Search Movie Subtitles results for jumper 2008 en by relevance:
- nedivx-jumper.English.srt
1 file(s), added on: 2008-11-06
Relevance
1 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:39,873 --> 00:00:42,774
[ Man Narrating ]
Let me tell you about my day so far.
2
00:00:42,876 --> 00:00:44,776
Coffee in Paris,
surfed the Maldives...
3
00:00:44,878 --> 00:00:47,278
took a little nap
on Mount Kilimanjaro.
4
00:00:47,380 --> 00:00:50,281
Oh,yeah, and I got digits
from this Polish chick in Rio.
5
00:00:50,383 --> 00:00:52,283
And then I jumped back...
6
00:00:52,385 --> 00:00:55,013
for the final quarter of the N.B.A. finals-
courtside, of course.
7
00:00:55,121 --> 00:00:57,021
And all that was before lunch.
8
00:00:57,123 --> 00:00:59,023
I could go on,
but all I'm saying is...
9
00:00:59,125 --> 00:01:01,093
I'm stand
- nedivx-jumper.English.srt
1 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:39,873 --> 00:00:42,774
[ Man Narrating ]
Let me tell you about my day so far.
2
00:00:42,876 --> 00:00:44,776
Coffee in Paris,
surfed the Maldives...
3
00:00:44,878 --> 00:00:47,278
took a little nap
on Mount Kilimanjaro.
4
00:00:47,380 --> 00:00:50,281
Oh,yeah, and I got digits
from this Polish chick in Rio.
5
00:00:50,383 --> 00:00:52,283
And then I jumped back...
6
00:00:52,385 --> 00:00:55,013
for the final quarter of the N.B.A. finals-
courtside, of course.
7
00:00:55,121 --> 00:00:57,021
And all that was before lunch.
8
00:00:57,123 --> 00:00:59,023
I could go on,
but all I'm saying is...
9
00:00:59,125 --> 00:01:01,093
I'm stand
- Jumper.2008.BDrip.480P.X264.AA C-CHD.eng.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,873 --> 00:00:44,774
[Man Narrating]
Let me tell you about my day so far:
2
00:00:46,878 --> 00:00:49,278
Took a little nap
on Mount Kilimanjaro:
3
00:00:49,380 --> 00:00:52,281
Oh, yeah, and I got digits
from this Polish chick in Rio:
4
00:00:52,383 --> 00:00:54,283
And then I jumped back: : :
5
00:00:54,385 --> 00:00:57,013
For the final quarter of the N: B: A: Finals-
courtside, of course:
6
00:00:57,121 --> 00:00:59,021
And all that was before lunch:
7
00:00:59,123 --> 00:01:01,023
I could go on,
but all I'm saying is: : :
8
00:01:01,125 --> 00:01:03,093
I'm standing
- Jumper-2008-eng-HI-RETAIL.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,207 --> 00:00:40,437
<i>DAVID.: Let me tell you</i>
<i>about my day so far.</i>
2
00:00:40,527 --> 00:00:45,078
<i>Coffee in Paris, surfed the Maldives,</i>
<i>took a little nap on Mount Kilimanjaro.</i>
3
00:00:45,167 --> 00:00:48,045
<i>Oh, yeah, and I got digits</i>
<i>from this Polish chick in Rio.</i>
4
00:00:48,127 --> 00:00:51,244
<i>And then I jumped back for </i>
<i>the final quarter of the NBA finals.</i>
5
00:00:51,327 --> 00:00:52,555
<i>Courtside, of course.</i>
6
00:00:52,647 --> 00:00:54,285
<i>And all that was before lunch.</i>
7
00:00:54,367 --> 00:00:57,962
<i
- Jumper-2008-DVDRip-AC3-PRoDJi- eng-RETAIL.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:10,798 --> 00:00:16,031
Resync: Xenzai
Thanks to rogard :-)
1
00:00:38,721 --> 00:00:41,503
<i>Let me tell you about
my day so far.</i>
2
00:00:41,601 --> 00:00:43,423
<i>Coffee in Paris,
surfed the Maldives...</i>
3
00:00:43,521 --> 00:00:45,822
<i>took a little nap
on Mount Kilimanjaro.</i>
4
00:00:45,920 --> 00:00:48,702
<i>Oh, yeah, and I got digits
from this Polish chick in Rio.</i>
5
00:00:48,800 --> 00:00:50,622
<i>And then I jumped back...</i>
6
00:00:50,720 --> 00:00:52,390
<i>for the final quarter
of the N.B.A. finals...</i>
7
00:00:52,486 --> 00:00:53,240
<i>co
- CHP@CHD_Jumper 2008 Blu-Ray.H264-REMUX.1080P.DTSHD MA5.1 DualAudio.D1.Chs+Eng.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,600 --> 00:00:11,600
-=THE LAST FANTASY=-
ÃÃÃþ³ö÷
±¾ÃÃû½ö¹©Ã§Ã°½»Ã÷£¬ÃýûÃÃÃÃÃÃõþ¾¶
2
00:00:11,700 --> 00:00:21,600
-=TLFÃÃûÃé=-
·ÂÃ룺jodyè
ã¶Ã£ºjodyè
3
00:00:41,473 --> 00:00:44,374
ÃãûÃñ¾ÃõÃûÃì
[Man Narrating]
Let me tell you about my day so far:
4
00:00:44,470 --> 00:00:46,370
ÃðÃÃèºÃ¿§·à ÃÃÃöû´ú·ò³åÃÃ
5
00:00:46,478 --> 00:00:48,878
ÃÃÃòæÃÃÃúÃÃýáôòÃï¶ù
Took a little nap
on Mount Kilimanjaro:
6
00:00:48,980 --> 00:00:51,881
¶ÃÃ
- Jumper-2008-DVDRip-AC3-PRoDJi- eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:38,493 --> 00:00:41,275
<i>Let me tell you about
my day so far.</i>
2
00:00:41,373 --> 00:00:43,196
<i>Coffee in Paris,
surfed the Maldives...</i>
3
00:00:43,294 --> 00:00:45,595
<i>took a little nap
on Mount Kilimanjaro.</i>
4
00:00:45,693 --> 00:00:48,475
<i>Oh, yeah, and I got digits
from this Polish chick in Rio.</i>
5
00:00:48,573 --> 00:00:50,396
<i>And then I jumped back...</i>
6
00:00:50,493 --> 00:00:53,014
<i>for the final quarter of the N.B.A. Finals
- courtside, of course.</i>
7
00:00:53,117 --> 00:00:54,939
<i>And all that was before lunch.</i>
8
00:00:55,037 -->
- CHP@CHD_Jumper 2008 Blu-Ray.H264-REMUX.1080P.DTSHD MA5.1 DualAudio.D5.Chs+Eng.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,335 --> 00:00:04,963
- î÷õÃôÃÃøÃÃÃõÃ
- ÃÃô
- I mean, the money did come
from a bank, you know.
- Yeah.
2
00:00:05,071 --> 00:00:10,008
- ÃÃÃÃô¼¸¼ÃÃøÃÃ
- Ãã¡ÂÃãÃâüÃÃÃãÃøöÃøÃý÷ã¿
- Uh, a few banks, actually.
- Are-Are you telling me you're a bank robber?
3
00:00:10,110 --> 00:00:12,078
Ãõã¶ùÃñ
Small part. Uh-
4
00:00:13,747 --> 00:00:16,409
ÃëÃãÃÃÃóöÃ¥°Ã
Will you please get out of my house?
5
00:00:25,125 --> 00:00:26,490
à Ã
Uh-huh.
6
00:00:27,727 --> 00:00:29,991
ÃÃÃ򣬶
- CHP@CHD_Jumper 2008 Blu-Ray.H264-REMUX.1080P.DTSHD MA5.1 DualAudio.D6.Chs+Eng.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,856 --> 00:00:16,120
à Ã
Hi.
2
00:00:16,225 --> 00:00:18,989
ÃÃÃÃô£¿
[Chuckles]
Can I help you?
3
00:00:20,095 --> 00:00:22,063
ÃêÃöáÃâô£¿
Is-Is Mary here?
4
00:00:24,600 --> 00:00:26,659
ºÃ£¬ÃÃÃè
Hey, Mom.
5
00:00:34,476 --> 00:00:36,910
±¦±´¶ù£¬ÃÃÃ¥µÃÃÃûÃúÃô£¿
Honey, why don't you wait upstairs?
6
00:00:37,012 --> 00:00:38,980
Ãð¡
Okay.
7
00:00:41,283 --> 00:00:43,274
ÃÃÃ㻹Ãæ·Ã¾¢¶ù
You know, it wasn't
easy fiinding you.
8
00:00:43,385 --> 00:00:45,353
Ãã²»¸ÃôÃÃÃõÃ
You s
- Jumper.2008.ENG.DVD.R3.NTSC.DivX-LT T.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,500 --> 00:00:42,631
Let me tell you about my day so far.
2
00:00:42,892 --> 00:00:47,395
Coffee in Paris. Surfed in the Maldives.
Took a nap on Mount Kilimanjaro.
3
00:00:47,599 --> 00:00:50,526
Oh yeah, and I got digits
from this posh chic in Rio.
4
00:00:50,862 --> 00:00:53,770
And then I jumped back for the final
quarter of the NBA finals.
5
00:00:54,095 --> 00:00:56,975
Of course, I've course.
And all that was before lunch.
6
00:00:57,280 --> 00:01:01,524
I could go on, but what I am saying is,
I am staying on top of the world.
7
00:01:06,649 --> 00:01:08,631
It wasn't al
- Jumper.2008.1080p.BluRay.DTS.x 264-ESiR.ENG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,473 --> 00:00:44,374
<i>Let me tell you about my day so far</i>
2
00:00:44,476 --> 00:00:46,376
<i>Coffee in Paris,</i>
<i>surfed the Maldives</i>
3
00:00:46,478 --> 00:00:48,878
<i>took a little nap</i>
<i>on Mount Kilimanjaro</i>
4
00:00:48,980 --> 00:00:51,887
<i>Oh, yeah, and I got digits</i>
<i>from this Polish chick in Rio</i>
5
00:00:51,983 --> 00:00:53,883
<i>And then I jumped back</i>
6
00:00:53,985 --> 00:00:56,613
<i>for the final quarter of the NBA finalsâ</i>
<i>courtside, of course</i>
7
00:00:56,721 --> 00:00:58,621
<i>And all that was before lunch</i>
8
00
- Jumper.2008.m-HD.x264-AsCo.Eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,573 --> 00:00:44,474
<i>[Man Narrating]</i>
<i>Let me tell you about my day so far.</i>
2
00:00:44,576 --> 00:00:46,476
<i>Coffee in Paris,</i>
<i>surfed the Maldives...</i>
3
00:00:46,578 --> 00:00:48,978
<i>took a little nap</i>
<i>on Mount Kilimanjaro.</i>
4
00:00:49,080 --> 00:00:51,981
<i>Oh, yeah, and I got digits</i>
<i>from this Polish chick in Rio.</i>
5
00:00:52,083 --> 00:00:53,983
<i>And then I jumped back...</i>
6
00:00:54,085 --> 00:00:55,827
<i>for the final quarter
of the N.B.A. finals...</i>
7
00:00:55,927 --> 00:00:56,713
<i>courtside, of course.</i>
8
00
- Jumper.2008.BRRip.XviD.AC3-WHi iZz.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,573 --> 00:00:44,474
<i>[Man Narrating]</i>
<i>Let me tell you about my day so far.</i>
2
00:00:44,576 --> 00:00:46,476
<i>Coffee in Paris,</i>
<i>surfed the Maldives...</i>
3
00:00:46,578 --> 00:00:48,978
<i>took a little nap</i>
<i>on Mount Kilimanjaro.</i>
4
00:00:49,080 --> 00:00:51,981
<i>Oh, yeah, and I got digits</i>
<i>from this Polish chick in Rio.</i>
5
00:00:52,083 --> 00:00:53,983
<i>And then I jumped back...</i>
6
00:00:54,085 --> 00:00:55,827
<i>for the final quarter
of the N.B.A. finals...</i>
7
00:00:55,927 --> 00:00:56,713
<i>courtside, of course.</i>
8
00
- CHP@CHD_Jumper 2008 Blu-Ray.H264-REMUX.1080P.DTSHD MA5.1 DualAudio.D2.Chs+Eng.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,816 --> 00:00:03,341
- ¼Ã³Ã³µ£¡
- Taxi!
- #So what the hell are you here for #
2
00:00:27,676 --> 00:00:29,143
ÃèµÃ
[Whispers]
Shit.
3
00:00:40,756 --> 00:00:42,724
¸çÃöù£¬Ãâ¿ÃÃæ¹»Ã¨ÃõÃ
Dude, this totally sucks.
4
00:00:44,359 --> 00:00:47,260
ÃÃÃÃ걩·ç»á´µµ½Ãâ¶ùÃÃ
Hey, I thought this was where the storm
was supposed to hit.
5
00:00:47,362 --> 00:00:50,024
- ÃÃÃýõ´µµ½ì³¼ÃÃÂ¥ÃÃ
- ì³¼ÃÃð£¿
- I heard it hit Fiji.
- Fiji, huh?
6
00:00:50,132 --> 00:00:52,896
Ã𡣬ÃÃÃðÃÃ30â³ÃµÃÂ
1 file(s), added on: 2011-03-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,873 --> 00:00:42,774
<i>biar kuceritakan tentang hari-hariku selama ini.</i>
2
00:00:42,876 --> 00:00:44,776
<i>minum kopi di paris, berselancar di Maladewa...</i>
3
00:00:44,878 --> 00:00:47,278
<i>sekedar tidur dipegunungan Kilimanjaro.</i>
4
00:00:47,380 --> 00:00:50,281
<i>Oh, yeah, dan aku mendapatkan nomor telepon seorang wanita polandia di Rio.</i>
5
00:00:50,383 --> 00:00:52,283
<i>dan kemudian aku melompat kembali...</i>
6
00:00:52,385 --> 00:00:55,013
<i>untuk pertandingan perempat final N.B.A. tempat khusus tentunya.</i>
7
00:00:55,121 --> 00:00:57,021
<i>dan semua itu k
- CHP@CHD_Jumper 2008 Blu-Ray.H264-REMUX.1080P.DTSHD MA5.1 DualAudio.D3.Chs+Eng.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,432 --> 00:00:02,332
Ãö¼ÃµÃÃ
I told them already.
2
00:00:02,434 --> 00:00:05,494
Ãã¸úÃÃéÃÃÃ·Ã»Ã²Ã´Ãø±ð£¬ÃµÃÃÃãò²»ÃÃ
You're just another suit.
You're never gonna believe me.
3
00:00:07,439 --> 00:00:10,408
ÃãõÃüºÃñ»Ãýø½ð¿âµÃ
It says here you were
beamed into the vault.
4
00:00:14,947 --> 00:00:18,781
ºÃÃæ¶ù°Ã£¿Ã¦°Ã£¬Ã¦³öô°Ã
You wanna laugh about it?
Go ahead. Have a laugh.
5
00:00:20,619 --> 00:00:22,985
Ãã¿´µ½ÃÃæÃÃô£¿
You hear me laughing?
6
00:00:24,590 --> 00:00:
- Jumper 2008 720p BluRay DTS x264-ESiR.srt
1 file(s), added on: 2011-07-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,710 --> 00:00:43,936
<i>Biar kuceritakan kepadamu
tentang hari-hariku sejauh ini.</i>
2
00:00:44,106 --> 00:00:48,809
<i>Secangkir kopi di Paris. Berselancar di
Maldives. Tidur siang di Gunung Kilimanjaro.</i>
3
00:00:48,820 --> 00:00:51,877
<i>Oh yeah, dan aku mendapatkan dua wanita
kelas tinggi ini di Rio (de Janeiro).</i>
4
00:00:52,089 --> 00:00:55,126
<i>Dan kemudian aku melompat kembali untuk
menyaksikan babak perempat final Kejuaraan NBA.</i>
5
00:00:55,327 --> 00:00:58,335
<i>Tentu, tentu saja. Dan semua
itu sebelum makan siang.</i>
6
00:00:58,515 --> 00:01:02,948
<i>Aku bi
1 file(s), added on: 2011-04-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:39,873 --> 00:00:42,774
<i>biar kuceritakan tentang hari-hariku selama ini.</i>
2
00:00:42,876 --> 00:00:44,776
<i>minum kopi di paris, berselancar di Maladewa...</i>
3
00:00:44,878 --> 00:00:47,278
<i>sekedar tidur dipegunungan Kilimanjaro.</i>
4
00:00:47,380 --> 00:00:50,281
<i>Oh, yeah, dan aku mendapatkan nomor telepon seorang wanita polandia di Rio.</i>
5
00:00:50,383 --> 00:00:52,283
<i>dan kemudian aku melompat kembali...</i>
6
00:00:52,385 --> 00:00:55,013
<i>untuk pertandingan perempat final N.B.A. tempat khusus tentunya.</i>
7
00:00:55,121 --> 00:00:57,021
<i>dan semua itu k
- CHP@CHD_Jumper 2008 Blu-Ray.H264-REMUX.1080P.DTSHD MA5.1 DualAudio.D4.Chs+Eng.srt
1 file(s), added on: 2011-05-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,628 --> 00:00:05,788
ÃÃÃÃü
[Roland]
Roland:
2
00:00:05,896 --> 00:00:07,864
ÃÃÃÃÃûÃÃÃ㬳¤¹Ã
[Man]
We lost him, sir.
3
00:00:08,999 --> 00:00:10,967
- ÃãÃÃÃÃÃü¸¸öÃã¿
- ý¸ö
- How many did you send?
- Two men.
4
00:00:11,068 --> 00:00:14,060
- ²»ÃÃÃÃÃãÃÃëÃå³ö¶¯Ã´£¿
- Ãýõý¸öÃþù»ÃÃ
- I told you to send everybody.
- Well, she said two would be enough...
5
00:00:14,171 --> 00:00:16,105
µ«Ãã¬ÃûÃÃûåµ½ÃÃ
but, uh, they missed him.
6
00:00:16,207 --> 00:00:18,869
¿ÃÃÃÃÃÃÂ
- Jumper.2008.480p.BRRip.XviD.AC 3-FLAWL3SS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,573 --> 00:00:44,474
<i>Let me tell you about my day so far.</i>
2
00:00:44,576 --> 00:00:46,476
<i>Coffee in Paris,
surfed the Maldives...</i>
3
00:00:46,578 --> 00:00:48,978
<i>took a little nap
on Mount Kilimanjaro.</i>
4
00:00:49,080 --> 00:00:51,981
<i>Oh, yeah, and I got digits
from this Polish chick in Rio.</i>
5
00:00:52,083 --> 00:00:53,983
<i>And then I jumped back...</i>
6
00:00:54,085 --> 00:00:56,713
<i>for the final quarter of the N.B.A. Finals
- courtside, of course.</i>
7
00:00:56,821 --> 00:00:58,721
<i>And all that was before lunch.</i>
8
00:00:58,823 -->
There are more subtitles available for Jumper 2008 En
Click here to view them