Search Movie Subtitles results for jungle 2 jungle by relevance:
- Jungle Book 2 The ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{145}{191}{y:i}Ura, Mowgli!
{192}{248}{y:i}Shh. Ranjan, stai cuminte.|{y:i}Incepe.
{249}{326}{y:i}Veniti copii.|{y:i}Veniti sa vedeti.
{327}{409}{y:i}Mowgli, spune-ne povestea ta.
{541}{601}{y:i}Niciodata n-am stiut|{y:i}de unde vin...
{602}{679}{y:i}dar am stiut tot timpul|{y:i}unde este locul meu.
{817}{854}{y:i}Aici sunt eu si Bagheera...
{855}{906}{y:i}pantera care m-a gasit|{y:i}in jungla.
{907}{947}{y:i}Este un bun prieten al meu.
{948}{1060}{y:i}Dar cel mai bun prieten|{y:i}era bunul Tata Urs.
{1098}{1174}{y:i}Si ce distractie|{y:i}si veselie a fost.
{1213}{1272}{y:i}Si cand maimutele|{y:i}m-au prins...
{1273}{133
- George of the jungle II.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{909}{958}George, George, Omul Junglei
{960}{1012}George, George, Omul Junglei
{1014}{1067}George, George, Omul Junglei
{1070}{1119}Cât de tare o fi
{1179}{1222}Ai grijã sã nu dai în copac
{1233}{1289}George, George, Omul Junglei
{1292}{1333}Trãieºte o viaþã liberã
{1390}{1436}Ai grijã sã nu dai în copac
{1440}{1467}Când dã de necaz
{1470}{1574}Scapã fiindcã e ajutat de prietenul|lui Maimuþã
{1577}{1628}ªi prietenul lui ºtie sã facã aport
{1631}{1695}El e pe post de câine, cel mai bun|prieten al omului
{1698}{1765}El e George, George, Omul Junglei
{1768}{1817}Se leagãnã din copac în copac
{1882}{1927}Ai grijã
- George of the jungle 1.sub
- George of the jungle 2.txt
- George of the jungle 1.sub
- George of the jungle 2.txt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{8}{59}Lyle este...
{149}{236}Este fericit sã fie acasã.|Aºtepþi o clipã?
{343}{518}George, nu chema animalele în maºinã|Mulþumesc.
{524}{599}Mamã? Nu te aud?
{604}{699}Mamã pierd semnalul din nou.|George. George. Nu.
{704}{778}Eºti atent?|Este ceva important.
{784}{939}Nu. ªtiu cã este important. Geo...|George. George.
{978}{1063}Aleargã mai repede decât dolofanul de Shep.
{1068}{1138}Te iubesc, mamã. Trebuie sã închid.|Pa. Ai grijã la...
{1489}{1552}Ce zici de jungla mea?
{1556}{1633}Este o colibã foarte înaltã.
{1638}{1704}De aici se aude bine.|Poþi sã-þi chemi prietenii.
{1709}{1783}Nu.
{1894}{1952}Vecinilo
- George Of The Jungle 2 ro.sub
1 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{909}{958}George, George, Omul Junglei
{960}{1012}George, George, Omul Junglei
{1014}{1067}George, George, Omul Junglei
{1070}{1119}Cât de tare o fi
{1179}{1222}Ai grijã sã nu dai în copac
{1233}{1289}George, George, Omul Junglei
{1292}{1333}Trãieºte o viaþã liberã
{1390}{1436}Ai grijã sã nu dai în copac
{1440}{1467}Când dã de necaz
{1470}{1574}Scapã fiindcã e ajutat de prietenul|lui Maimuþã
{1577}{1628}ªi prietenul lui ºtie sã facã aport
{1631}{1695}El e pe post de câine, cel mai bun|prieten al omului
{1698}{1765}El e George, George, Omul Junglei
{1768}{1817}Se leagãnã din copac în copac
{1882}{1927}Ai grijã
1 file(s), added on: 2009-08-05
Relevance
2 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:43,570 --> 00:00:48,894
***DIN JUNGLÃ ÃN JUNGLÃ***
2
00:00:49,401 --> 00:00:52,581
Traducerea ºi adaptarea :
Lemnaru Florin
3
00:00:53,442 --> 00:00:56,472
Sincronizarea :
Masterblaster Team
4
00:02:34,568 --> 00:02:38,402
<i>- Zece ºi jumãtate!
- Nouã cincizeci!</i>
5
00:02:42,676 --> 00:02:44,610
<i>- Douãzeci ºi cinci!
- Ãl iau!</i>
6
00:02:44,678 --> 00:02:50,480
- Cât e July? July cât?
- July e la 95 ºi un sfert.
7
00:02:50,550 --> 00:02:52,177
94 ºi jumãtate oferta.
Hei, cap sec, tâmpitule!
8
00:02:52,252 --> 00:02:57,246
- Tâmpit? Tâmpit ãsta. La 95.
- Ãine-þi creionul pentru tine!
9
00:02:57,324 --> 00:03:00
- The Jungle Book.2 (DVDRip.XviD).cz.srt
1 file(s), added on: 2008-01-21
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,036 --> 00:00:05,027
Subtitles by JenSen ICQ# 170353999
2
00:00:06,039 --> 00:00:07,973
Posp?? Maugl?!
3
00:00:08,008 --> 00:00:10,340
Psst Ranjane. U? to za??n?.
4
00:00:10,377 --> 00:00:13,608
Poj?te d?ti. Poj?te se d?vat.
5
00:00:13,646 --> 00:00:17,047
Maugl?. Pov?z n?m sv?j p??b?h
6
00:00:17,083 --> 00:00:19,517
7
00:00:22,555 --> 00:00:25,080
MAUGL?: Nev?d?l jsem, odkud poch?z?m,
8
00:00:25,125 --> 00:00:28,322
Ale v?d?l jsem, kam pat??m.
9
00:00:34,067 --> 00:00:35,625
To jsem j? a Bag?ra
10
00:00:35,668 --> 00:00:37,795
Panter, kter? m? na?el v d?ungli.
11
- George of the Jungle 2.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,007 --> 00:00:42,007
GEORGE O REI DA SELVA 2
2
00:00:42,007 --> 00:00:44,885
George, George, o Rei da Selva
Olha bem por ti
3
00:00:47,287 --> 00:00:49,642
Tem cuidado aÃ
4
00:00:49,727 --> 00:00:53,606
George, George, o Rei da Selva
Olha bem por ti
5
00:00:56,287 --> 00:00:58,327
Tem cuidado aÃ
6
00:00:58,327 --> 00:01:00,367
Quando em sarilhos
Consegue escapar
7
00:01:00,367 --> 00:01:02,722
Com a ajuda do macaco
Sempre pronto a ajudar
8
00:01:03,607 --> 00:01:06,207
O elefante consigo
De brincar não foge
9
00:01:06,207 --> 00:01:08,967
à o seu fiel amigo
à o
1 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{199}{256}Liniºte Ranjan. Fã liniºte.|Ãncepe acum.
{256}{320}Haideþi, copii.|Veniþi sã vedeþi.
{334}{391}{Y:i}Mowgli.|{Y:i}Spune-ne povestea ta.
{548}{609}{Y:b,i}Niciodatã nu am ºtiut de unde|{Y:b,i}am fost originar,
{609}{697}{Y:b,i}dar întotdeauna am ºtiut unde|{Y:b,i}îmi era locul.
{823}{862}{Y:b,i}Aici sunt eu cu Bagheera
{862}{914}{Y:b,i}pantera care m-a gãsit în junglã.
{914}{954}{Y:b,i}El este un bun prieten de-al meu.
{954}{1077}{Y:b,i}Dar cel mai bun prieten al meu a fost|{Y:b,i}bunul ºi bãtrânul urs.
{1104}{1166}{Y:b,i}Ce fain ne-am distrat împreunã.
{1219}{1277}{Y:b,i}ªi când m-au prins maimuþele,
{1279}{1326}{Y:b,i}lucrurile s-au complicat
{133
- The.Jungle.Book.2.DV DRip.XviD-CFH.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:06,039 --> 00:00:07,973
¡Hurra Mowgli!
2
00:00:08,008 --> 00:00:10,340
¡Shh Ranjan!.
Está por empezar
3
00:00:10,377 --> 00:00:13,608
Vengan niños
Vengan a ver
4
00:00:13,646 --> 00:00:17,047
Mowgli. Cuéntanos tu historia
5
00:00:22,555 --> 00:00:25,080
Nunca supe de dónde vineâ¦
6
00:00:25,125 --> 00:00:28,322
â¦pero siempre supe
a dónde pertenecÃa.
7
00:00:34,067 --> 00:00:35,625
Estos somos Bagheera y yoâ¦
8
00:00:35,668 --> 00:00:37,795
â¦el amigo que me encontró
en la jungla.
9
00:00:37,837 --> 00:00:39,498
Es un gran amigo mÃoâ¦
10
00:00:39,539 -
- George.Of.The.Jungle.2.DVDRip. sub
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{968}{1020}Ãæîðäæ, Ãæîðäæ, Ãæîðäæ îò äæóÃãëà òÃ
{1022}{1075}Ãæîðäæ, Ãæîðäæ, Ãæîðäæ îò äæóÃãëà òÃ
{1077}{1127}Ãîé Ã¥ ñèëåÃ.
{1186}{1230}ÃÃèìà âà é çà òîâà äúðâî !
{1240}{1297}Ãæîðäæ, Ãæîðäæ, Ãæîðäæ îò äæóÃãëà òÃ
{1299}{1341}Ãîé Ã¥ ñâîáîäåÃ.
{1397}{1444}ÃÃèìà âà é çà òîâà äúðâî !
{1447}{1475}Ãîãà òî ñå çà áúðêà â ÃåïðèÿòÃîñòè
{1477}{1582}Ãîìà ãà ìó Ãåãîâèÿò ïðèÿòåë Ãéï
{1584}{1636}à ãî óëà âÿ Ãåãîâèÿò ñëîà Ãèï
{1638}{1703}Ãîé Ã¥ ÃÃ
- George.of.the.Jungle.2.DVDRip. XViD-SMR.English.sub
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{916}{966}George, George,|George of the Jungle
{968}{1020}George, George,|George of the Jungle
{1022}{1075}George, George,|George of the Jungle
{1077}{1127}Strong as he can be
{1186}{1230}Watch out for that tree
{1240}{1297}George, George,|George of the Jungle
{1299}{1341}Lives a life that's free
{1397}{1444}Watch out for that tree
{1447}{1475}When he gets in a scrape
{1477}{1582}He makes his escape with help|from his friend an ape named Ape
{1584}{1636}And his elephant Shep|can fetch a log
{1638}{1703}He's man's best friend|is George's dog
{1705}{1773}He's George, George,|George of the Jungle
{1775}{1833}Swing from tree to tree
{1889}{
- The.Jungle.Book.2.DV DRip.XviD-CFH.English_HI.srt
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,036 --> 00:00:05,027
[Indian music playing]
2
00:00:06,039 --> 00:00:07,973
RANJAN: Hooray. Mowgli!
3
00:00:08,008 --> 00:00:10,340
SHANTl: Shh Ranjan. hush
It's starting
4
00:00:10,377 --> 00:00:13,608
FATHER: Come. Children
Come watch
5
00:00:13,646 --> 00:00:17,047
Mowgli. Tell us your story
6
00:00:17,083 --> 00:00:19,517
[Music playing]
7
00:00:22,555 --> 00:00:25,080
MOWGLI: I never knew
where I came from
8
00:00:25,125 --> 00:00:28,322
but I always knew
where I belonged
9
00:00:34,067 --> 00:00:35,625
This is me and Bagheera
10
00:00:35,668 --> 00:00:37,795
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,080 --> 00:00:36,799 X1:158 X2:565 Y1:496 Y2:525
(# Srevie Wonder: Jungle Fever)
2
00:00:50,560 --> 00:00:54,473 X1:214 X2:505 Y1:463 Y2:525
# I've gor jungle fever
she's gor jungle fever
3
00:00:54,520 --> 00:00:56,829 X1:200 X2:520 Y1:495 Y2:525
# We've gor jungle fever
4
00:00:56,880 --> 00:00:58,950 X1:260 X2:459 Y1:496 Y2:518
# We're in love
5
00:00:59,040 --> 00:01:02,794 X1:170 X2:549 Y1:464 Y2:525
# She's gone black-boy crazy
I've gone whire-girl hazy
6
00:01:02,840 --> 00:01:07,152 X1:194 X2:526 Y1:464 Y2:518
# Ain'r no rhinking maybe
we're in love
7
00:01:07,200 -
- Jungle 2 Jungle - Fin - 25fps - 1997.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,360 --> 00:00:46,672
VIIDAKOSTA TOISEEN
2
00:02:23,720 --> 00:02:25,676
KAHVI
3
00:02:37,800 --> 00:02:41,110
-Entä heinäkuu?
-95 1/4 senttiä.
4
00:02:43,280 --> 00:02:48,229
-Tarjoan 94 1/2 senttiä. Hei, luupää!
-''Luupää''?! 95 senttiä!
5
00:02:48,360 --> 00:02:51,636
-Ãlä sohi kynälläsi!
-300:n erä 94 3/4:lla.
6
00:02:51,760 --> 00:02:54,513
-Myyty!
-300!
7
00:02:54,640 --> 00:02:58,633
300?! idiootti! - Siirtykää.
8
00:03:01,920 --> 00:03:05,879
300 erää kahvia?!
Onko sinulla ''aavistus''?
9
00:03:06,000 --> 00:03:12,189
-Minä kutsun sitä ''ti
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,792 --> 00:00:46,880
***DIN JUNGLÃ ÃN JUNGLÃ***
2
00:00:47,381 --> 00:00:50,425
Traducerea ºi adaptarea :
Lemnaru Florin
3
00:00:51,260 --> 00:00:54,179
Sincronizarea :
Masterblaster Team
4
00:02:28,190 --> 00:02:31,860
<i>- Zece ºi jumãtate!
- Nouã cincizeci!</i>
5
00:02:35,948 --> 00:02:37,824
<i>- Douãzeci ºi cinci!
- Ãl iau!</i>
6
00:02:37,866 --> 00:02:43,497
- Cât e July? July cât?
- July e la 95 ºi un sfert.
7
00:02:43,580 --> 00:02:45,123
94 ºi jumãtate oferta.
Hei, cap sec, tâmpitule!
8
00:02:45,207 --> 00:02:50,003
- Tâmpit? Tâmpit ãsta. La 9
- George.of.the.Jungle.2.DVDRip. XViD_SMR.sub
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{967}{1020}{Y:i}Ãæîðäæ, Ãæîðäæ, Ãæîðäæ|îò äæóÃãëà òà .
{1023}{1075}{Y:i}Ãæîðäæ, Ãæîðäæ, Ãæîðäæ|îò äæóÃãëà òà .
{1075}{1125}{Y:i}Ãîé Ã¥ ñèëåÃ.
{1185}{1230}{Y:i}ÃÃèìà âà é çà òîâà äúðâî!
{1240}{1295}{Y:i}Ãæîðäæ, Ãæîðäæ, Ãæîðäæ|îò äæóÃãëà òà .
{1297}{1340}{Y:i}Ãîé Ã¥ ñâîáîäåÃ.
{1395}{1442}{Y:i}ÃÃèìà âà é çà òîâà äúðâî!
{1445}{1580}{Y:i}Ãîãà òî ñå çà áúðêà â ÃåïðèÿòÃîñòè|ïîìà ãà ìó Ãåãîâèÿò ïðèÿòåë Ãéï.
{1582}{1635}{Y:i}à ãî óëà âÿ Ãåãîâè
- George Of The Jungle 2 (25fps) 2003 - (smr).sub
1 file(s), added on: 2009-12-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{260}{312}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{318}{323}W
{324}{329}WW
{330}{335}WWW
{336}{341}WWW.
{342}{347}WWW.D
{348}{353}WWW.DI
{354}{359}WWW.DIV
{360}{365}WWW.DIVX
{366}{371}WWW.DIVXF
{372}{377}WWW.DIVXFI
{378}{383}WWW.DIVXFIN
{384}{389}WWW.DIVXFINL
{390}{395}WWW.DIVXFINLA
{396}{401}WWW.DIVXFINLAN
{402}{407}WWW.DIVXFINLAND
{408}{413}WWW.DIVXFINLAND.
{414}{419}WWW.DIVXFINLAND.C
{420}{425}WWW.DIVXFINLAND.CO
{432}{443}WWW.DIVXFINLAND.COM
{450}{461}WWW.DIVXFINLAND.COM
{468}{499}WWW.DIVXFINLAND.COM
{500}{570}Suomentajat: meitzi, miccoz,|pärä, tintti, borje, sweich
{580}{650}Oikoluku: meitzi & P
- George of the jungle 2.txt
- George of the jungle 1.sub
2 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{8}{59}Lyle este...
{149}{236}Este fericit sã fie acasã.|Aºtepþi o clipã?
{343}{518}George, nu chema animalele în maºinã|Mulþumesc.
{524}{599}Mamã? Nu te aud?
{604}{699}Mamã pierd semnalul din nou.|George. George. Nu.
{704}{778}Eºti atent?|Este ceva important.
{784}{939}Nu. ªtiu cã este important. Geo...|George. George.
{978}{1063}Aleargã mai repede decât dolofanul de Shep.
{1068}{1138}Te iubesc, mamã. Trebuie sã închid.|Pa. Ai grijã la...
{1489}{1552}Ce zici de jungla mea?
{1556}{1633}Este o colibã foarte înaltã.
{1638}{1704}De aici se aude bine.|Poþi sã-þi chemi prietenii.
{1709}{1783}Nu.
{1894}{1952}Vecinilor.
{2002}{2059}- Dã-le un pic de liniºt
- The Jungle Book 2 - TVQS ( nu contine linii color).sub
- The Jungle Book 2 - DVDQS (contine linii color).sub
- The Jungle Book 2 - TVQS (nu contine linii color).sub
3 file(s), added on: 2007-11-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{20}{120}{C:$FF0000}DVDQS (DVD Quality Subtitle)|{Y:i,u}http://subtitrari.softnews.ro
{145}{169}Mowgli!
{192}{249}Liniºte Ranjan. Fã liniºte.|Ãncepe acum.
{249}{313}Haideþi, copii.|Veniþi sã vedeþi.
{327}{384}Mowgli.|Spune-ne povestea ta.
{541}{602}{Y:b,i}Niciodatã nu am ºtiut de unde|{Y:b,i}am fost originar,
{602}{691}{Y:b,i}dar întotdeauna am ºtiut|{Y:b,i}unde îmi era locul.
{817}{856}{Y:b,i}Aici sunt eu cu Bagheera
{856}{908}{Y:b,i}pantera care m-a gãsit în junglã.
{908}{948}{Y:b,i}El este un bun prieten de-al meu.
{948}{1071}{Y:b,i}Dar cel mai bun prieten al meu a fost|{Y:b,i}bunul ºi bãtrânul urs.
{1098}{1160}{Y:b,i
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:16,240 --> 00:00:19,118
LE LIVRE DE LA JUNGLE
2
00:02:34,280 --> 00:02:39,070
<i>On conte bien des légendes</i>
<i>sur la jungle de l'Inde...</i>
3
00:02:39,160 --> 00:02:43,711
<i>La plus étrange est celle</i>
<i>d'un petit garçon nommé Mowgli.</i>
4
00:02:46,160 --> 00:02:50,517
<i>Tout commença par un bruit insolite</i>
<i>dans la jungle...</i>
5
00:02:55,560 --> 00:03:00,315
<i>On n'en avait jamais entendu</i>
<i>de pareil dans cette région.</i>
6
00:03:05,760 --> 00:03:08,672
<i>Un petit d'homme !</i>
7
00:03:08,760 --> 00:03:11,479
<i>Si j'avais su</i>
<i>où cela m'e
There are more subtitles available for Jungle 2 Jungle
Click here to view them