Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Kabul Express [2006] is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Kabul Express [2006] by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,126 --> 00:01:03,152
11th September, 2001.
2
00:01:05,432 --> 00:01:07,730
The twin towers came down in New York.
3
00:01:08,868 --> 00:01:12,395
And suddenly, the world's attention
turned to Afghanistan.
4
00:01:13,106 --> 00:01:16,234
A country ravaged by war, for 23 years.
5
00:01:17,911 --> 00:01:20,812
With Osama bin Laden and
the Taliban by their sides..
6
00:01:21,714 --> 00:01:23,978
..the U.S. started bombing Afghanistan.
7
00:01:25,552 --> 00:01:28,350
The Taliban were a group of
religious extremists..
8
00:01:28,988 --> 00:01:32,583
..who had occupied Afghanistan
Subtitles for Kabul Express [2006]
keywords: kabul, express, 2001, cd, portuguese, br, pb, 2006, limited, 3, si,
original filename: Kabul Express - 2001 - 1CD - Portuguese-BR - pb - b85408922722e638b661120b91fd9bbd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11th September, 2001.
2
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
The twin towers came down in New York.
3
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
And suddenly, the world's attention
turned to Afghanistan.
4
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
A country ravaged by war, for 23 years.
5
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
With Osama bin Laden and
the Taliban by their sides...
6
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
...the U.S. started bombing Afghanistan.
7
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
The Taliban were a group of
religious extremists...
8
00:01:28,671 --> 00:01:32,266
...who had occupied Afghani
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,563 --> 00:00:31,015
**Legenda pt-br athomas***
2
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11 de Setembro de 2001.
3
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
As torres g?meas
cairam em Nova York.
4
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
E repentinamente, a aten??o
do mundo virou ao Afeganist?o.
5
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
Um pa?s assolado por guerra,
durante 23 anos.
6
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
Com Osama Bin Laden e o
Talib? ao seu redor..
7
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
.. os Estados Unidos come?aram
a bombardear o Afeganist?o.
8
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
O Talib? foi um grupo de
extremis
Advertisement:
------------
------------
Subtitles for Kabul Express [2006]
keywords: kabul, express, 2006, 1, cd, english, en, abcd,
original filename: Kabul Express - 2006 - 1CD - English - en - 34f4aa10d34d4b3f36cb32082ea947df.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,126 --> 00:01:03,152
11th September, 2001.
2
00:01:05,432 --> 00:01:07,730
The twin towers came down in New York.
3
00:01:08,868 --> 00:01:12,395
And suddenly, the world's attention
turned to Afghanistan.
4
00:01:13,106 --> 00:01:16,234
A country ravaged by war, for 23 years.
5
00:01:17,911 --> 00:01:20,812
With Osama bin Laden and
the Taliban by their sides..
6
00:01:21,714 --> 00:01:23,978
..the U.S. started bombing Afghanistan.
7
00:01:25,552 --> 00:01:28,350
The Taliban were a group of
religious extremists..
8
00:01:28,988 --> 00:01:32,583
..who had occupied Afghanistan
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:52,553 --> 00:00:58,392
Traducerea ºi adaptarea:
Meredith Grey, Ru3MsS.
2
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11 Septembrie, 2001.
3
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
Turnurile gemene
s-au prãbuºit în New York.
4
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
ªi dintr-o datã, atenþia întregii lumi
s-a îndreptat cãtre Afghanistan.
5
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
O þarã ruinatã de rãzboi, de 23
de ani.
6
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
Având pe Osama Bin Laden ºi
pe talibani alãturi...
7
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
...Statele Unite a declanºat
bombardamentul asupra Afghanistanului.
8
0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11 de septiembre de 2001.
2
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
Las torres gemelas
vinieron abajo en Nueva York.
3
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
Y repentinamente, la atención
del mundo dio vuelta a Afganistán.
4
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
Un paÃs cogido por guerra,
por 23 años.
5
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
Con Osama Bin Laden y el
Talibán por sus lados.
6
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
.. los E.E.U.U. comenzado
a bombardear Afganistán.
7
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
El Talibán era un grupo
de extremistas religiosos.
8
00:01:28,671 --> 00:01:29,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 *> 00:01:02,835
11 Septembre 2001.
2
00:01:05,115 *> 00:01:07,413
Les deux tours se sont
effondr?es ? New York.
3
00:01:08,551 *> 00:01:12,078
Et soudain l'Afghanistan a
attir? l'attention du monde.
4
00:01:12,789 *> 00:01:15,917
Un pays ravag? par la
guerre pendant 23 ans.
5
00:01:17,594 *> 00:01:20,495
Avec Oussama Ben Laden
et les Talibans en vue
6
00:01:21,397 *> 00:01:23,661
les ?tats-Unis ont
commenc? ? bombarder l'Afghanistan.
7
00:01:25,235 *> 00:01:28,033
Les Talibans ?taient un
groupe d'extr?mistes religieux
8
00:01:28,671 *> 00:01:32,266
qui occupaient l'A
Subtitles for Kabul Express [2006]
keywords: kabul, express, 2006, 2, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, limited, 3, si,
original filename: Kabul Express (2006) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11th September, 2001.
2
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
The twin towers came down in New York.
3
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
And suddenly, the world's attention
turned to Afghanistan.
4
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
A country ravaged by war, for 23 years.
5
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
With Osama bin Laden and
the Taliban by their sides...
6
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
...the U.S. Started bombing Afghanistan.
7
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
The Taliban were a group of
religious extremists...
8
00:01:28,671 --> 00:01:32,266
...who had occupied Afghani
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,126 --> 00:01:03,152
11th September, 2001.
2
00:01:05,432 --> 00:01:07,730
The twin towers came down in New York.
3
00:01:08,868 --> 00:01:12,395
And suddenly, the world's attention
turned to Afghanistan.
4
00:01:13,106 --> 00:01:16,234
A country ravaged by war, for 23 years.
5
00:01:17,911 --> 00:01:20,812
With Osama bin Laden and
the Taliban by their sides..
6
00:01:21,714 --> 00:01:23,978
..the U.S. started bombing Afghanistan.
7
00:01:25,552 --> 00:01:28,350
The Taliban were a group of
religious extremists..
8
00:01:28,988 --> 00:01:32,583
..who had occupied Afghanistan
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11th September, 2001.
2
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
The twin towers came down in New York.
3
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
And suddenly, the world's attention
turned to Afghanistan.
4
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
A country ravaged by war, for 23 years.
5
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
With Osama bin Laden and
the Taliban by their sides...
6
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
...the U.S. started bombing Afghanistan.
7
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
The Taliban were a group of
religious extremists...
8
00:01:28,671 --> 00:01:32,266
...who had occupied Afghani
Subtitles for Kabul Express [2006]
keywords: kabul, express, 2006, 1, cd, portuguese, pt, limited, 3, si,
original filename: Kabul Express - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 7b49dd235640f74acad171c59502520d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,563 --> 00:00:31,015
2
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11 de Setembro de 2001.
3
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
As torres g?meas
cairam em Nova York.
4
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
E de repente, a aten??o
do mundo virou para o Afeganist?o.
5
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
Um pa?s assolado pela guerra,
durante 23 anos.
6
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
Com Osama Bin Laden e os
Talibans ao seu lado...
7
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
.. Os Estados Unidos come?aram
a bombardear o Afeganist?o.
8
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
Os Talibans eram um grupo de
extremistas religiosos.
Subtitles for Kabul Express [2006]
keywords: kabul, express, 2006, 1, cd, portuguese, pt, limited, 3, si,
original filename: Kabul Express - 2006 - 1CD - Portuguese - pt - 1bd2b4da17f08ce12488329818cf8ee3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,563 --> 00:00:31,015
2
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11 de Setembro de 2001.
3
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
As torres g?meas
cairam em Nova York.
4
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
E de repente, a aten??o
do mundo virou para o Afeganist?o.
5
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
Um pa?s assolado pela guerra,
durante 23 anos.
6
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
Com Osama Bin Laden e os
Talibans ao seu lado...
7
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
.. Os Estados Unidos come?aram
a bombardear o Afeganist?o.
8
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
Os Talibans eram um grupo de
extremistas religiosos.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11 Eyl?l 2001
2
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
?kiz kuleler ??kt?
3
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
b?t?n g?zler bir ?lkeye d?nd?,
4
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
?same Bin Ladin ve Taliban taraf?ndan
5
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
23 y?l boyunca sava?la yerle bir edilen Afganistan'a
6
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
Amerika Afganistan'? bombalamaya ba?lad?
7
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
Taliban Pakistan'?n askeri deste?iyle
8
00:01:28,671 --> 00:01:32,266
Afganistan'? bu hale sokan a??r? dinci bir gruptu
9
00:01:34,744 --> 00:01:38,339
Ard?ndan Pakistan
Subtitles for Kabul Express [2006]
keywords: kabul, express, 2006, 1, cd, czech, cs, pr, 2007, by, radiant,
original filename: Kabul Express - 2006 - 1CD - Czech - cs - 7e839dc4910b93aaaf260a00a39ecdcc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1433}{1506}11. z??? 2001.
{1561}{1625}V New Yorku se z??tila dvoj?ata.
{1643}{1740}A najednou se pozornost sv?ta|soust?edila na Afganist?n.
{1745}{1840}Na zemi pusto?enou v?lkou u? 23 let.
{1860}{1945}Osama bin Laden|byl na stran? Talibanu...
{1951}{2020}...tak?e USA za?ali bombardovat Afganist?n.
{2043}{2123}Taliban byla skupina|n?bo?ensk?ch extr?mist?...
{2125}{2235}...kter? okupovala Afganist?n|pomoc? vojensk? podpory z Pakist?nu.
{2271}{2363}??kalo se, ?e Pakist?n?t? voj?ci|vstoupili do Afganist?nu...
{2365}{2425}...aby bojovali po boku Talibanu.
{2429}{2538}Po 11. z???, Pakist?n opustil Taliban...
{2541}{2637}...a sever
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11 September, 2001...
2
00:01:05,115 --> 00:01:08,275
In New York stortten
de 'Twin Towers' in.
3
00:01:08,551 --> 00:01:12,106
Opeens stond Afghanistan
in de belangstelling.
4
00:01:12,789 --> 00:01:16,581
Een land dat door 23
jaar oorlog werd geteisterd.
5
00:01:17,594 --> 00:01:21,307
Men vocht tegen Osama bin Laden
en de Taliban...
6
00:01:21,397 --> 00:01:25,110
... de V.S. begonnen
Afghanistan te bombarderen.
7
00:01:25,235 --> 00:01:28,670
De Taliban, een groep
religieuze extremisten...
8
00:01:28,671 --> 00:01:33,332
... had Afghanistan bezet
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,126 --> 00:01:03,152
11th September, 2001.
2
00:01:05,432 --> 00:01:07,730
The twin towers came down in New York.
3
00:01:08,868 --> 00:01:12,395
And suddenly, the world's attention
turned to Afghanistan.
4
00:01:13,106 --> 00:01:16,234
A country ravaged by war, for 23 years.
5
00:01:17,911 --> 00:01:20,812
With Osama bin Laden and
the Taliban by their sides..
6
00:01:21,714 --> 00:01:23,978
..the U.S. started bombing Afghanistan.
7
00:01:25,552 --> 00:01:28,350
The Taliban were a group of
religious extremists..
8
00:01:28,988 --> 00:01:32,583
..who had occupied Afghanistan
Subtitles for Kabul Express [2006]
keywords: kabul, express, 2006, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, 3, si,
original filename: Kabul Express - 2006 - 1CD - Portuguese-BR - pb - d002eb1251ea6f64edb9e849031d08b3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,563 --> 00:00:31,015
**Legenda pt-br athomas***
2
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11 de Setembro de 2001.
3
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
As torres g?meas
cairam em Nova York.
4
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
E repentinamente, a aten??o
do mundo virou ao Afeganist?o.
5
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
Um pa?s assolado por guerra,
durante 23 anos.
6
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
Com Osama Bin Laden e o
Talib? ao seu redor..
7
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
.. os Estados Unidos come?aram
a bombardear o Afeganist?o.
8
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
O Talib? foi um grupo de
extremis
Subtitles for Kabul Express [2006]
keywords: kabul, express, 2006, alatrka, 2, 3, 97, fps, 1, cd, tr, divxforever, limited, si,
original filename: Kabul Express (2006) - alatrka - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11 Eylül 2001
2
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
Ãkiz kuleler çöktü
3
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
bütün gözler bir ülkeye döndü,
4
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
Ãsame Bin Ladin ve Taliban tarafýndan
5
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
23 yýl boyunca savaþla yerle bir edilen Afganistan'a
6
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
Amerika Afganistan'ý bombalamaya baþladý
7
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
Taliban Pakistan'ýn askeri desteðiyle
8
00:01:28,671 --> 00:01:32,266
Afganistan'ý bu hale sokan aþýrý dinci bir gruptu
9
00:01:34,744 --> 00:01:3
Subtitles for Kabul Express [2006]
keywords: kabul, express, 2006, 1, cd, czech, cz, pr, 2007, by, radiant,
original filename: Kabul Express - 2006 - 1CD - Czech - cz - 7e839dc4910b93aaaf260a00a39ecdcc.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1433}{1506}11. z??? 2001.
{1561}{1625}V New Yorku se z??tila dvoj?ata.
{1643}{1740}A najednou se pozornost sv?ta|soust?edila na Afganist?n.
{1745}{1840}Na zemi pusto?enou v?lkou u? 23 let.
{1860}{1945}Osama bin Laden|byl na stran? Talibanu...
{1951}{2020}...tak?e USA za?ali bombardovat Afganist?n.
{2043}{2123}Taliban byla skupina|n?bo?ensk?ch extr?mist?...
{2125}{2235}...kter? okupovala Afganist?n|pomoc? vojensk? podpory z Pakist?nu.
{2271}{2363}??kalo se, ?e Pakist?n?t? voj?ci|vstoupili do Afganist?nu...
{2365}{2425}...aby bojovali po boku Talibanu.
{2429}{2538}Po 11. z???, Pakist?n opustil Taliban...
{2541}{2637}...a sever
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
Rar!ÃÂs
Ã¥7t ÂTâ¢"-Ã¥â¬Ã5ëµE65/ Kabul.Express.2006.Limited.DVDRiP.XviD-D3Si.nfoðñ#§,>Ã¥â¦9Ã~s·rB|eà â¦Â³Qâ ˧ìÃ!§¥â¹Ã¼Â¶Ã¿#â¢?֐ þâQÃÅæÃhHËQO$&Ãâó;6ÃÃÃÃÃÂ;âº! Aà DÃÂ>ûåJÃÃCËËââfÃ6éâ¬&âjëáâ¬ÃûóõçìÃÃÃþââà ZmÃRîtéfà ¤?âþñB rÃaµ{>ýÂðÅ{ZëÿÅâ¢Ãâ¢aýŽérÆÃ«Ãr].õ;K!¡â¦ÃÃ6>ŽÃâ¡N°Ã)E-.¾ÃçâW+
m½Pâ[æ}&z!â¡gÂ4{Ë5qâ¦Ã¤®â¹cuâü:»¤ãt~Xâ§Ã°û¾.¬Rëâ$ê"VÃr>8$û7ë4Ã
´ª¹{-:cÃÿKâÃrN-â.tÂÃ7xÅ â¬Â»Ã«Â¤à &Â`ç»Fþùmt½¾>|³HDà ôîÅâ
O£{¯-â°uÂÃÃtÃÃÃF,
â
Subtitles for Kabul Express [2006]
keywords: kabul, express, 2006, limited, 3, si, english, motechnet, com,
original filename: 3226-Kabul.Express.2006.Limited.DVDRiP.XviD-D3Si.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11th September, 2001.
2
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
The twin towers came down in New York.
3
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
And suddenly, the world's attention
turned to Afghanistan.
4
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
A country ravaged by war, for 23 years.
5
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
With Osama bin Laden and
the Taliban by their sides...
6
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
...the U.S. started bombing Afghanistan.
7
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
The Taliban were a group of
religious extremists...
8
00:01:28,671 --> 00:01:32,266
...who had occupied Afghani
Subtitles for Kabul Express [2006]
keywords: kabul, express, 2006, 1, cd, slovak, sk, 3, si, ke,
original filename: Kabul Express - 2006 - 1CD - Slovak - sk - 5826d236ffd799b57d5a09926728cca9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1433}{1506}11. September 2001.
{1561}{1616}V New Yorku sa zr?tili dvoji?ky.
{1643}{1728}A odrazu sa pozornos? sveta|s?stredila na Afghanistan.
{1745}{1820}Na krajinu puste?en? vojnou, u? 23 rokov.
{1860}{1929}Osama bin Laden|bol na strane Talibanu...
{1951}{2005}...tak?e USA za?ali bombardova? Afghanistan.
{2043}{2110}Taliban bola skupina|n?bo?ensk?ch extr?mistov...
{2125}{2212}...ktor? okupovala Afghanistan|pomocou vojenskej podpory z Pakistanu.
{2271}{2357}Hovorilo sa, ?e Pakistansk? vojaci|vst?pili do Afghanistanu...
{2365}{2409}...aby bojovali po boku Talibanu.
{2429}{2523}Po 11. septembry, Pakistan opustil Taliban...
{2541}{2614}...a
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 *> 00:01:02,835
11 Septembre 2001.
2
00:01:05,115 *> 00:01:07,413
Les deux tours se sont
effondr?es ? New York.
3
00:01:08,551 *> 00:01:12,078
Et soudain l'Afghanistan a
attir? l'attention du monde.
4
00:01:12,789 *> 00:01:15,917
Un pays ravag? par la
guerre pendant 23 ann?es.
5
00:01:17,594 *> 00:01:20,495
Avec Oussama Ben Laden
et les Talibans en vue...
6
00:01:21,397 *> 00:01:23,661
les ?tats-Unis ont
commenc? ? bombarder l'Afghanistan.
7
00:01:25,235 *> 00:01:28,033
Les Talibans ?taient un
groupe d'extr?mistes religieux...
8
00:01:28,671 *> 00:01:32,266
qui occup
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,126 --> 00:01:03,152
11th September, 2001.
2
00:01:05,432 --> 00:01:07,730
The twin towers came down in New York.
3
00:01:08,868 --> 00:01:12,395
And suddenly, the world's attention
turned to Afghanistan.
4
00:01:13,106 --> 00:01:16,234
A country ravaged by war, for 23 years.
5
00:01:17,911 --> 00:01:20,812
With Osama bin Laden and
the Taliban by their sides..
6
00:01:21,714 --> 00:01:23,978
..the U.S. started bombing Afghanistan.
7
00:01:25,552 --> 00:01:28,350
The Taliban were a group of
religious extremists..
8
00:01:28,988 --> 00:01:32,583
..who had occupied Afghanistan
Subtitles for Kabul Express [2006]
keywords: kabul, express, 2006, limited, 3, si, english, motechnet, com,
original filename: Kabul.Express.2006.Limited.DVDRiP.XviD-D3Si.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11th September, 2001.
2
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
The twin towers came down in New York.
3
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
And suddenly, the world's attention
turned to Afghanistan.
4
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
A country ravaged by war, for 23 years.
5
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
With Osama bin Laden and
the Taliban by their sides...
6
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
...the U.S. started bombing Afghanistan.
7
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
The Taliban were a group of
religious extremists...
8
00:01:28,671 --> 00:01:32,266
...who had occupied Afghani
Subtitles for Kabul Express [2006]
keywords: kabul, express, 2006, 1, cd, greek, gr, kabulexpress,
original filename: Kabul Express - 2006 - 1CD - Greek - gr - 87597593e358a17cb3d553058fe61048.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,708 --> 00:00:59,508
subbed by kots
www.allforums.gr
2
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11? ???????????, 2001.
3
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
?? ??????? ?????? ??????
???? ??? ?????.
4
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
??? ??????? ? ??????? ??? ??????
???????? ??? ??????????.
5
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
??? ???? ??? ?????????? ???
?????? ??? ??? 23 ??????.
6
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
?? ??? Osama bin Laden ??? ????
Taliban ??? ??????...
7
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
...? ??????? ?????? ??
??????????? ?? ??????????.
8
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
?? ???????? ????? ??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,708 --> 00:00:59,508
subbed by kots
www.allforums.gr
2
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11? ???????????, 2001.
3
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
?? ??????? ?????? ??????
???? ??? ?????.
4
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
??? ??????? ? ??????? ??? ??????
???????? ??? ??????????.
5
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
??? ???? ??? ?????????? ???
?????? ??? ??? 23 ??????.
6
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
?? ??? Osama bin Laden ??? ????
Taliban ??? ??????...
7
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
...? ??????? ?????? ??
??????????? ?? ??????????.
8
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
?? ???????? ????? ??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
<i>2001. szeptember 11.</i>
2
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
<i>Amikor New Yorkban led?ltek
az ikertornyok</i>
3
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
<i>?s hirtelen a Vil?g figyelme
Afganiszt?n fel? fordult</i>
4
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
<i>Egy orsz?g fel? melyet 23 ?ve
puszt?t a h?bor?</i>
5
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
<i>Osama bin Ladennel ?s oldal?n
a T?libokkal...</i>
6
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
<i>... Az Egyes?lt ?llamok
elkezdte bomb?zni Afganiszt?nt</i>
7
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
<i>A T?libok egy sz?ls?s?ges
vall?si csoport volt...</i>
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:37,808 --> 00:00:52,808
2
00:01:00,126 --> 00:01:03,152
ÃáÃÃÃà ÃÃà ãä ÃÃÃãÃà áÃÃã 2001ã
3
00:01:05,432 --> 00:01:07,730
ÃáÃÃÃÃä ÃáÃæÃãÃä ÃÃÃà Ãà ä̾̾ÃÃ
4
00:01:08,868 --> 00:01:12,395
æÃÃÃà ÃäÃÃÃÃ¥ ÃáÃÃáã
ÃÃæá áÃÃÃÃäÃÃÃä
5
00:01:13,106 --> 00:01:16,234
ÃáÃáÃà ÃáÃà ÃÃãÃà ÃÃáÃÃÃ
áãÃà 23 ÃÃã
6
00:01:17,911 --> 00:01:20,812
ãä ÃÃá ÃÃÃãà Ãä áÃÃä æÃÃáÃÃä
7
00:01:21,714 --> 00:01:23,978
ÃÃÃà ÃáæáÃÃÃà ÃáãÃÃÃà ÃÃÃà ÃÃÃÃäÃÃÃä
8
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:52,553 --> 00:00:58,392
Traducerea ?i adaptarea:
Meredith Grey, Ru3MsS.
2
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11 Septembrie, 2001.
3
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
Turnurile gemene
s-au pr?bu?it ?n New York.
4
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
?i dintr-o dat?, aten?ia ?ntregii lumi
s-a ?ndreptat c?tre Afghanistan.
5
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
O ?ar? ruinat? de r?zboi, de 23
de ani.
6
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
Av?nd pe Osama Bin Laden ?i
pe talibani al?turi...
7
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
...Statele Unite a declan?at
bombardamentul asupra Afghanistanului.
8
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
Talibanii erau un grup
de extremi?ti religio?i...
9
Subtitles for Kabul Express [2006]
keywords: kabul, express, 2006, 1, cd, hungarian, hu, limited, 3, si, hun,
original filename: Kabul Express - 2006 - 1CD - Hungarian - hu - 72c777ab651b4e2fdf5943b925c75897.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
<i>2001. szeptember 11.</i>
2
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
<i>Amikor New Yorkban led?ltek
az ikertornyok</i>
3
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
<i>?s hirtelen a Vil?g figyelme
Afganiszt?n fel? fordult</i>
4
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
<i>Egy orsz?g fel? melyet 23 ?ve
puszt?t a h?bor?</i>
5
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
<i>Osama bin Ladennel ?s oldal?n
a T?libokkal...</i>
6
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
<i>... Az Egyes?lt ?llamok
elkezdte bomb?zni Afganiszt?nt</i>
7
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
<i>A T?libok egy sz?ls?s?ges
vall?si csoport volt...</i>
8
Subtitles for Kabul Express [2006]
keywords: kabul, express, 2006, japanese, ja, jp,
original filename: Kabul Express - 2006 - - Japanese - ja - 66453690523f3af4919c273d5b0a62f0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
<i>2001?N9??11??</i>
2
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
<i>?j???[???[?N??c?C???^???[?????????</i>
3
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
<i>??R ???E??A?t?K?j?X?^????
???????????????</i>
4
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
<i>???????23?N???????????r?p????</i>
5
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
<i>??????I?T?}?E?r???E???f?B????
?^???o?[???????????????</i>
6
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
<i>?A?????J??A?t?K?j?X?^??
???????n???</i>
7
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
<i>?^???o?[????@???I?????h
?O???[?v??????</i>
8
00:01:28,671 --> 00:01:32,266
<i>?????p?L?X?^????R???x????????
?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11?????? .??? 2001
2
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
??????? ????? ?? ??? ????
3
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
???? ?????? ??? ???? ????? ??? ?????????????.
4
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
?????? ???? ????? ?????? 23 ???
5
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
?? ????? ?? ???? ? ?????? .
6
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
????? ???????? ??????? ?? ??? ?????????
7
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
????? ?????? ????? ?? ????? ?? ?????????
8
00:01:28,671 --> 00:01:32,266
????? ???? ????????? ??????? ?? ???????????
9
00:01:34,744 --> 00:01:38,339
??? ??????? ?? ?????? ??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,708 --> 00:00:59,508
subbed by kots
2
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11? ???????????, 2001.
3
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
?? ??????? ?????? ??????
???? ??? ?????.
4
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
??? ??????? ? ??????? ??? ??????
???????? ??? ??????????.
5
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
??? ???? ??? ?????????? ???
?????? ??? ??? 23 ??????.
6
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
?? ??? Osama bin Laden ??? ????
Taliban ??? ??????...
7
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
...? ??????? ?????? ??
??????????? ?? ??????????.
8
00:01:25,235 --> 00:01:28,033
?? ???????? ????? ??? ?????
??? ?????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:59,518 --> 00:01:02,543
11 Eyl?l 2001
2
00:01:04,825 --> 00:01:07,123
?kiz kuleler ??kt?
3
00:01:08,261 --> 00:01:11,788
b?t?n g?zler bir ?lkeye d?nd?,
4
00:01:12,499 --> 00:01:15,627
?same Bin Ladin ve Taliban taraf?ndan
5
00:01:17,305 --> 00:01:20,205
23 y?l boyunca sava?la yerle bir edilen Afganistan'a
6
00:01:21,107 --> 00:01:23,371
Amerika Afganistan'? bombalamaya ba?lad?
7
00:01:24,947 --> 00:01:27,744
Taliban Pakistan'?n askeri deste?iyle
8
00:01:28,382 --> 00:01:31,978
Afganistan'? bu hale sokan a??r? dinci bir gruptu
9
00:01:34,455 --> 00:01:38,050
Ard?ndan Pakistan
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,393 --> 00:00:19,860
They were Hazara gunmen.
2
00:00:21,429 --> 00:00:22,361
They would have looted you...
3
00:00:22,564 --> 00:00:27,866
...driven a nail into your heads, and sold
your car in Pakistan.
4
00:00:31,406 --> 00:00:33,033
Give me a cigarette.
5
00:00:40,749 --> 00:00:41,875
Thanks for saving our lives.
6
00:00:50,592 --> 00:00:52,719
No need to thank me.
7
00:00:53,928 --> 00:00:59,059
I need you alive in orderto reach the border.
8
00:01:03,271 --> 00:01:04,238
You sonofabitch!
9
00:01:05,607 --> 00:01:07,404
What's the difference between you
and these b
Subtitles for Kabul Express [2006]
keywords: kabul, express, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 39286-Kabul_Express_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,053 --> 00:00:15,182
<u>Traducerea ºi adaptarea:
Meredith Grey, Ru3MsS</u>
2
00:00:16,053 --> 00:00:26,182
<u>text missing...</u>
3
00:00:27,053 --> 00:00:37,182
<u>text missing...</u>
4
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11 Septembrie, 2001.
5
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
Turnurile gemene
s-au prãbuºit în New York.
6
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
ªi dintr-o datã, atenþia întregii lumi
s-a îndreptat cãtre Afghanistan.
7
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
O þarã ruinatã de rãzboi, de 23
de ani.
8
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
Având pe Osama Bin Laden ºi
pe talibani
Subtitles for Kabul Express [2006]
keywords: kabul, express, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, pirdvdrip, exd, details, 1, cd, microdvd, abcd, ddt, vip, 97, subrip,
original filename: 34631-Kabul_Express_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{2}29.97fps
{20}{150}JAKIEKOLWIEK ZMIANY I PRZER?BKI|TYLKO ZA ZGOD? AUTORA T?UMACZENIA.
{173}{300}t?umaczenie i synchro do wersji polskiej|jacekm@kablowka.net
{320}{427}pomoc i korekty: misiaczek
{1218}{1344}11 wrze?nia 2001 roku.
{1408}{1659}W Nowym Jorku zawali?y si? "Bli?niacze Wie?e".| Nagle oczy ?wiata zwr?ci?y si? na Afganistan.
{1659}{1767}Kraj niszczony przez wojny od 23 lat.
{1768}{2003}Maj?c na celowniku Ossam? Bin Ladena i Talib?w,| USA rozpocz??o bombardowania Afganistanu.
{2004}{2332}Talibowie to religijni ekstremi?ci kt?rzy przej?li| w?adz? w Afganistanie po otrzymaniu pomocy wojskowej z Pakistanu.
{2334}{2477}Pakista?scy ?o?nierze walczyli u boku Talib?w.
{2531}{2
Subtitles for Kabul Express [2006]
keywords: kabul, express, 2006, 2, 3, 9, 7, fps, cd, 1,
original filename: 39286-Kabul_Express_(2006)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:05,053 --> 00:00:15,182
<u>Traducerea ?i adaptarea:
Meredith Grey, Ru3MsS</u>
2
00:00:16,053 --> 00:00:26,182
<u>text missing...</u>
3
00:00:27,053 --> 00:00:37,182
<u>text missing...</u>
4
00:00:59,809 --> 00:01:02,835
11 Septembrie, 2001.
5
00:01:05,115 --> 00:01:07,413
Turnurile gemene
s-au pr?bu?it ?n New York.
6
00:01:08,551 --> 00:01:12,078
?i dintr-o dat?, aten?ia ?ntregii lumi
s-a ?ndreptat c?tre Afghanistan.
7
00:01:12,789 --> 00:01:15,917
O ?ar? ruinat? de r?zboi, de 23
de ani.
8
00:01:17,594 --> 00:01:20,495
Av?nd pe Osama Bin Laden ?i
pe talibani al?turi...
9
00:01:21,397 --> 00:01:23,661
...Statele Unite a declan?at
bombard