Search Movie Subtitles results for junio by relevance:
- Cranford_01.pt-br._Junio_1842.revis?o.tonk s71.srt
1 file(s), added on: 2008-06-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:01:00,493 --> 00:01:02,002
Abra as janelas, Matilda,
3
00:01:02,045 --> 00:01:04,129
Enquanto eu retiro os len??is dos m?veis
4
00:01:06,471 --> 00:01:09,049
A coitadinha deve ter sacudido muito
na carruagem.
5
00:01:09,587 --> 00:01:11,649
S?o doze milhas desde Manchester.
6
00:01:13,390 --> 00:01:15,345
Acha que devemos acender o fogo?
7
00:01:15,409 --> 00:01:17,300
O fogo?! Pela manh??
8
00:01:17,472 --> 00:01:20,328
Nossa convidada nos deu muita
informa??o em sua carta
9
00:01:20,329 --> 00:01:23,004
Mas n?o disse que estava doente
10
00:01:29,224 --> 00:01:31,888
Dissem
- Cranford 01. Junio 1842.srt
- Cranford 02. Agosto 1842.srt
- Cranford 03. Noviembre 1842.srt
- Cranford 04 Abril 1843.srt
- Cranford 05 Mayo 1843.srt
5 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,487 --> 00:01:05,407
Quedan muy bien ah?.
2
00:01:05,447 --> 00:01:08,027
Bien hecho.
- Ojal? no digan que era un ?ngel.
3
00:01:08,067 --> 00:01:09,386
?Lizzie!
- No lo era.
4
00:01:10,022 --> 00:01:11,806
Nunca le llamamos as?.
5
00:01:12,407 --> 00:01:14,056
?Buenos d?as!
6
00:01:16,387 --> 00:01:18,487
Espero que se encuentren bien.
7
00:01:18,527 --> 00:01:20,247
Si, gracias.
8
00:01:20,287 --> 00:01:23,296
Nos encontramos bien.
9
00:01:30,267 --> 00:01:32,347
?No fue su culpa, Sophy!
10
00:01:32,387 --> 00:01:34,531
No. Fue la m?a.
11
00:01:36,147 --> 00:
- Cranford 01. Junio 1842.srt
1 file(s), added on: 2008-01-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,493 --> 00:01:02,002
Abre las ventanas, Matilda,
2
00:01:02,045 --> 00:01:04,129
mientras yo quito las s?banas
de los muebles.
3
00:01:06,471 --> 00:01:09,049
La pobrecilla estar?
tan sacudida por el carruaje.
4
00:01:09,587 --> 00:01:11,649
Son 12 millas desde Manchester.
5
00:01:13,390 --> 00:01:15,345
?Crees que debemos
encender el fuego?
6
00:01:15,409 --> 00:01:17,300
?El fuego? ?Por la ma?ana?
7
00:01:17,472 --> 00:01:20,328
Nuestra invitada nos dio
mucha informaci?n en su carta,
8
00:01:20,329 --> 00:01:23,004
pero no mencion?
que estuviera enferma.
9
00:01:29,