Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Junebug is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Junebug by relevance:
Subtitles for Junebug
keywords: junebug, 2005, limited, imbt, english, motechnet, com,
original filename: 5500-Junebug.2005.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,615 --> 00:01:28,574
There's a lot of good people,
just point them out.
2
00:01:28,719 --> 00:01:30,380
There. Mr. Wilson.
3
00:01:37,895 --> 00:01:40,022
I'm going to mingle.
I'll see you later. Good luck.
4
00:01:40,698 --> 00:01:41,687
Thank you.
5
00:01:52,910 --> 00:01:57,313
So now we're onto the 3rd of 3 pieces
by Zeppelin Crespo tonight.
6
00:01:57,448 --> 00:01:59,643
I believe this to be the best one -
7
00:01:59,784 --> 00:02:02,378
at least the most interesting
and unusual.
8
00:02:02,520 --> 00:02:05,182
This is what Crespo called
a head trumpet painting
9
Subtitles for Junebug
keywords: junebug, arabic, subtitle,
original filename: 4563-Junebug ( Arabic Subtitle ).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1233}{1881}{C:{preview}0090}Fronecx@hotmail.com ÃÃãäì áÃã ãÃÃÃ¥Ãà ããÃÃÃ
{1881}{1921}ãÃÃà Ãáäà ááæÃÃà ÃáÃäÃÃ
{1926}{1996}"áÃÃáà ãÃÃà "ÃÃÃà ÃÃÃÃæä-
{2098}{2149}æ åäÃà ÃáÃÃà æÃáÃæä-
{2369}{2397}ÃÃÃà áÃÃÃà Ãà ÃÃÃÃ-
{2410}{2437}ÃÃÃÃÃ-
{2706}{2810}æ ÃáÃä äÃåà Ãáà ÃÃà ÃáÃà ÃÃÃ-|"ÃäÃà á"ÃÃÃáÃä ÃÃÃÃÃÃ
{2814}{2932}æ ÃÃÃÃà Ãäåà ÃÃÃæä ÃÃÃá æÃÃÃà æ ÃÃÃÃåà ÃÃ¥ÃãÃãÃ-
{2937}{3000}æ ÃÃÃÃà Ãä ÃÃÃÃÃà ÃÃáà Ãáà åÃÃ¥ ÃááæÃÃ-|"áæÃà ÃáÃæÃ"
{3005}{3072}Ãæ áæÃ
Subtitles for Junebug
keywords: junebug, 2005, limited, imbt, english, motechnet, com,
original filename: Junebug.2005.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT.English.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,615 --> 00:01:28,574
There's a lot of good people,
just point them out.
2
00:01:28,719 --> 00:01:30,380
There. Mr. Wilson.
3
00:01:37,895 --> 00:01:40,022
I'm going to mingle.
I'll see you later. Good luck.
4
00:01:40,698 --> 00:01:41,687
Thank you.
5
00:01:52,910 --> 00:01:57,313
So now we're onto the 3rd of 3 pieces
by Zeppelin Crespo tonight.
6
00:01:57,448 --> 00:01:59,643
I believe this to be the best one -
7
00:01:59,784 --> 00:02:02,378
at least the most interesting
and unusual.
8
00:02:02,520 --> 00:02:05,182
This is what Crespo called
a head trumpet painting
9
Advertisement:
------------
------------
Subtitles for Junebug
keywords: junebug, 2005, limited, imbt, swedish, motechnet, com,
original filename: 6255-Junebug.2005.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT.Swedish.subs.motechnet.com.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:10,800 --> 00:01:15,300
Text hämtad från www.Undertexter.se
1
00:01:18,800 --> 00:01:24,300
AUKTION MED VISIONÃR KONST
2
00:01:27,500 --> 00:01:30,400
-Peka ut dem.
-Där är mr Wilson.
3
00:01:30,800 --> 00:01:33,600
Och John känner jag.
4
00:01:38,100 --> 00:01:42,300
Jag ska mingla.
Vi ses sen. Lycka till.
5
00:01:53,100 --> 00:01:57,100
Nu säljer vi det tredje av tre verk
av Zeppelin Crespo.
6
00:01:57,400 --> 00:02:02,000
Det här är det bästa, åtminstone
det mest intressanta och ovanliga.
7
00:02:02,500 --> 00:02:07,800
Crespo kallade det "trumpetmålning"
och
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,445--> 00:01:20,140
La venta de arte visionaria
2
00:01:20,346--> 00:01:23,247
para financiar
la campaña de Jesse Jackson
3
00:01:27,487--> 00:01:29,614
AllÃ, Sr. Wilson...
4
00:01:38,798--> 00:01:39,958
Véalo después.
5
00:01:40,533--> 00:01:41,659
Gracias.
6
00:01:52,846--> 00:01:57,180
Por consiguiente, tercer y último pedazo
de ZepelÃn Crespo.
7
00:01:57,383--> 00:02:02,286
Yo lo creo uno del mejor,
uno del más asombroso,
8
00:02:02,489--> 00:02:05,117
ese Crespo llamó
pintando " proclama la cabeza "
9
Subtitles for Junebug
keywords: junebug, 2005, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever, limited, imbt,
original filename: Junebug (2005) - DVDRip - 23.976fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,600 --> 00:01:28,560
There's a lot of good people,
just point them out.
2
00:01:28,720 --> 00:01:30,400
There. Mr. Wilson.
3
00:01:37,880 --> 00:01:40,040
I'm going to mingle.
I'll see you later. Good luck.
4
00:01:40,680 --> 00:01:41,680
Thank you.
5
00:01:52,920 --> 00:01:57,320
So now we're onto the 3rd of 3 pieces
by Zeppelin Crespo tonight.
6
00:01:57,440 --> 00:01:59,640
I believe this to be the best one -
7
00:01:59,800 --> 00:02:02,360
at least the most interesting
and unusual.
8
00:02:02,520 --> 00:02:05,200
This is what Crespo called
a head trumpet painting
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,445 --> 00:01:20,140
Remate de Arte Visionario
2
00:01:20,346 --> 00:01:23,247
para financiar
la campaña de Jesse Jackson
3
00:01:27,487 --> 00:01:29,614
AllÃ, M. Wilson...
4
00:01:38,798 --> 00:01:39,958
Nos vemos, buena suerte.
5
00:01:40,533 --> 00:01:41,659
Gracias.
6
00:01:52,846 --> 00:01:57,180
Ahora, la tercera de 3 piezas
de Zeppelin Crespo.
7
00:01:57,383 --> 00:02:02,286
Yo creo, que esta es la mejor o, al menos,
las más interesante
8
00:02:02,489 --> 00:02:05,117
es la que Crespo llamó
''trompette de tête''
9
00:02:05,325 --> 00:02:08,123
o ''virus de
Subtitles for Junebug
keywords: junebug, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 21278-Junebug_(2005)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,005 --> 00:01:06,140
JUNEBUG
2
00:01:07,005 --> 00:01:17,140
Traducerea ºi adaptarea:
LOVENDAL
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
3
00:01:18,445 --> 00:01:20,140
<i>Licitaþia de artã vizionarã</i>
4
00:01:20,346 --> 00:01:23,747
<i>pentru susþinerea campaniei de realegere
a republicanului Jesse Jackson Jr.</i>
5
00:01:23,846 --> 00:01:25,147
Ãmi pare bine sã vã vãd...
6
00:01:27,487 --> 00:01:29,614
...d-nul Wilson...
7
00:01:38,798 --> 00:01:40,438
- Ne vedem mai târziu. Mult succes.
- Felicitãri.
8
00:01:40,533 --> 00:01:41,659
Mulþumesc.
9
00:01:52,846 --> 0
Subtitles for Junebug
keywords: junebug, 2005, imbt,
original filename: Junebug.2005.DVDRip.XviD-iMBT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,445 --> 00:01:20,345
Veiling van visionaire kunst
2
00:01:20,346 --> 00:01:24,296
Ter financiering van de campagne
van Jesse Jackson.
3
00:01:27,487 --> 00:01:29,614
Daar, M. Wilson...
4
00:01:37,898 --> 00:01:40,532
Ik ga naar ze toe.
Tot zo meteen. Succes.
5
00:01:40,533 --> 00:01:42,283
Dank u.
6
00:01:52,846 --> 00:01:57,180
Nu het derde en laatste stuk
van Zeppelin Crespo.
7
00:01:57,383 --> 00:02:02,488
Naar mijn oordeel het beste, in ieder geval
het meest interessante werk,
8
00:02:02,489 --> 00:02:05,324
dat door Crespo 'trompet van het hoofd'
9
00:02:05,325 --
Subtitles for Junebug
keywords: june, 1998, croatian, junebug, cro,
original filename: June1998-Croatian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1881}{1925}Aukcija apstraktne umjetnosti
{1926}{2016}kao potpora ponovnom izboru|republikanca, Jesse Jacksona
{2098}{2169}To je, M. Wilson...
{2369}{2409}Vidimo se poslije.
{2410}{2457}Hvala.
{2706}{2813}Sada smo na treæoj, od ukupno|tri slike Zeppelin Crespoa.
{2814}{2936}Vjerujem da je ovo najbolja,|bar najinteresantnija.
{2937}{3004}Crespo ju je nazivao|''vodeæom trubom'
{3005}{3076}ili ponekad ''slikom virusa prehlade ''.
{3077}{3166}Napravljena je izmeðu|Crespovog boravka u zatvoru
{3167}{3217}i trena kada su javno objavljeni|njegovi medicinski podaci
{3218}{3293}da boluje od autizma.
{3294}{3349}Slika, broj 21 , zove se
{3350}{
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,445 --> 00:01:20,140
Remate de Arte Visionario
2
00:01:20,346 --> 00:01:23,247
para financiar
la campaña de Jesse Jackson
3
00:01:27,487 --> 00:01:29,614
Allà , M. Wilson...
4
00:01:38,798 --> 00:01:39,958
Nos vemos, buena suerte.
5
00:01:40,533 --> 00:01:41,659
Gracias.
6
00:01:52,846 --> 00:01:57,180
Ahora, tercera y última pieza
de Zeppelin Crespo.
7
00:01:57,383 --> 00:02:02,286
Yo creo, que esta es la mejor o, al menos,
la más interesante y peculiar
8
00:02:02,489 --> 00:02:05,117
es la que Crespo llamó
''trompette de tête''
9
00:02:05,325 --> 00:02:08,123
Subtitles for Junebug
keywords: junebug, 2005, limited, imbt,
original filename: Junebug.2005.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,049 --> 00:01:28,148
There's a lot of good people,
just point them out.
2
00:01:28,298 --> 00:01:30,017
There. Mr. Wilson.
3
00:01:37,798 --> 00:01:40,000
I'm going to mingle.
I'll see you later. Good luck.
4
00:01:40,701 --> 00:01:41,724
Thank you.
5
00:01:53,344 --> 00:01:57,902
So now we're onto the 3rd of 3 pieces
by Zeppelin Crespo tonight.
6
00:01:58,043 --> 00:02:00,315
I believe this to be the best one...
7
00:02:00,461 --> 00:02:03,147
at least the most interesting
and unusual.
8
00:02:03,294 --> 00:02:06,049
This is what Crespo called
a head trumpet painting
Subtitles for Junebug
keywords: 4, 5, junebug, 2005, br, limited, imbt,
original filename: 45_Junebug.2005.br.LIMITED.DVDRip.XviD-iMBT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1881}{1921}Venda de arte visionária
{1926}{1996}para financiar a campanha de Jesse Jackson, Jr.
{2098}{2149}Ali, o Sr. Wilson ...
{2369}{2397}Até já
{2410}{2437}Obrigado.
{2706}{2810}Por conseguinte, terceira e última peça por Zeppelin Crespo.
{2814}{2932}Creio-o um dos melhores, um dos mais surpreendentes,
{2937}{3000}que Crespo chamava pintura "trombeta de cabeça" "
{3005}{3072}ou pintura "vÃrus de gripe" ,
{3077}{3162}feito nos intervalos entre as suas estadas na prisão,
{3167}{3213}quando os arquivos indicam
{3218}{3273}que teve os primeiros diagnósticos de autismo .
{3294}{3344}Este quadro, número 21, é intitulado
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,005 --> 00:01:06,140
JUNEBUG
2
00:01:07,005 --> 00:01:17,140
Traducerea ºi adaptarea:
LOVENDAL
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
3
00:01:18,445 --> 00:01:20,140
<i>Licitaþia de artã vizionarã</i>
4
00:01:20,346 --> 00:01:23,747
<i>pentru susþinerea campaniei de realegere
a republicanului Jesse Jackson Jr.</i>
5
00:01:23,846 --> 00:01:25,147
Ãmi pare bine sã vã vãd...
6
00:01:27,487 --> 00:01:29,614
...d-nul Wilson...
7
00:01:38,798 --> 00:01:40,438
- Ne vedem mai târziu. Mult succes.
- Felicitãri.
8
00:01:40,533 --> 00:01:41,659
Mulþumesc.
9
00:01:52,846 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,445--> 00:01:20,140
La venta de arte visionaria
2
00:01:20,346--> 00:01:23,247
para financiar
la campaña de Jesse Jackson
3
00:01:27,487--> 00:01:29,614
AllÃ, Sr. Wilson...
4
00:01:38,798--> 00:01:39,958
Véalo después.
5
00:01:40,533--> 00:01:41,659
Gracias.
6
00:01:52,846--> 00:01:57,180
Por consiguiente, tercer y último pedazo
de ZepelÃn Crespo.
7
00:01:57,383--> 00:02:02,286
Yo lo creo uno del mejor,
uno del más asombroso,
8
00:02:02,489--> 00:02:05,117
ese Crespo llamó
pintando " proclama la cabeza "
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,445 --> 00:01:20,140
Remate de Arte Visionario
2
00:01:20,346 --> 00:01:23,247
para financiar
la campaña de Jesse Jackson
3
00:01:27,487 --> 00:01:29,614
AllÃ, M. Wilson...
4
00:01:38,798 --> 00:01:39,958
Nos vemos, buena suerte.
5
00:01:40,533 --> 00:01:41,659
Gracias.
6
00:01:52,846 --> 00:01:57,180
Ahora, la tercera de 3 piezas
de Zeppelin Crespo.
7
00:01:57,383 --> 00:02:02,286
Yo creo, que esta es la mejor o, al menos,
las más interesante
8
00:02:02,489 --> 00:02:05,117
es la que Crespo llamó
''trompette de tête''
9
00:02:05,325 --> 00:02:08,123
o ''virus de
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,445 --> 00:01:20,140
Vente d'art visionnaire
2
00:01:20,346 --> 00:01:23,247
pour financer
la campagne de Jesse Jackson
3
00:01:27,487 --> 00:01:29,614
LÃ -bas, M. Wilson...
4
00:01:38,798 --> 00:01:39,958
A tout à l'heure.
5
00:01:40,533 --> 00:01:41,659
Merci.
6
00:01:52,846 --> 00:01:57,180
Donc, troisième et dernière pièce
de Zeppelin Crespo.
7
00:01:57,383 --> 00:02:02,286
Je la crois une des meilleures,
l'une des plus étonnantes,
8
00:02:02,489 --> 00:02:05,117
que Crespo appelait
peinture "trompette de tête"
9
00:02:05,325 --> 00:02:08,123
ou peinture "vi
Subtitles for Junebug
keywords: junebug, 2005, sson, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever, int, yinghb,
original filename: Junebug (2005) - sson - 23.976fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,099 --> 00:01:21,600
GÃRSEL SANATLAR MÃZAYEDESÃ
2
00:01:22,615 --> 00:01:26,574
Ãok sayýda deðerli insan
gelmiþ, iþaret etmen yeterli.
3
00:01:26,719 --> 00:01:28,380
Ãuradaki, Bay Wilson.
4
00:01:35,895 --> 00:01:38,350
Ben kalabalýða karýþacaðým.
Sonra görüþürüz. Bol þans.
5
00:01:38,698 --> 00:01:39,687
Teþekkürler.
6
00:01:50,910 --> 00:01:55,313
Ãimdi de sýrada Zeppelin Crespo'nun
üçüncü ve son parçasý var.
7
00:01:55,448 --> 00:01:57,643
Bana göre içlerinde en iyisi...
8
00:01:57,784 --> 00:02:00,378
En azýndan en ilginç
ve sýra dÃ
Subtitles for Junebug
keywords: junebug, 2005, 1, cd, danish, da, limited, imbt, dan,
original filename: Junebug - 2005 - 1CD - Danish - da - 727e03f7734d5e8fa54c51e9ba1296c4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,558 --> 00:01:24,076
AUKTION OVER VISION?R KUNST
2
00:01:27,317 --> 00:01:30,229
- Bare udpeg dem.
- Der er mr. Wilson.
3
00:01:30,570 --> 00:01:33,403
Og jeg kender John.
4
00:01:37,828 --> 00:01:42,026
Jeg mingler lige lidt.
Vi ses. Held og lykke.
5
00:01:52,884 --> 00:01:56,923
Og nu til det tredje af tre v?rker
af Zeppelin Crespo.
6
00:01:57,306 --> 00:02:01,902
Det her er det bedste, eller i hvert
fald mest interessante af dem.
7
00:02:02,311 --> 00:02:07,590
Crespo kaldte det "trompetmaleriet"
eller "influenzamaleriet".
8
00:02:08,025 --> 00:02:11,574
De blev malet
Subtitles for Junebug
keywords: junebug, 2005, 1, cd, portuguese, br, pb, limited, imbt,
original filename: Junebug - 2005 - 1CD - Portuguese-BR - pb - ce11a25d879eff2f483b704904d2a9f6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,840 --> 00:01:20,508
Venda de arte vision?ria
2
00:01:20,717 --> 00:01:23,636
para financiar a campanha
de Jesse Jackson, Jr.
3
00:01:27,890 --> 00:01:30,017
Ali, o Sr. Wilson...
4
00:01:39,192 --> 00:01:40,901
At? j?.
5
00:01:40,902 --> 00:01:42,028
Obrigado.
6
00:01:53,246 --> 00:01:57,584
Agora a terceira e ?ltima pe?a
de Zeppelin Crespo.
7
00:01:57,751 --> 00:02:02,672
Acredito um dos melhores,
um dos mais surpreendentes,
8
00:02:02,881 --> 00:02:05,508
que Crespo chamava pintura
"trombeta de cabe?a"...
9
00:02:05,717 --> 00:02:08,511
ou pintura "v?rus de gripe",
Subtitles for Junebug
keywords: junebug, 2005, imbt,
original filename: Junebug.2005.DVDRip.XviD-iMBT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,445 --> 00:01:20,345
Veiling van visionaire kunst
2
00:01:20,346 --> 00:01:24,296
Ter financiering van de campagne
van Jesse Jackson.
3
00:01:27,487 --> 00:01:29,614
Daar, M. Wilson...
4
00:01:37,898 --> 00:01:40,532
Ik ga naar ze toe.
Tot zo meteen. Succes.
5
00:01:40,533 --> 00:01:42,283
Dank u.
6
00:01:52,846 --> 00:01:57,180
Nu het derde en laatste stuk
van Zeppelin Crespo.
7
00:01:57,383 --> 00:02:02,488
Naar mijn oordeel het beste, in ieder geval
het meest interessante werk,
8
00:02:02,489 --> 00:02:05,324
dat door Crespo 'trompet van het hoofd'
9
00:02:05,325 --
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,445 --> 00:01:20,140
Remate de Arte Visionario
2
00:01:20,346 --> 00:01:23,247
para financiar
la campaña de Jesse Jackson
3
00:01:27,487 --> 00:01:29,614
Allà , M. Wilson...
4
00:01:38,798 --> 00:01:39,958
Nos vemos, buena suerte.
5
00:01:40,533 --> 00:01:41,659
Gracias.
6
00:01:52,846 --> 00:01:57,180
Ahora, tercera y última pieza
de Zeppelin Crespo.
7
00:01:57,383 --> 00:02:02,286
Yo creo, que esta es la mejor o, al menos,
las más impresionante
8
00:02:02,489 --> 00:02:05,117
es la que Crespo llamó
''trompette de tête''
9
00:02:05,325 --> 00:02:08,123
o ''viru
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,445 --> 00:01:20,140
Vente d'art visionnaire
2
00:01:20,346 --> 00:01:23,247
pour financer
la campagne de Jesse Jackson
3
00:01:27,487 --> 00:01:29,614
LÃ -bas, M. Wilson...
4
00:01:38,798 --> 00:01:39,958
A tout à l'heure.
5
00:01:40,533 --> 00:01:41,659
Merci.
6
00:01:52,846 --> 00:01:57,180
Donc, troisième et dernière pièce
de Zeppelin Crespo.
7
00:01:57,383 --> 00:02:02,286
Je la crois une des meilleures,
l'une des plus étonnantes,
8
00:02:02,489 --> 00:02:05,117
que Crespo appelait
peinture ''trompette de tête''
9
00:02:05,325 --> 00:02:08,123
ou peinture '
Subtitles for Junebug
keywords: junebug, 2005, french, limited, imbt, fr,
original filename: Junebug2005-French.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,445 --> 00:01:20,140
Vente d'art visionnaire
2
00:01:20,346 --> 00:01:23,247
pour financer
la campagne de Jesse Jackson
3
00:01:27,487 --> 00:01:29,614
LÃ -bas, M. Wilson...
4
00:01:38,798 --> 00:01:39,958
A tout à l'heure.
5
00:01:40,533 --> 00:01:41,659
Merci.
6
00:01:52,846 --> 00:01:57,180
Donc, troisième et dernière pièce
de Zeppelin Crespo.
7
00:01:57,383 --> 00:02:02,286
Je la crois une des meilleures,
l'une des plus étonnantes,
8
00:02:02,489 --> 00:02:05,117
que Crespo appelait
peinture "trompette de tête"
9
00:02:05,325 --> 00:02:08,123
ou peinture "vi
Subtitles for Junebug
keywords: junebug, 2005, 1, limited, imbt, fr,
original filename: 5003-sub_Junebug-2005_1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:03,005 --> 00:01:06,140
JUNEBUG
2
00:01:07,005 --> 00:01:17,140
Traducerea ºi adaptarea:
LOVENDAL
E-mail: ovidiu_iacob@yahoo.com
3
00:01:18,445 --> 00:01:20,140
<i>Licitaþia de artã vizionarã</i>
4
00:01:20,346 --> 00:01:23,747
<i>pentru susþinerea campaniei de realegere
a republicanului Jesse Jackson Jr.</i>
5
00:01:23,846 --> 00:01:25,147
Ãmi pare bine sã vã vãd...
6
00:01:27,487 --> 00:01:29,614
domnul Wilson...
7
00:01:38,798 --> 00:01:40,438
- Ne vedem mai târziu. Mult succes.
- Felicitãri.
8
00:01:40,533 --> 00:01:41,659
Mulþumesc.
9
00:01:52,846 --> 00:
Subtitles for Junebug
keywords: junebug, 2005, english, limited, imbt, some, dialogues, missing, my, super, ex, girlfriend,
original filename: Junebug2005-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:24,600 --> 00:01:28,560
There's a lot of good people,
just point them out.
2
00:01:28,720 --> 00:01:30,400
There. Mr. Wilson.
3
00:01:37,880 --> 00:01:40,040
I'm going to mingle.
I'll see you later. Good luck.
4
00:01:40,680 --> 00:01:41,680
Thank you.
5
00:01:52,920 --> 00:01:57,320
So now we're onto the 3rd of 3 pieces
by Zeppelin Crespo tonight.
6
00:01:57,440 --> 00:01:59,640
I believe this to be the best one -
7
00:01:59,800 --> 00:02:02,360
at least the most interesting
and unusual.
8
00:02:02,520 --> 00:02:05,200
This is what Crespo called
a head trumpet painting
9
------------
Sponsored links:
------------