în seama mea. Am un plan.
{3439}{3466}Actele?
{3514}{
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: kakushi, toride, no, san, akunin, 1958, 2, the, hidden, fortress, cd, 1,
original filename: 3427-sub_Kakushi-toride-no-san-akunin-1958_2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{115}{187}ªefule!
{255}{314}Uite-l aici.
{361}{445}ªefule, dincolo e plin cu soldaþi Yamana.
{455}{498}Ce-o sã faci?
{534}{556}De ce mi-ar pãsa?
{599}{651}Ce faci?
{668}{708}Aºteptãm ºi ne uitãm la fortãreaþã?
{727}{768}Ãineþi-vã gura. Plecaþi de-aici.
{801}{847}Te rugãm, ia-ne ºi pe noi cu tine.
{859}{930}Promitem cã ne vom îndrepta.
{1230}{1251}Ce-i asta?
{1587}{1637}Cei din Yamana au gãsit-o!
{1727}{1777}Ce ne facem acum?
{2325}{2346}Vom pleca de aici.
{2374}{2392}Ãn ce direcþie?
{2413}{2435}Drept înainte.
{2448}{2469}Glumeºti!
{2554}{2594}Lasã asta în seama mea. Am un plan.
{3439}{3466}Actele?
{3514}{
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: kakushi, toride, no, san, akunin, hidden, fortress, napisy, ns, cd, 1, 1958, knark, 2,
original filename: Kakushi_Toride_no_San_Akunin_Hidden_Fortress_(NAPiSY-54571).NS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:02:TOHO COMPANY, LTD. PREZENTUJE
00:00:15:(The three villains of)|THE HlDDEN FORTRESS
00:00:24:Executive Producers SANEZUMl|FUJlMOTO & AKlRA KUROSAWA
00:00:42:W rolach g??wnych
00:00:44:TOSHlRO MlFUNE
00:01:27:Re?yseria AKlRA KUROSAWA
00:01:38:Trzymaj si? z dala ode mnie!
00:01:41:?mierdzisz trupami.
00:01:43:Daj spok?j|. Oboje ?mierdzimy trupami.
00:01:46:I to wszystko Twoja wina!
00:01:54:Tw?j zapach doprowadza mnie do md?o?ci.
00:01:58:Nawet zasrane robaki nie mog? znie?? g?wna.
00:02:02:Co?
00:02:06: Jeste? g?wnianym robakiem.| Sprawiasz, ?e chce mi si? rzyga?.
00:02:10:I Ty my?la?e?, ?e zbijemy maj?tek na wojnie.
00:02:21:Co w tym ?miesznego, idioto?
00:02:24:Wszys
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: kakushi, toride, no, san, akunin, 1958, 2, cd, czech, cs, the, hidden, fortress, 1,
original filename: Kakushi toride no san akunin - 1958 - 2CD - Czech - cs - d8ac1ade8b7e407ae488c7b603296875.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,712 --> 00:00:03,214
T?mhle je.
2
00:00:05,133 --> 00:00:08,636
??fe, na druh? stran? se to hem?? voj?ky Yamany.
3
00:00:09,094 --> 00:00:10,846
Co budete d?lat?
4
00:00:12,348 --> 00:00:13,307
Co je v?m po tom?
5
00:00:15,058 --> 00:00:17,268
Co d?l?te?
6
00:00:17,976 --> 00:00:19,645
Sejdeme se v pevnosti?
7
00:00:20,437 --> 00:00:22,146
Ml?te. B??te pry?.
8
00:00:23,481 --> 00:00:25,441
Pros?m, vezm?te n?s s sebou.
9
00:00:25,900 --> 00:00:28,903
Slibujeme, ?e v?s nezklameme.
10
00:00:41,372 --> 00:00:42,248
Co to je?
11
00:00:56,300 --> 00:00:58,344
Yamana j
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: kakushi, toride, no, san, akunin, 1958, 2, cd, czech, cz, the, hidden, fortress, 1,
original filename: Kakushi toride no san akunin - 1958 - 2CD - Czech - cz - d8ac1ade8b7e407ae488c7b603296875.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,712 --> 00:00:03,214
T?mhle je.
2
00:00:05,133 --> 00:00:08,636
??fe, na druh? stran? se to hem?? voj?ky Yamany.
3
00:00:09,094 --> 00:00:10,846
Co budete d?lat?
4
00:00:12,348 --> 00:00:13,307
Co je v?m po tom?
5
00:00:15,058 --> 00:00:17,268
Co d?l?te?
6
00:00:17,976 --> 00:00:19,645
Sejdeme se v pevnosti?
7
00:00:20,437 --> 00:00:22,146
Ml?te. B??te pry?.
8
00:00:23,481 --> 00:00:25,441
Pros?m, vezm?te n?s s sebou.
9
00:00:25,900 --> 00:00:28,903
Slibujeme, ?e v?s nezklameme.
10
00:00:41,372 --> 00:00:42,248
Co to je?
11
00:00:56,300 --> 00:00:58,344
Yamana j
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: q, r, ova, shin, kyuuseishu, densetsu, hokuto, no, ken, toki, den, dvd, 2, 4, fps,
original filename: [Q-R] OVA Shin Kyuuseishu Densetsu Hokuto no Ken Toki-den (DVD XviD 880x496 24fps AC3).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,620 --> 00:00:13,600
Traduction : Shaka999jp.NAdaptation : Battouman.
2
00:00:13,620 --> 00:00:21,000
Adaptation/Correction : Manga_Maniac59.NTiming : Amuse Soft / Shaka999jp.
3
00:00:21,620 --> 00:00:28,000
SSA : Battouman.
4
00:01:27,330 --> 00:01:29,230
Terrible c't'endroit!
5
00:01:29,430 --> 00:01:33,390
Pourquoi est-ce que Raoh et Toki veulent se battre ici?
6
00:01:33,500 --> 00:01:36,670
Pour eux, ce doit ?tre un lieu charg? de souvenirs...
7
00:01:36,940 --> 00:01:41,340
Jadis, il y avait ici un petit ruisseau et une magnifique cascade.
8
00:01:42,010 --> 00:01:46,850
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: dvd, ova, shin, kyuuseishu, densetsu, hokuto, no, ken, toki, den, smi,
original filename: [DVD] OVA Shin Kyuuseishu Densetsu Hokuto no Ken Toki-den.SMI.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,729 --> 00:00:03,923
????????. ayukawa777????.
2
00:00:03,923 --> 00:00:06,829
??????? ?????? ????? ???????????. ^^
3
00:00:06,829 --> 00:00:11,726
??? ???°???.. ?????? ????? ?????? ???? ???? ?????? ????????.( ???? ???? ????? ^^ )
4
00:00:11,726 --> 00:00:19,536
?????? ????? ??? ó?? ???????, ?????? ???? ???? ????? ayukawa777@gmail.com???? ???? ??ø? ???????????.
5
00:00:19,536 --> 00:00:24,536
???? ?????? ??????? ?????????? ???? ??????.!!
6
00:00:24,536 --> 00:01:26,496
????? ???????? ?????? ????? ???????. ????? ?????????.
7
00:01:26,496 --> 00:01:28,326
??????????
8
00:01:28
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,055 --> 00:00:15,891
El Dios de Last Land está indignado...
2
00:00:42,501 --> 00:00:45,712
Presioné el punto vital Gakuchu.
3
00:00:45,712 --> 00:00:47,881
Tú ya estás muerto...
4
00:01:00,936 --> 00:01:02,813
Pueblo Libertad...
5
00:01:03,063 --> 00:01:05,440
¡El Dios de Last Land está indignado!
6
00:01:06,149 --> 00:01:07,234
¡Ven conmigo!
7
00:01:16,451 --> 00:01:18,829
Si te mantienes bebiendo agua contaminada...
8
00:01:19,371 --> 00:01:20,831
... tus huesos quedarán frágiles.
9
00:01:27,713 --> 00:01:29,590
¡No permitiré que la muerte de una joven
hér
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: inuyasha, tenka, hadou, no, ken, 2003, 2, 5, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 36608-Inuyasha_-_Tenka_hadou_no_ken_(2003)-25_FPS.sub
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{720}{778}Deci te duci tata, nu ?
{805}{857}Ma vei opri, Sesshoumaru ?
{910}{950}Nu te voi opri.
{950}{1005}Inainte de a pleca,
{1005}{1125}iti cer sa-mi lasi sabiile tale, Souunga si Tessaiga.
{1138}{1182}Si daca refuz...
{1182}{1270}ma vei ucide, tatal tau ?
{1425}{1500}Atat de mult iti doresti puterea ?
{1525}{1562}De ce?
{1612}{1687}Firea mea este o fire de cuceritor.
{1687}{1775}Puterea e fundatia, cu ea poti deschide totul.
{1800}{1850}Fire de cuceritor ?
{1873}{1982}Sesshoumaru, ai pe cine sa protejezi ?
{2037}{2075}Sa protejez ?
{2225}{2338}Eu, Sesshoumaru, n-am nevoie de asa ceva.
{3288}{3350}Te rog asteapta, Tak
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,671 --> 00:00:39,106
El planeta fue quemado.
2
00:00:44,278 --> 00:00:46,980
Olas de calor furioso cubren las tierras.
3
00:00:47,381 --> 00:00:50,350
La adelantada civilización que una vez
4
00:00:50,684 --> 00:00:52,886
existió en este planeta fue extinguida
5
00:00:53,053 --> 00:00:54,521
y destruida en un solo evento.
6
00:01:35,629 --> 00:01:39,032
Agua... denme agua.
7
00:02:34,188 --> 00:02:35,389
Varios años después...
8
00:02:35,756 --> 00:02:37,958
Los humanos no se extinguieron.
9
00:02:38,792 --> 00:02:40,060
Sin embargo.
10
00:02:40,460 --> 00:02:43,3
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: kamui, no, ken, 1985, 1, cd, french, fr, dagger, of,
original filename: Kamui no ken - 1985 - 1CD - French - fr - 04d9ff40ed28dcedcdfca1ec6e8c0cb1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Dagger Of Kamui
2
00:00:13,668 --> 00:00:16,421
Le myst?rieux mont Kamui Nupuri.
3
00:00:16,668 --> 00:00:20,820
Un vent violent s'abat sous
la plaine glac?e o? il tr?ne.
4
00:00:21,068 --> 00:00:24,026
Lorsque le vent de Kamui se d?cha?ne
contre la terre,
5
00:00:24,108 --> 00:00:28,818
la population effray?e se prosterne
et prie.
6
00:01:12,068 --> 00:01:15,026
Jir? !!
7
00:01:55,068 --> 00:01:56,023
Saliweh !
8
00:01:57,068 --> 00:01:58,023
Maman !
9
00:02:04,068 --> 00:02:05,820
Maman je suis l? !
10
00:02:25,068 --> 00:02:27,024
? l'assas
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:08,509 --> 00:00:10,677
¡Bista!
2
00:00:26,276 --> 00:00:28,862
¡Bista!
3
00:00:29,738 --> 00:00:34,159
Para que el reino eterno sea establecido...
¡El debe morir!
4
00:00:34,910 --> 00:00:38,455
¡Ningún Dios perdonará tus pecados!
5
00:00:50,509 --> 00:00:53,136
Esta fortaleza es la causa de tus heridas...
6
00:00:54,263 --> 00:00:56,682
Tu has ganado el derecho de descansar aquÃ.
7
00:00:57,599 --> 00:00:58,684
¿Qué?
8
00:00:59,226 --> 00:01:01,186
¿Bista sólo tiene dos dÃas más de vida?
9
00:01:01,854 --> 00:01:02,980
SÃ...
10
00:01:03,772 --> 00:01:04,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,500 --> 00:00:10,500
Produced by Haruki Kadokawa Sponsored by Toei
2
00:00:18,500 --> 00:00:20,500
ÃåèçâåñòÃî êà êîé ïðèðîäû Ãà ìóè... ÃîæåñòâåÃÃîé èëè äåìîÃè÷åñêîé.
3
00:00:20,500 --> 00:00:25,500
Ãî îïÿòü ñåãîäÃÿ âå÷åðîì ñ ãîð ïîÃåñ¸òñÿ õîëîäÃûé ïîòîê. Ãþäè Ãà çûâà þò åãî ÃîæåñòâåÃÃûì âåòðîì.
4
00:00:25,500 --> 00:00:30,500
Ãäà ðÿÿñü î çåìëþ îà çà ñòà âëÿåò òâîþ æèçÃü òðåïåòà òü îò ýòîãî çâóêà .
5
00:00:30,500
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: kakushitoride, no, sanakunin, 1958, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, the, hidden, fortress,
original filename: Kakushitoride no sanakunin (1958) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,840 --> 00:00:11,440
TOHO COMPANY, LTD. Presents
2
00:00:13,160 --> 00:00:22,080
(The three villains of)
THE HIDDEN FORTRESS
3
00:00:22,280 --> 00:00:24,400
Ex ecutive Producers SANEZUMI
FUJIMOTO & AKIRA KUROSAWA
4
00:00:39,320 --> 00:00:41,080
Starring
5
00:00:41,200 --> 00:00:44,400
TOSHIRO MIFUNE
6
00:01:22,280 --> 00:01:26,160
Directed by AKIRA KUROSAWA
7
00:01:33,600 --> 00:01:34,880
Stay away from me!
8
00:01:35,640 --> 00:01:36,920
You stink of dead bodies.
9
00:01:37,640 --> 00:01:40,280
Give it up.
We both smell of corpses.
10
00:01:40,840 --> 00:01:42,240
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: kakushi, toride, no, san, akunin, 1958, 1, cd, spanish, es, la, fortaleza, escondida, esp,
original filename: Kakushi toride no san akunin - 1958 - 1CD - Spanish - es - daf100a7c3048133977e70ceaa1553a1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,401 --> 00:00:27,523
TOHO COMPANY, LTD.
PRESENTA
2
00:00:29,044 --> 00:00:38,042
FORTALEZA OCULTA
3
00:00:38,243 --> 00:00:40,683
PRODUCTORES ASOCIADOS:
MASUMI FUJIMOTO & AKIRA KUROSAWA
4
00:00:56,086 --> 00:00:58,004
INTERPRETADA POR:
5
00:00:58,204 --> 00:01:01,326
TOSHIRO MIFUNE
6
00:01:01,565 --> 00:01:03,366
MINORU CHIAKI
7
00:01:03,766 --> 00:01:05,725
KAMATARI FUJIWARA
8
00:01:06,087 --> 00:01:08,048
SUSUMU FUJITA
9
00:01:08,408 --> 00:01:10,369
TAKASHI SHIMURA
10
00:01:10,769 --> 00:01:12,728
MISA UEHARA
11
00:01:41,291 --> 00:01:45,053
DIRIGIDO POR:
Subtitles for Kakushi Ken Oni No Tsume(the Hidden Blade)
keywords: kakushi, toride, no, san, akunin, 1958, 1, cd, italian, it, la, fortezza, nascosta, sottotitoli, italiano,
original filename: Kakushi toride no san akunin - 1958 - 1CD - Italian - it - 6b45e888cd0325d76d92db99512bad26.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:53,560 --> 00:01:55,994
Fatti pi? in l?, non starmi vicino!
2
00:01:56,240 --> 00:01:57,832
Puzzi troppo di cadavere!
3
00:01:58,120 --> 00:01:59,269
Perch? tu non puzzi ?!
4
00:01:59,600 --> 00:02:01,431
Credi forse di odorare come un giglio?
5
00:02:01,640 --> 00:02:03,631
La tua puzza mi f? venire la nausea!
6
00:02:09,080 --> 00:02:10,638
E poi ti dico un'altra cosa!
7
00:02:11,160 --> 00:02:13,515
Puzzi come una merda anzi uno stronzo!
8
00:02:13,720 --> 00:02:16,075
E uno stronzo abituato all'odore del pozzo nero...
9
00:02:16,280 --> 00:02:17,679
... non distingue nie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,000
Ãåðåâîä/òà éìèÃã -
Ãëþõèà Ãà ââà òèé aka ZelgadiS.exe
2
00:00:27,736 --> 00:00:31,489
ÃèçÃü - ýòî ðåçóëüòà ò áîðüáû äâóõ ïðîòèâîïîëîæÃîñòåé.
3
00:00:32,407 --> 00:00:36,077
"Ãåâåð è þã"
4
00:00:37,912 --> 00:00:43,043
ÃÃè ïîëþñà êîñìè÷åñêîé ýÃåðãèè ìóæ÷èÃû è æåÃùèÃû,
5
00:00:43,293 --> 00:00:45,003
ÃÃü è ÃÃü.
6
00:00:46,171 --> 00:00:53,887
Ãà ê ñìåðòåëüÃûå áîåâûå èñêóññòâà , "Ãîêóòî ÃèÃ-ÃÃ¥Ã" è "Ãà Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,001 --> 00:00:15,886
-=THE LAST FANTASY=-
?a?A?X?~
???r?????????y?A?Y?T??_??~?~?|
2
00:00:15,887 --> 00:00:20,400
-=TLF-DivX?r????=-
½??GCloudkicker
3
00:00:21,488 --> 00:00:29,418
???W?G?m???C?????n
4
00:00:36,236 --> 00:00:40,332
?Q???l
5
00:01:56,583 --> 00:02:00,314
?h?????K???O?@?q??????????~
6
00:02:01,321 --> 00:02:07,055
???}?G???d?l?d?b?o??
?A?@??H?b?????|??o???l???L??
7
00:02:08,761 --> 00:02:12,322
?b???????N?i?H?o????h?k??l
8
00:02:12,665 --> 00:02:14,462
?p?n?I?A?o?|????I
9
00:02:16,369 --> 00:02:17,563
?S???t
10
00:02:30,583 --> 00:02:32,141
????F