Search Movie Subtitles results for kagen no tsuki by relevance:
- Kagen.no.Tsuki.2004.DVDRip.XviD- ViTO-CD1.sub
- Kagen.no.Tsuki.2004.DVDRip.XviD- ViTO-CD2.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{463}{496}I had a dream.
{528}{567}The same dream.
{617}{763}That sad, fleeting melody emanating|from the darkness.
{4000}{4099}Happy Birthday, Mizuki!
{4252}{4275}Thanks.
{4279}{4305}Mizuki!
{4342}{4392}Happy Birthday, Mizuki!
{4671}{4767}It's late. You'd better call your mom.
{4770}{4849}She doesn't care about me.
{4852}{4979}Don't be like that.|It's about time you got over it.
{4983}{5076}By the way, you shouldn't drive|back to Kamakura tonight.
{5089}{5160}I'll stay at Shige s again.
{5189}{5218}I'm sorry.
{5240}{5308}Dad remarried just like that.
{5315}{5380}Made me move away too.
{5414}{5465}But it didn't stop me.
- Kagen.no.Tsuki.2004.DVDRip.XviD- ViTO.CD1TR.sub
- Kagen.no.Tsuki.2004.DVDRip.XviD- ViTO.CD2TR.sub
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{24}{115}Mizuki, seni ziyarete gelmiþler.
{248}{274}Buyrun.
{1050}{1085}Ben bir vazo getireyim.
{1316}{1410}Ruhunun...
{1422}{1507}...bedenine geri dönmesini saðlamalýyýz.
{1530}{1555}Oldu iþte.
{1558}{1583}Teþekkürler.
{1618}{1650}Tomoki!
{1686}{1733}Bayan Mochizuki.
{1884}{1920}Merhaba.
{1969}{2035}Onun arkadaþlarý mýsýnýz?
{2051}{2075}Evet.
{2105}{2128}Bunlar...
{2153}{2200}Teþekkür ederim.
{2264}{2409}Tomoki, Mizuki'nin sana kedini ararken|yardým ettiðini söyledi.
{2416}{2484}Evet. Geçen ay...
{2508}{2607}Tarihi hatýrlýyor musun?
{2672}{2743}13 Ekim.
{2748}{2859}Bundan kýsa bir süre sonra da,
- Kagen no Tsuki CD2.srt
- Kagen no Tsuki CD1.srt
2 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,529 --> 00:00:05,329
Mizuki, ai vizitatori...
2
00:00:10,037 --> 00:00:11,129
Poftim.
3
00:00:43,504 --> 00:00:44,971
Aduc o vaza.
4
00:00:54,615 --> 00:00:58,517
Trebuie sa ii ajutam sufletul...
5
00:00:59,020 --> 00:01:02,547
...sa se intoarca in corp.
6
00:01:03,524 --> 00:01:04,582
Poftim.
7
00:01:04,692 --> 00:01:05,750
Multumesc.
8
00:01:07,194 --> 00:01:08,525
Tomoki-kun!
9
00:01:10,031 --> 00:01:11,999
Mochizuki-san.
10
00:01:18,306 --> 00:01:19,773
Buna.
11
00:01:21,842 --> 00:01:24,572
Sunteti prietenii lui Mizuki?
12
00:01:25,246 --> 00:01:26,235
- Kagen No Tsuki BG subs 1.srt
- Kagen No Tsuki Bg subs 2.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,986 --> 00:00:04,786
??????, ???? ??????????.
2
00:00:10,328 --> 00:00:11,420
??????, ????.
3
00:00:43,795 --> 00:00:45,262
?? ?????? ????.
4
00:00:54,906 --> 00:00:58,808
?????? ?? ???????? ?? ?????? ...
5
00:00:59,311 --> 00:01:02,838
... ?? ?? ??????? ?????? ? ?????? ?.
6
00:01:03,815 --> 00:01:04,873
??? ??????.
7
00:01:04,983 --> 00:01:06,041
?????????.
8
00:01:07,485 --> 00:01:08,816
??????!
9
00:01:10,322 --> 00:01:12,290
?-?? ?????????.
10
00:01:18,596 --> 00:01:20,063
?????????...
11
00:01:22,133 --> 00:01:24,863
????? ???????? ?? ????
12
00:01:25,5
- Kagen no Tsuki - Last Quarter.txt
1 file(s), added on: 2010-07-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:movie info: DX50 480x352 23.976fps 717.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:19:Mia³am Sen
00:00:22:Ten sam sen.
00:00:26:Ta smutna, ulotna melodia emanuj¹ca z ciemnoÅci
00:01:41:Ostatnia Kwadra
00:02:47:Wszystkiego najlepszego, Mizuki!
00:02:57:Dziêki.
00:02:58:Mizuki!
00:03:01:Wszystkiego najlepszego, Mizuki!
00:03:15:Ju¿ póŸno. Lepiej zadzwoñ do swojej mamy.
00:03:19:Ja jej nie obchodzê.
00:03:22:Nie mów tak. Najwy¿szy czas, ¿eby ci ju¿ przesz³o.
00:03:28:Swoj¹ drog¹, czy nie powinieneŠdziŠwróciæ do Kamakury?
00:03:32:Znów zostanê u Shige.
00:03:36:Przepraszam
- Kagen no Tsuki Last Quarter .DVDRip.FRAGMENT.en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,887 --> 00:00:22,013
I had a dream.
2
00:00:23,656 --> 00:00:24,953
The same dream.
3
00:00:27,460 --> 00:00:32,193
That sad, fleeting melody emanating...
4
00:00:32,265 --> 00:00:33,527
from the darkness.
5
00:02:48,101 --> 00:02:52,868
Happy Birthday, Mizuki!
6
00:02:58,611 --> 00:03:00,738
- Thanks.
- Mizuki!
7
00:03:02,515 --> 00:03:04,449
Happy Birthday, Mizuki!
8
00:03:16,296 --> 00:03:20,562
It's late. You'd better call your mom.
She'll be worried.
9
00:03:20,633 --> 00:03:23,932
She doesn't care about me.
There's no room for me there.
10
00:03:24,003 --> 00
- Kagen no Tsuki Last Quarter .DVDRip.ViTO.part2.en.srt
- Kagen no Tsuki Last Quarter .DVDRip.ViTO.part1.en.srt
2 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,986 --> 00:00:04,786
Mizuki, you have visitors.
2
00:00:10,328 --> 00:00:11,420
PIease.
3
00:00:43,795 --> 00:00:45,262
I' ll get a vase.
4
00:00:54,906 --> 00:00:58,808
We must help her soul...
5
00:00:59,311 --> 00:01:02,838
... return to her body.
6
00:01:03,815 --> 00:01:04,873
Here you go.
7
00:01:04,983 --> 00:01:06,041
Thanks.
8
00:01:07,485 --> 00:01:08,816
Tomoki!
9
00:01:10,322 --> 00:01:12,290
Mrs. Mochizuki.
10
00:01:18,596 --> 00:01:20,063
Hello.
11
00:01:22,133 --> 00:01:24,863
Are you friends of hers?
12
00:01:25,537 --> 00:01:26,526
Yes.
- Kagen.no.Tsuki.2004.DVDRip.XviD- ViTO-CD2.srt
- Kagen.no.Tsuki.2004.DVDRip.XviD- ViTO-CD1.srt
2 file(s), added on: 2011-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:04,890
Mizuki, hai visite.
2
00:00:10,240 --> 00:00:11,630
Prego.
3
00:00:43,700 --> 00:00:45,310
Porterò un vaso di fiori.
4
00:00:54,810 --> 00:00:58,860
Dobbiamo aiutare la sua anima...
5
00:00:59,190 --> 00:01:02,870
... a ritornare nel suo corpo.
6
00:01:03,790 --> 00:01:04,770
Ecco qua.
7
00:01:04,920 --> 00:01:06,140
Grazie.
8
00:01:07,410 --> 00:01:08,900
Tomoki!
9
00:01:10,240 --> 00:01:12,330
Signora Mochizuki.
10
00:01:18,490 --> 00:01:20,140
Ciao.
11
00:01:22,040 --> 00:01:24,900
Siete suoi amici?
12
00:01:25,460 --> 00:01:26,630
- [SekaiFS] Kagen no Tsuki CD2.srt
- [SekaiFS] Kagen no Tsuki CD1.srt
2 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,529 --> 00:00:05,329
Mizuki, látogatóid vannak...
2
00:00:10,037 --> 00:00:11,129
Tessék.
3
00:00:43,504 --> 00:00:44,971
Hozok egy vázát.
4
00:00:54,615 --> 00:00:58,517
SegÃtenünk kell a lelkének...
5
00:00:59,020 --> 00:01:02,547
...visszatérni a testébe.
6
00:01:03,524 --> 00:01:04,582
Tessék.
7
00:01:04,692 --> 00:01:05,750
Köszönöm.
8
00:01:07,194 --> 00:01:08,525
Tomoki-kun!
9
00:01:10,031 --> 00:01:11,999
Mochizuki-san.
10
00:01:18,306 --> 00:01:19,773
Helló.
11
00:01:21,842 --> 00:01:24,572
Mizuki barátai vagytok?
12
00:01:25,246 -->
- Kagen no Tsuki CD2.srt
- Kagen no Tsuki CD1.srt
2 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,529 --> 00:00:05,329
Mizuki, ai vizitatori...
2
00:00:10,037 --> 00:00:11,129
Poftim.
3
00:00:43,504 --> 00:00:44,971
Aduc o vaza.
4
00:00:54,615 --> 00:00:58,517
Trebuie sa ii ajutam sufletul...
5
00:00:59,020 --> 00:01:02,547
...sa se intoarca in corp.
6
00:01:03,524 --> 00:01:04,582
Poftim.
7
00:01:04,692 --> 00:01:05,750
Multumesc.
8
00:01:07,194 --> 00:01:08,525
Tomoki-kun!
9
00:01:10,031 --> 00:01:11,999
Mochizuki-san.
10
00:01:18,306 --> 00:01:19,773
Buna.
11
00:01:21,842 --> 00:01:24,572
Sunteti prietenii lui Mizuki?
12
00:01:25,246 --> 00:01:26,235
- Kagen no Tsuki Last Quarter .en.srt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,302 --> 00:00:20,701
I had a dream.
2
00:00:22,038 --> 00:00:23,665
The same dream.
3
00:00:25,742 --> 00:00:31,806
That sad, fleeting meIody emanating
from the darkness.
4
00:02:46,816 --> 00:02:50,980
Happy Birthday, Mizuki!
5
00:02:57,327 --> 00:02:58,316
Thanks.
6
00:02:58,461 --> 00:02:59,553
Mizuki!
7
00:03:01,097 --> 00:03:03,190
Happy Birthday, Mizuki!
8
00:03:14,811 --> 00:03:18,804
It s Iate. You'd better caII your mom.
9
00:03:18,948 --> 00:03:22,247
She doesn t care about me.
10
00:03:22,385 --> 00:03:27,652
Don't be Iike that.
It's about time you got o
- Kagen no Tsuki Last Quarter .pl.txt
1 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:movie info: DX50 480x352 23.976fps 717.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:19:Mia³am Sen
00:00:22:Ten sam sen.
00:00:26:Ta smutna, ulotna melodia emanuj¹ca z ciemnoÅci
00:01:41:Ostatnia Kwadra
00:02:47:Wszystkiego najlepszego, Mizuki!
00:02:57:Dziêki.
00:02:58:Mizuki!
00:03:01:Wszystkiego najlepszego, Mizuki!
00:03:15:Ju¿ póŸno. Lepiej zadzwoñ do swojej mamy.
00:03:19:Ja jej nie obchodzê.
00:03:22:Nie mów tak. Najwy¿szy czas, ¿eby ci ju¿ przesz³o.
00:03:28:Swoj¹ drog¹, czy nie powinieneŠdziŠwróciæ do Kamakury?
00:03:32:Znów zostanê u Shige.
00:03:36:Przepraszam
- Kagen no Tsuki Last Quarter .DVDRip.ViTO.part2.br.srt
- Kagen no Tsuki Last Quarter .DVDRip.ViTO.part1.br.srt
2 file(s), added on: 2010-09-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,986 --> 00:00:04,786
Mizuki, você tem visitas.
2
00:00:10,328 --> 00:00:11,420
Por favor.
3
00:00:43,795 --> 00:00:45,262
Vou pegar um vaso.
4
00:00:54,906 --> 00:00:58,808
Devemos ajudar a alma dela...
5
00:00:59,311 --> 00:01:02,838
...a voltar para o corpo.
6
00:01:03,815 --> 00:01:04,873
Aqui está.
7
00:01:04,983 --> 00:01:06,041
Obrigado.
8
00:01:07,485 --> 00:01:08,816
Tomoki-kun!
9
00:01:10,322 --> 00:01:12,290
Sra. Mochizuki.
10
00:01:18,596 --> 00:01:20,063
Olá.
11
00:01:22,133 --> 00:01:24,863
Vocês são amigos dela?
12
00:01:25,537 --> 00:01:2
- Kagen no Tsuki Last Quarter .pl.txt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:01:movie info: DX50 480x352 23.976fps 717.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:19:Mia³am Sen
00:00:22:Ten sam sen.
00:00:26:Ta smutna, ulotna melodia emanuj¹ca z ciemnoÅci
00:01:41:Ostatnia Kwadra
00:02:47:Wszystkiego najlepszego, Mizuki!
00:02:57:Dziêki.
00:02:58:Mizuki!
00:03:01:Wszystkiego najlepszego, Mizuki!
00:03:15:Ju¿ póŸno. Lepiej zadzwoñ do swojej mamy.
00:03:19:Ja jej nie obchodzê.
00:03:22:Nie mów tak. Najwy¿szy czas, ¿eby ci ju¿ przesz³o.
00:03:28:Swoj¹ drog¹, czy nie powinieneŠdziŠwróciæ do Kamakury?
00:03:32:Znów zostanê u Shige.
00:03:36:Przepraszam
- Kagen no Tsuki Last Quarter .en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,302 --> 00:00:20,701
I had a dream.
2
00:00:22,038 --> 00:00:23,665
The same dream.
3
00:00:25,742 --> 00:00:31,806
That sad, fleeting meIody emanating
from the darkness.
4
00:02:46,816 --> 00:02:50,980
Happy Birthday, Mizuki!
5
00:02:57,327 --> 00:02:58,316
Thanks.
6
00:02:58,461 --> 00:02:59,553
Mizuki!
7
00:03:01,097 --> 00:03:03,190
Happy Birthday, Mizuki!
8
00:03:14,811 --> 00:03:18,804
It s Iate. You'd better caII your mom.
9
00:03:18,948 --> 00:03:22,247
She doesn t care about me.
10
00:03:22,385 --> 00:03:27,652
Don't be Iike that.
It's about time you got o
- Kagen no Tsuki Last Quarter .DVDRip.ViTO.part2.en.srt
- Kagen no Tsuki Last Quarter .DVDRip.ViTO.part1.en.srt
2 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,986 --> 00:00:04,786
Mizuki, you have visitors.
2
00:00:10,328 --> 00:00:11,420
PIease.
3
00:00:43,795 --> 00:00:45,262
I' ll get a vase.
4
00:00:54,906 --> 00:00:58,808
We must help her soul...
5
00:00:59,311 --> 00:01:02,838
... return to her body.
6
00:01:03,815 --> 00:01:04,873
Here you go.
7
00:01:04,983 --> 00:01:06,041
Thanks.
8
00:01:07,485 --> 00:01:08,816
Tomoki!
9
00:01:10,322 --> 00:01:12,290
Mrs. Mochizuki.
10
00:01:18,596 --> 00:01:20,063
Hello.
11
00:01:22,133 --> 00:01:24,863
Are you friends of hers?
12
00:01:25,537 --> 00:01:26,526
Yes.
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:19,480 --> 00:00:20,890
Tuve un sueño...
2
00:00:22,120 --> 00:00:23,850
...el mismo sueño.
3
00:00:25,720 --> 00:00:31,990
Esa triste melodÃa que
flota en la oscuridad.
4
00:02:46,830 --> 00:02:51,220
¡Feliz Cumpleaños Mizuki!
5
00:02:57,200 --> 00:02:58,270
Gracias.
6
00:02:58,670 --> 00:02:59,750
Mizuki.
7
00:03:00,880 --> 00:03:03,420
¡Feliz Cumpleaños Mizuki!
8
00:03:14,820 --> 00:03:18,980
Es tarde. Es mejor que llames a tu madre.
9
00:03:18,980 --> 00:03:22,470
Ella no se preocupa por mi.
10
00:03:22,470 --> 00:03:27,820
No puedes ser asÃ.
Ya es hora d
- Kagen no Tsuki Last Quarter .DVDRip.FRAGMENT.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:20,887 --> 00:00:22,013
I had a dream.
2
00:00:23,656 --> 00:00:24,953
The same dream.
3
00:00:27,460 --> 00:00:32,193
That sad, fleeting melody emanating...
4
00:00:32,265 --> 00:00:33,527
from the darkness.
5
00:02:48,101 --> 00:02:52,868
Happy Birthday, Mizuki!
6
00:02:58,611 --> 00:03:00,738
- Thanks.
- Mizuki!
7
00:03:02,515 --> 00:03:04,449
Happy Birthday, Mizuki!
8
00:03:16,296 --> 00:03:20,562
It's late. You'd better call your mom.
She'll be worried.
9
00:03:20,633 --> 00:03:23,932
She doesn't care about me.
There's no room for me there.
10
00:03:24,003 --> 00
- kagen no tsuki - last quarter.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:01:movie info: DX50 480x352 23.976fps 717.1 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
00:00:19:Mia?am Sen
00:00:22:Ten sam sen.
00:00:26:Ta smutna, ulotna melodia emanuj?ca z ciemno?ci
00:01:41:Ostatnia Kwadra
00:02:47:Wszystkiego najlepszego, Mizuki!
00:02:57:Dzi?ki.
00:02:58:Mizuki!
00:03:01:Wszystkiego najlepszego, Mizuki!
00:03:15:Ju? p??no. Lepiej zadzwo? do swojej mamy.
00:03:19:Ja jej nie obchodz?.
00:03:22:Nie m?w tak. Najwy?szy czas, ?eby ci ju? przesz?o.
00:03:28:Swoj? drog?, czy nie powiniene? dzi? wr?ci? do Kamakury?
00:03:32:Zn?w zostan? u Shige.
00:03:36:Przepraszam.
00:03:39:Tata ponownie si? o?eni?, tak po prostu.
00:03:42:Zmusi? mnie do przeprowadzki
- Kagen no Tsuki CD2.srt
- Kagen no Tsuki CD1.srt
1 file(s), added on: 2009-10-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:19,666 --> 00:00:21,065
Am avut un vis.
2
00:00:22,402 --> 00:00:24,029
Mereu acelasi vis.
3
00:00:26,106 --> 00:00:32,170
O melodie trista ce se auzea in noapte.
4
00:00:35,334 --> 00:00:38,671
5
00:00:38,671 --> 00:00:42,007
6
00:02:47,180 --> 00:02:51,344
La Multi Ani, Mizuki!
7
00:02:57,691 --> 00:02:58,680
Multumesc!
8
00:02:58,825 --> 00:02:59,917
Mizuki!
9
00:03:01,461 --> 00:03:03,554
La multi ani, Mizuki!
10
00:03:15,175 --> 00:03:19,168
E tarziu. Ar trebui sa o suni pe maica-ta
sa nu se ingrijoreze.
11
00:03:19,312 --> 00:03:22,611
Nu o interesez deloc.
12
00:03:22,749 --> 00:03:28,016
Nu fi asa. E timpul sa treci
There are more subtitles available for Kagen No Tsuki
Click here to view them