Search Movie Subtitles results for jurassic park 3 fi by relevance:
- Jurassic Park 3 - Fin - 25fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,047 --> 00:00:48,323
ISLA SORNA
330 kiIometriä Iänteen Costa Ricasta
2
00:00:49,047 --> 00:00:51,163
PÃÃSY KIELLETTY
3
00:01:10,007 --> 00:01:11,406
Paras kiirehtiä.
4
00:01:22,367 --> 00:01:23,800
Siinä, kaveri.
5
00:01:23,887 --> 00:01:26,321
Vie meidät niin IäheIIe kuin pystyt!
6
00:01:26,407 --> 00:01:29,558
Maksan sinuIIe yIimääräistä
jos teet matkasta onnistuneen.
7
00:01:29,927 --> 00:01:33,044
Vien teidät IäheIIe, mutten Iiian IäheIIe.
8
00:01:33,247 --> 00:01:35,044
Ette haIua tuIIa syödyiksi.
9
00:01:35,927 --> 00:01:38,361
-VaImis, amigo?
-Va
- Jurassic Park 3 - Fin - 25fps - 2001.srt
- Jurassic Park 3 - Fin - 25fps - 2001.sub
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 2.0|Päiväys: 10.12.2005.
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: Meitzi ja Villez.
{500}{600}Oikoluku: Tontttu.
{1121}{1211}ISLA SORNA|Costa Rikasta 330 kilometriä länteen
{1217}{1290}PÃÃSY KIELLETTY!
{2000}{2075}Tässä sitä mennään!
{2076}{2148}Katsokin että menet|niin lähelle kuin pystyt.
{2149}{2220}Saat vähän ekstraa|jos saat matkan onnistumaan.
{2221}{2281}Vien sinut lähelle.
{2282}{2344}Mutta en liian lähelle,|jos tiedät mitä tarkoitan.
{2370}{2415}Oletko Valmis?
{2416}{2459}- Valmis!|- Valmis!
{2580}{2635}1, 2, 3!
{321
- Jurassic Park 3 - Fin - 25fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,047 --> 00:00:48,323
ISLA SORNA
330 kiIometriä Iänteen Costa Ricasta
2
00:00:49,047 --> 00:00:51,163
PÃÃSY KIELLETTY
3
00:01:10,007 --> 00:01:11,406
Paras kiirehtiä.
4
00:01:22,367 --> 00:01:23,800
Siinä, kaveri.
5
00:01:23,887 --> 00:01:26,321
Vie meidät niin IäheIIe kuin pystyt!
6
00:01:26,407 --> 00:01:29,558
Maksan sinuIIe yIimääräistä
jos teet matkasta onnistuneen.
7
00:01:29,927 --> 00:01:33,044
Vien teidät IäheIIe, mutten Iiian IäheIIe.
8
00:01:33,247 --> 00:01:35,044
Ette haIua tuIIa syödyiksi.
9
00:01:35,927 --> 00:01:38,361
-VaImis, amigo?
-Va
- Jurassic Park 3 (25fps) 2001.srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,047 --> 00:00:48,323
ISLA SORNA
330 kiIometriä Iänteen Costa Ricasta
2
00:00:49,047 --> 00:00:51,163
PÃÃSY KIELLETTY
3
00:01:10,007 --> 00:01:11,406
Paras kiirehtiä.
4
00:01:22,367 --> 00:01:23,800
Siinä, kaveri.
5
00:01:23,887 --> 00:01:26,321
Vie meidät niin IäheIIe kuin pystyt!
6
00:01:26,407 --> 00:01:29,558
Maksan sinuIIe yIimääräistä
jos teet matkasta onnistuneen.
7
00:01:29,927 --> 00:01:33,044
Vien teidät IäheIIe, mutten Iiian IäheIIe.
8
00:01:33,247 --> 00:01:35,044
Ette haIua tuIIa syödyiksi.
9
00:01:35,927 --> 00:01:38,361
-VaImis, amigo?
-Va
- Jurassic Park 3 - CD2 (23.976fps) 2001 - (iNTERNAL).srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,007 --> 00:00:07,440
Mitä puhutte?
2
00:00:08,287 --> 00:00:10,084
Mitä etsitte?
3
00:01:19,247 --> 00:01:20,123
Odota!
4
00:01:35,647 --> 00:01:36,602
Kiitos.
5
00:01:37,447 --> 00:01:38,880
Kiitos paIjon, Eric.
6
00:01:42,127 --> 00:01:43,640
Tiedätkö kuka oIen?
7
00:01:43,727 --> 00:01:44,603
KyIIä.
8
00:01:45,247 --> 00:01:47,886
Vanhempasi ovat tääIIä. He etsivät sinua.
9
00:01:48,847 --> 00:01:49,882
Yhdessä?
10
00:01:50,407 --> 00:01:51,442
Yhdessä.
11
00:01:53,247 --> 00:01:54,566
Huono juttu.
12
00:01:54,807 --> 00:01:56,798
He eivät tu
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 2.0|Päiväys: 10.12.2005.
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: Meitzi ja Villez.
{500}{600}Oikoluku: Tontttu.
{1121}{1211}ISLA SORNA|Costa Rikasta 330 kilometriä länteen
{1217}{1290}PÃÃSY KIELLETTY!
{2000}{2075}Tässä sitä mennään!
{2076}{2148}Katsokin että menet|niin lähelle kuin pystyt.
{2149}{2220}Saat vähän ekstraa|jos saat matkan onnistumaan.
{2221}{2281}Vien sinut lähelle.
{2282}{2344}Mutta en liian lähelle,|jos tiedät mitä tarkoitan.
{2370}{2415}Oletko Valmis?
{2416}{2459}- Valmis!|- Valmis!
{2580}{2635}1, 2, 3!
{321
- Jurassic Park 3 (25fps) 2001.sub
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 2.0|Päiväys: 10.12.2005.
{240}{360}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{365}{485}Suomennos: Meitzi ja Villez.
{500}{600}Oikoluku: Tontttu.
{1121}{1211}ISLA SORNA|Costa Rikasta 330 kilometriä länteen
{1217}{1290}PÃÃSY KIELLETTY!
{2000}{2075}Tässä sitä mennään!
{2076}{2148}Katsokin että menet|niin lähelle kuin pystyt.
{2149}{2220}Saat vähän ekstraa|jos saat matkan onnistumaan.
{2221}{2281}Vien sinut lähelle.
{2282}{2344}Mutta en liian lähelle,|jos tiedät mitä tarkoitan.
{2370}{2415}Oletko Valmis?
{2416}{2459}- Valmis!|- Valmis!
{2580}{2635}1, 2, 3!
{321
- Jurassic Park 3 - CD1 (23.976fps) 2001 - (iNTERNAL).srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,047 --> 00:00:48,323
ISLA SORNA
330 kiIometriä Iänteen Costa Ricasta
2
00:00:49,047 --> 00:00:51,163
PÃÃSY KIELLETTY
3
00:01:10,007 --> 00:01:11,406
Paras kiirehtiä.
4
00:01:22,367 --> 00:01:23,800
Siinä, kaveri.
5
00:01:23,887 --> 00:01:26,321
Vie meidät niin IäheIIe kuin pystyt!
6
00:01:26,407 --> 00:01:29,558
Maksan sinuIIe yIimääräistä
jos teet matkasta onnistuneen.
7
00:01:29,927 --> 00:01:33,044
Vien teidät IäheIIe, mutten Iiian IäheIIe.
8
00:01:33,247 --> 00:01:35,044
Ette haIua tuIIa syödyiksi.
9
00:01:35,927 --> 00:01:38,361
-VaImis, amigo?
-Va
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 2.0|Päiväys: 10.12.2005.
{240}{360}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{365}{485}Suomennos: Meitzi ja Villez.
{500}{600}Oikoluku: Tontttu.
{1121}{1211}ISLA SORNA|Costa Rikasta 330 kilometriä länteen
{1217}{1290}PÃÃSY KIELLETTY!
{2000}{2075}Tässä sitä mennään!
{2076}{2148}Katsokin että menet|niin lähelle kuin pystyt.
{2149}{2220}Saat vähän ekstraa|jos saat matkan onnistumaan.
{2221}{2281}Vien sinut lähelle.
{2282}{2344}Mutta en liian lähelle,|jos tiedät mitä tarkoitan.
{2370}{2415}Oletko Valmis?
{2416}{2459}- Valmis!|- Valmis!
{2580}{2635}1, 2, 3!
{321
1 file(s), added on: 2010-03-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{160}{220}Tekstityksen versionumero: 2.0|Päiväys: 10.12.2005.
{365}{485}Suomennos: Meitzi ja Villez.
{500}{600}Oikoluku: Tontttu.
{1121}{1211}ISLA SORNA|Costa Rikasta 330 kilometriä länteen
{1217}{1290}PÃÃSY KIELLETTY!
{2000}{2075}Tässä sitä mennään!
{2076}{2148}Katsokin että menet|niin lähelle kuin pystyt.
{2149}{2220}Saat vähän ekstraa|jos saat matkan onnistumaan.
{2221}{2281}Vien sinut lähelle.
{2282}{2344}Mutta en liian lähelle,|jos tiedät mitä tarkoitan.
{2370}{2415}Oletko Valmis?
{2416}{2459}- Valmis!|- Valmis!
{2580}{2635}1, 2, 3!
{3219}{3249}Pelkäätkö?
{3250}{3302}En, Tämä on mahtavaa.
{360
- Jurassic.Park.III[2001]DvDrip-aX Xo.srt
1 file(s), added on: 2010-03-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,047 --> 00:00:48,323
ISLA SORNA
330 kiIometriä Iänteen Costa Ricasta
2
00:00:49,047 --> 00:00:51,163
PÃÃSY KIELLETTY
3
00:01:10,007 --> 00:01:11,406
Paras kiirehtiä.
4
00:01:22,367 --> 00:01:23,800
Siinä, kaveri.
5
00:01:23,887 --> 00:01:26,321
Vie meidät niin IäheIIe kuin pystyt!
6
00:01:26,407 --> 00:01:29,558
Maksan sinuIIe yIimääräistä
jos teet matkasta onnistuneen.
7
00:01:29,927 --> 00:01:33,044
Vien teidät IäheIIe, mutten Iiian IäheIIe.
8
00:01:33,247 --> 00:01:35,044
Ette haIua tuIIa syödyiksi.
9
00:01:35,927 --> 00:01:38,361
-VaImis, amigo?
-Va
- [69340] Jurassic Park III (2001).txt
1 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{50}Suomentanut Meitzi ja hänen versiostaan virheet korjasi Villez!
{2051}{2076}Tässä sitä mennään.
{2076}{2146}Katsokin että menet |niin lähelle kuin pystyt.
{2146}{2220}Saat vähän extraa |jos saat matkan onnistumaan.
{2220}{2282}Vien sinut lähelle.
{2282}{2344}Mutta en liian lähelle,|jos tiedät mitä tarkoitan.
{2392}{2416}Oletko Valmis?
{2416}{2459}- Valmis!|- Valmis!
{2580}{2635}1, 2, 3.
{3225}{3250}Pelkäätkö?
{3250}{3302}En, Tämä on mahtavaa.
{3607}{3630}Näetkö mitään vielä?
{3630}{3699}En...En vielä...
{4402}{4433}Mikä se oli?
{4433}{4455}En minä tiedä.
{4565}{4604}Pidä kiinni.|Mitä tapahtuu?
{46
- Jurassic Park III - FIN, 25fps.srt
1 file(s), added on: 2010-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,047 --> 00:00:48,323
ISLA SORNA
330 kiIometriä Iänteen Costa Ricasta
2
00:00:49,047 --> 00:00:51,163
PÃÃSY KIELLETTY
3
00:01:10,007 --> 00:01:11,406
Paras kiirehtiä.
4
00:01:22,367 --> 00:01:23,800
Siinä, kaveri.
5
00:01:23,887 --> 00:01:26,321
Vie meidät niin IäheIIe kuin pystyt!
6
00:01:26,407 --> 00:01:29,558
Maksan sinuIIe yIimääräistä
jos teet matkasta onnistuneen.
7
00:01:29,927 --> 00:01:33,044
Vien teidät IäheIIe, mutten Iiian IäheIIe.
8
00:01:33,247 --> 00:01:35,044
Ette haIua tuIIa syödyiksi.
9
00:01:35,927 --> 00:01:38,361
-VaImis, amigo?
-Va
- Jurassic.Park.III[2001]DvDrip-aX Xo.srt
1 file(s), added on: 2010-06-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,047 --> 00:00:48,323
ISLA SORNA
330 kiIometriä Iänteen Costa Ricasta
2
00:00:49,047 --> 00:00:51,163
PÃÃSY KIELLETTY
3
00:01:10,007 --> 00:01:11,406
Paras kiirehtiä.
4
00:01:22,367 --> 00:01:23,800
Siinä, kaveri.
5
00:01:23,887 --> 00:01:26,321
Vie meidät niin IäheIIe kuin pystyt!
6
00:01:26,407 --> 00:01:29,558
Maksan sinuIIe yIimääräistä
jos teet matkasta onnistuneen.
7
00:01:29,927 --> 00:01:33,044
Vien teidät IäheIIe, mutten Iiian IäheIIe.
8
00:01:33,247 --> 00:01:35,044
Ette haIua tuIIa syödyiksi.
9
00:01:35,927 --> 00:01:38,361
-VaImis, amigo?
-Va
- Jurassic.Park.3.2001.DVDRip.XviD-iNTE RNAL.CD2.srt
- Jurassic.Park.3.2001.DVDRip.XviD-iNTE RNAL.CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,007 --> 00:00:07,440
Mitä puhutte?
2
00:00:08,287 --> 00:00:10,084
Mitä etsitte?
3
00:01:19,247 --> 00:01:20,123
Odota!
4
00:01:35,647 --> 00:01:36,602
Kiitos.
5
00:01:37,447 --> 00:01:38,880
Kiitos paIjon, Eric.
6
00:01:42,127 --> 00:01:43,640
Tiedätkö kuka oIen?
7
00:01:43,727 --> 00:01:44,603
KyIIä.
8
00:01:45,247 --> 00:01:47,886
Vanhempasi ovat tääIIä. He etsivät sinua.
9
00:01:48,847 --> 00:01:49,882
Yhdessä?
10
00:01:50,407 --> 00:01:51,442
Yhdessä.
11
00:01:53,247 --> 00:01:54,566
Huono juttu.
12
00:01:54,807 --> 00:01:56,798
He eivät tu
- Jurassic.Park.III[2001]DvDrip-aX Xo.srt
1 file(s), added on: 2010-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,047 --> 00:00:48,323
ISLA SORNA
330 kiIometriä Iänteen Costa Ricasta
2
00:00:49,047 --> 00:00:51,163
PÃÃSY KIELLETTY
3
00:01:10,007 --> 00:01:11,406
Paras kiirehtiä.
4
00:01:22,367 --> 00:01:23,800
Siinä, kaveri.
5
00:01:23,887 --> 00:01:26,321
Vie meidät niin IäheIIe kuin pystyt!
6
00:01:26,407 --> 00:01:29,558
Maksan sinuIIe yIimääräistä
jos teet matkasta onnistuneen.
7
00:01:29,927 --> 00:01:33,044
Vien teidät IäheIIe, mutten Iiian IäheIIe.
8
00:01:33,247 --> 00:01:35,044
Ette haIua tuIIa syödyiksi.
9
00:01:35,927 --> 00:01:38,361
-VaImis, amigo?
-Va
- Jurassic.Park.3.2001.DVDRip.XviD-iNTE RNAL.CD2.srt
- Jurassic.Park.3.2001.DVDRip.XviD-iNTE RNAL.CD1.srt
2 file(s), added on: 2010-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,007 --> 00:00:07,440
Mitä puhutte?
2
00:00:08,287 --> 00:00:10,084
Mitä etsitte?
3
00:01:19,247 --> 00:01:20,123
Odota!
4
00:01:35,647 --> 00:01:36,602
Kiitos.
5
00:01:37,447 --> 00:01:38,880
Kiitos paIjon, Eric.
6
00:01:42,127 --> 00:01:43,640
Tiedätkö kuka oIen?
7
00:01:43,727 --> 00:01:44,603
KyIIä.
8
00:01:45,247 --> 00:01:47,886
Vanhempasi ovat tääIIä. He etsivät sinua.
9
00:01:48,847 --> 00:01:49,882
Yhdessä?
10
00:01:50,407 --> 00:01:51,442
Yhdessä.
11
00:01:53,247 --> 00:01:54,566
Huono juttu.
12
00:01:54,807 --> 00:01:56,798
He eivät tu
- [69340] Jurassic Park III (2001).txt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{50}Suomentanut Meitzi ja hänen versiostaan virheet korjasi Villez!
{2051}{2076}Tässä sitä mennään.
{2076}{2146}Katsokin että menet |niin lähelle kuin pystyt.
{2146}{2220}Saat vähän extraa |jos saat matkan onnistumaan.
{2220}{2282}Vien sinut lähelle.
{2282}{2344}Mutta en liian lähelle,|jos tiedät mitä tarkoitan.
{2392}{2416}Oletko Valmis?
{2416}{2459}- Valmis!|- Valmis!
{2580}{2635}1, 2, 3.
{3225}{3250}Pelkäätkö?
{3250}{3302}En, Tämä on mahtavaa.
{3607}{3630}Näetkö mitään vielä?
{3630}{3699}En...En vielä...
{4402}{4433}Mikä se oli?
{4433}{4455}En minä tiedä.
{4565}{4604}Pidä kiinni.|Mitä tapahtuu?
{46
- [69340] Jurassic Park III (2001).txt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{50}Suomentanut Meitzi ja hänen versiostaan virheet korjasi Villez!
{2051}{2076}Tässä sitä mennään.
{2076}{2146}Katsokin että menet |niin lähelle kuin pystyt.
{2146}{2220}Saat vähän extraa |jos saat matkan onnistumaan.
{2220}{2282}Vien sinut lähelle.
{2282}{2344}Mutta en liian lähelle,|jos tiedät mitä tarkoitan.
{2392}{2416}Oletko Valmis?
{2416}{2459}- Valmis!|- Valmis!
{2580}{2635}1, 2, 3.
{3225}{3250}Pelkäätkö?
{3250}{3302}En, Tämä on mahtavaa.
{3607}{3630}Näetkö mitään vielä?
{3630}{3699}En...En vielä...
{4402}{4433}Mikä se oli?
{4433}{4455}En minä tiedä.
{4565}{4604}Pidä kiinni.|Mitä tapahtuu?
{46