Search Movie Subtitles results for k 9 es by relevance:
- Seinfeld - 9x13 - The Cartoon.DVD.es.srt
- Seinfeld - 9x08 - The Betrayal.DVD.es.srt
- Seinfeld - 9x16 - The Burning.DVD.es.srt
- Seinfeld - 9x11 - The Dealership.DVD.es.srt
- Seinfeld - 9x19 - The Maid.DVD.es.srt
- Seinfeld - 9x18 - The Frogger.DVD.es.srt
- Seinfeld - 9x20 - The Puerto Rican Day.DVD.es.srt
- Seinfeld - 9x09 - The Apology.DVD.es.srt
- Seinfeld - 9x17 - The Bookstore.DVD.es.srt
- Seinfeld - 9x14 - The Strongbox.DVD.es.srt
- Seinfeld - 9x10 - The Strike.DVD.es.srt
- Seinfeld - 9x12 - The Reverse Peephole.DVD.es.srt
- Seinfeld - 9x05 - The Junk Mail.DVD.es.srt
- Seinfeld - 9x06 - The Merv Griffin Show.DVD.es.srt
- Seinfeld - 9x15 - The Wizard.DVD.es.srt
- Seinfeld - 9x23-24 - The Finale (1).DVD.es.srt
- Seinfeld - 9x04 - The Blood.DVD.es.srt
- Seinfeld - 9x07 - The Slicer.DVD.es.srt
- Seinfeld - 9x03 - The Serenity Now.DVD.es.srt
- Seinfeld - 9x02 - The Voice.DVD.es.srt
- Seinfeld - 9x01 - The Butter Shave.DVD.es.srt
- Seinfeld - 9x21-22 - The Clip Show (1) (a.k.a. The Chronicle (1)).DVD.es.srt
22 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,703 --> 00:00:05,193
¿Para ti UNICEF es un fraude?
2
00:00:05,372 --> 00:00:08,034
Es la fachada perfecta
para el lavado de dinero.
3
00:00:08,208 --> 00:00:10,199
Nadie puede seguirle la pista
a esos chicos...
4
00:00:10,377 --> 00:00:12,641
...con esas cajitas anaranjadas.
5
00:00:12,812 --> 00:00:15,372
No, es Sally Weaver.
6
00:00:15,548 --> 00:00:17,880
Tu antigua compañera
de la universidad.
7
00:00:18,051 --> 00:00:20,781
No, la compañera de Susan Russel.
8
00:00:20,954 --> 00:00:23,946
Se mudó a Nueva York.
Quiere ser actriz.
9
00:00:24,124 --> 00:00:25,284
- K-9 (1989)(DVD.Rip.XviD.AC3).sr t
1 file(s), added on: 2010-12-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,776 --> 00:02:22,973
Genial.
¿Te parece gracioso, marcianito?
2
00:02:23,196 --> 00:02:27,474
PodrÃa quitarte la pila y matarte,
asà que no te pongas gallito.
3
00:02:33,914 --> 00:02:37,543
- 2707 a control.
- Aquà control, 2707.
4
00:02:37,793 --> 00:02:40,626
Comprobando mensaje.
Espero a un tal Freddie.
5
00:02:40,837 --> 00:02:44,147
No aparece.
¿Ha dejado algún mensaje para m�
6
00:02:44,382 --> 00:02:47,454
Aquà control, 2707.
No hay mensajes.
7
00:02:47,677 --> 00:02:50,635
Diez-cuatro.
Solicito canal telefónico abierto.
8
00:02:50,847 --> 00:02:53,520
- Seinfeld - 9x17 - The Bookstore.DVDRip.SiNK.pt.srt
- Seinfeld - 9x19 - The Maid.DVDRip.SiNK.pt.srt
- Seinfeld - 9x14 - The Strongbox.DVDRip.SiNK.pt.srt
- Seinfeld - 9x16 - The Burning.DVDRip.SiNK.pt.srt
- Seinfeld - 9x08 - The Betrayal.DVDRip.SiNK.pt.srt
- Seinfeld - 9x09 - The Apology.DVDRip.SiNK.pt.srt
- Seinfeld - 9x18 - The Frogger.DVDRip.SiNK.pt.srt
- Seinfeld - 9x15 - The Wizard.DVDRip.SiNK.pt.srt
- Seinfeld - 9x07 - The Slicer.DVDRip.SiNK.pt.srt
- Seinfeld - 9x10 - The Strike.DVDRip.SiNK.pt.srt
- Seinfeld - 9x06 - The Merv Griffin Show.DVDRip.SiNK.pt.srt
- Seinfeld - 9x20 - The Puerto Rican Day.DVDRip.SiNK.pt.srt
- Seinfeld - 9x11 - The Dealership.DVDRip.SiNK.pt.srt
- Seinfeld - 9x12 - The Reverse Peephole.DVDRip.SiNK.pt.srt
- Seinfeld - 9x05 - The Junk Mail.DVDRip.SiNK.pt.srt
- Seinfeld - 9x04 - The Blood.DVDRip.SiNK.pt.srt
- Seinfeld - 9x01 - The Butter Shave.DVDRip.SiNK.pt.srt
- Seinfeld - 9x03 - The Serenity Now.DVDRip.SiNK.pt.srt
- Seinfeld - 9x21-22 - The Clip Show (1) (a.k.a. The Chronicle (1)).DVDRip.SiNK.pt.srt
- Seinfeld - 9x23-24 - The Finale (1).DVDRip.SiNK.pt.srt
- Seinfeld - 9x13 - The Cartoon.DVDRip.SiNK.pt.srt
- Seinfeld - 9x02 - The Voice.DVDRip.SiNK.pt.srt
22 file(s), added on: 2010-11-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,636 --> 00:00:06,285
- Esta noite vou actuar. Ficas por cá?
- Sim.
2
00:00:51,085 --> 00:00:54,552
Está lá? Está lá?
3
00:00:56,025 --> 00:00:59,318
Por que não vens cá acima
e me dizes isso na cara?
4
00:01:12,274 --> 00:01:15,220
Qual o problema da PolÃtica?
5
00:01:15,827 --> 00:01:18,585
Não percebo.
Acertei, minha gente?
6
00:01:32,290 --> 00:01:34,595
Não acredito!
7
00:01:45,424 --> 00:01:47,816
Li que o Brentano's é o local ideal
8
00:01:47,990 --> 00:01:49,295
para se conhecer miúdas em N. Iorque.
9
00:01:49,469 --> 00:01:53,079
Tal como o <i>Healt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:02:13,607 --> 00:02:16,804
Genial.
¿Te parece gracioso, marcianito?
1
00:02:16,887 --> 00:02:21,165
PodrÃa quitarte la pila y matarte,
asà que no te pongas gallito.
2
00:02:27,167 --> 00:02:30,796
- 2707 a control.
- Aquà control, 2707.
3
00:02:30,887 --> 00:02:33,720
Comprobando mensaje.
Espero a un tal Freddie.
4
00:02:33,807 --> 00:02:37,117
No aparece.
¿Ha dejado algún mensaje para m�
5
00:02:37,207 --> 00:02:40,279
Aquà control, 2707.
No hay mensajes.
6
00:02:40,367 --> 00:02:43,325
Diez-cuatro.
Solicito canal telefónico abierto.
7
00:02:43,407 --> 00:02:46,080
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:02:13,607 --> 00:02:16,804
Genial.
¿Te parece gracioso, marcianito?
1
00:02:16,887 --> 00:02:21,165
PodrÃa quitarte la pila y matarte,
asà que no te pongas gallito.
2
00:02:27,167 --> 00:02:30,796
- 2707 a control.
- Aquà control, 2707.
3
00:02:30,887 --> 00:02:33,720
Comprobando mensaje.
Espero a un tal Freddie.
4
00:02:33,807 --> 00:02:37,117
No aparece.
¿Ha dejado algún mensaje para m�
5
00:02:37,207 --> 00:02:40,279
Aquà control, 2707.
No hay mensajes.
6
00:02:40,367 --> 00:02:43,325
Diez-cuatro.
Solicito canal telefónico abierto.
7
00:02:43,407 --> 00:02:46,080
- Superagente.K-9.[subs.spanish][ESGroup.org].srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:02:13,607 --> 00:02:16,804
Genial.
¿Te parece gracioso, marcianito?
1
00:02:16,887 --> 00:02:21,165
PodrÃa quitarte la pila y matarte,
asà que no te pongas gallito.
2
00:02:27,167 --> 00:02:30,796
- 2707 a control.
- Aquà control, 2707.
3
00:02:30,887 --> 00:02:33,720
Comprobando mensaje.
Espero a un tal Freddie.
4
00:02:33,807 --> 00:02:37,117
No aparece.
¿Ha dejado algún mensaje para m�
5
00:02:37,207 --> 00:02:40,279
Aquà control, 2707.
No hay mensajes.
6
00:02:40,367 --> 00:02:43,325
Diez-cuatro.
Solicito canal telefónico abierto.
7
00:02:43,407 --> 00:02:46,080
- K-9 (1989)(DVD.Rip.XviD.AC3).sr t
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,776 --> 00:02:22,973
Genial.
¿Te parece gracioso, marcianito?
2
00:02:23,196 --> 00:02:27,474
PodrÃa quitarte la pila y matarte,
asà que no te pongas gallito.
3
00:02:33,914 --> 00:02:37,543
- 2707 a control.
- Aquà control, 2707.
4
00:02:37,793 --> 00:02:40,626
Comprobando mensaje.
Espero a un tal Freddie.
5
00:02:40,837 --> 00:02:44,147
No aparece.
¿Ha dejado algún mensaje para m�
6
00:02:44,382 --> 00:02:47,454
Aquà control, 2707.
No hay mensajes.
7
00:02:47,677 --> 00:02:50,635
Diez-cuatro.
Solicito canal telefónico abierto.
8
00:02:50,847 --> 00:02:53,520
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:02:13,607 --> 00:02:16,804
Genial.
¿Te parece gracioso, marcianito?
1
00:02:16,887 --> 00:02:21,165
PodrÃa quitarte la pila y matarte,
asà que no te pongas gallito.
2
00:02:27,167 --> 00:02:30,796
- 2707 a control.
- Aquà control, 2707.
3
00:02:30,887 --> 00:02:33,720
Comprobando mensaje.
Espero a un tal Freddie.
4
00:02:33,807 --> 00:02:37,117
No aparece.
¿Ha dejado algún mensaje para m�
5
00:02:37,207 --> 00:02:40,279
Aquà control, 2707.
No hay mensajes.
6
00:02:40,367 --> 00:02:43,325
Diez-cuatro.
Solicito canal telefónico abierto.
7
00:02:43,407 --> 00:02:46,080
- K-9 (1989) DVDRip. XviD. MovieExtreme.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:19,406 --> 00:02:22,739
Genial.
¿Te parece gracioso, marcianito?
2
00:02:22,826 --> 00:02:27,287
PodrÃa quitarte la pila y matarte,
asà que no te pongas gallito.
3
00:02:33,545 --> 00:02:37,329
- 2707 a control.
- Aquà control, 2707.
4
00:02:37,424 --> 00:02:40,377
Comprobando mensaje.
Espero a un tal Freddie.
5
00:02:40,468 --> 00:02:43,919
No aparece.
¿Ha dejado algún mensaje para m�
6
00:02:44,013 --> 00:02:47,216
Aquà control, 2707.
No hay mensajes.
7
00:02:47,308 --> 00:02:50,392
Diez-cuatro.
Solicito canal telefónico abierto.
8
00:02:50,478 --> 00:02:53,265
- Superagente.K-9.[subs.spanish][ESGroup.org].srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:02:13,607 --> 00:02:16,804
Genial.
¿Te parece gracioso, marcianito?
1
00:02:16,887 --> 00:02:21,165
PodrÃa quitarte la pila y matarte,
asà que no te pongas gallito.
2
00:02:27,167 --> 00:02:30,796
- 2707 a control.
- Aquà control, 2707.
3
00:02:30,887 --> 00:02:33,720
Comprobando mensaje.
Espero a un tal Freddie.
4
00:02:33,807 --> 00:02:37,117
No aparece.
¿Ha dejado algún mensaje para m�
5
00:02:37,207 --> 00:02:40,279
Aquà control, 2707.
No hay mensajes.
6
00:02:40,367 --> 00:02:43,325
Diez-cuatro.
Solicito canal telefónico abierto.
7
00:02:43,407 --> 00:02:46,080