Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Jules Et Jim by relevance:
Subtitles for Jules Et Jim
keywords: truffaut, 1962, jules, et, jim, en, francois,
original filename: truffaut.1962.jules.et.jim.en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,200 --> 00:00:17,810
You said: "I love you."
I said: "Wait."
2
00:00:17,910 --> 00:00:21,110
I almost said: "I'm yours."
You said: "Go."
3
00:00:28,250 --> 00:00:31,880
JULES AND JIM
4
00:00:43,330 --> 00:00:46,130
With the Little
SABINE HAUDEPIN
5
00:00:46,240 --> 00:00:49,800
With
And the voice of
6
00:00:50,140 --> 00:00:53,740
Based on the novel by
7
00:00:54,310 --> 00:00:59,270
Adaption and Dialogue by
Directed by
8
00:00:59,850 --> 00:01:02,180
Edited by
9
00:01:02,520 --> 00:01:05,350
Music by
10
00:01:05,690 --> 00:01:08,590
Song written by
11
00:01
Subtitles for Jules Et Jim
keywords: jules, et, jim, 1962, 1, cd, portuguese, br, pb, ptbr,
original filename: Jules et Jim - 1962 - 1CD - Portuguese-BR - pb - a903d0093a93ced4f43e7154b2e12193.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,200 --> 00:00:17,810
Voc? disse: "Eu te amo."
Eu disse: "espere."
2
00:00:17,910 --> 00:00:21,110
Eu quase disse: "sou sua."
Voc? disse: "v?."
3
00:00:28,250 --> 00:00:31,880
JULES & JIM
4
00:00:31,890 --> 00:00:36,810
Tradu??o: Kerouac
kerouac_rj@hotmail.com
5
00:01:18,700 --> 00:01:20,290
Era por volta de 1912.
6
00:01:20,400 --> 00:01:23,000
Jules, um estrangeiro em Paris,
convidou Jim, a quem ele mal conhecia,
7
00:01:23,110 --> 00:01:24,840
para ir ao baile da escola de arte.
8
00:01:24,940 --> 00:01:28,000
Jim conseguiu para ele
um convite e uma fantasia.
9
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,080
You said: "I love you."
I said: "Wait."
2
00:00:03,200 --> 00:00:06,240
I almost said: "I'm yours."
You said: "Go."
3
00:00:13,120 --> 00:00:16,600
JULES AND JIM
4
00:00:27,560 --> 00:00:30,240
With the Little
SABINE HAUDEPIN
5
00:00:30,360 --> 00:00:33,760
With
And the voice of
6
00:00:34,120 --> 00:00:37,560
Based on the novel by
7
00:00:38,080 --> 00:00:42,840
Adaption and Dialogue by
Directed by
8
00:00:43,400 --> 00:00:45,640
Edited by
9
00:00:45,960 --> 00:00:48,680
Music by
10
00:00:49,000 --> 00:00:51,800
Song written by
11
00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,703 --> 00:01:20,371
Hacia 1912...
2
00:01:20,538 --> 00:01:23,307
Jules, extranjero en ParÃs, pidió
a Jim, al que apenas conocÃa...
3
00:01:23,374 --> 00:01:26,177
que le introdujera en el cÃrculo de
artistas. Jim le dio una...
4
00:01:26,310 --> 00:01:27,979
invitación y le llevó al sastre.
5
00:01:28,179 --> 00:01:32,183
Fue mientras Jules escogÃa un traje
que necesitaba, de esclavo sencillo...
6
00:01:32,316 --> 00:01:34,452
cuando nació la amistad entre
Jim y Jules.
7
00:01:34,619 --> 00:01:39,090
Creció durante un baile, con los ojos
llenos de humor y ternura.
Subtitles for Jules Et Jim
keywords: jules, et, jim, 1962, 1, cd, english, en,
original filename: Jules et Jim - 1962 - 1CD - English - en - 52de952156f374bcc8e49dfcc98dc3f6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,080
You said: "I love you."
I said: "Wait."
2
00:00:03,200 --> 00:00:06,240
I almost said: "I'm yours."
You said: "Go."
3
00:00:13,120 --> 00:00:16,600
JULES AND JIM
4
00:00:27,560 --> 00:00:30,240
With the Little
SABINE HAUDEPIN
5
00:00:30,360 --> 00:00:33,760
With
And the voice of
6
00:00:34,120 --> 00:00:37,560
Based on the novel by
7
00:00:38,080 --> 00:00:42,840
Adaption and Dialogue by
Directed by
8
00:00:43,400 --> 00:00:45,640
Edited by
9
00:00:45,960 --> 00:00:48,680
Music by
10
00:00:49,000 --> 00:00:51,800
Song written by
11
00:00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,356
Rekao si ''Volim te!''
a ja sam rekla ''Ostani!''
2
00:00:03,721 --> 00:00:06,393
Skoro da sam rekla ''Uzmi me!''
ali ti si rekao ''Odlazi!''
3
00:01:01,917 --> 00:01:04,306
Otprilike 1912, Jules,
stranac u Parizu, zamolio je...
4
00:01:04,677 --> 00:01:07,510
Jim-a, novog druga, da mu nabavi
kartu za Umetnièki bal
5
00:01:07,876 --> 00:01:09,070
Jim je to uradio i...
6
00:01:09,316 --> 00:01:10,715
i odveo ga u garderobu
7
00:01:10,917 --> 00:01:16,913
Pošto je Jules odbrao masku roba,
Jimovo prijateljstvo za Jules bilo je roðeno.
8
00:01:17,117 --
Subtitles for Jules Et Jim
keywords: truffaut, 1962, jules, et, jim, cz, francois,
original filename: truffaut.1962.jules.et.jim.cz.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{28}{87}Ãekl jsi mi "Miluji tì!"|Ãekla jsem ti "Poèkej!"
{96}{163}Chtìla jsem øÃct "Vezmi si mì!"|Ty jsi øekl "Bìž pryè!"
{1551}{1611}Okolo roku 1912, Jules, který byl|v PaøÃži cizinec, požádal...
{1620}{1691}Jima, kterého skoro neznal, aby mu|sehnal lÃstek na ples Umìlecké Å¡koly
{1700}{1730}Jim mu ho sehnal...
{1736}{1771}a pomohl mu vybrat si pøevlek
{1776}{1926}ZatÃmco Jules hledal kostým otroka,|zrodilo se jejich pøátelstvÃ
{1931}{2037}Prohloubilo se na plese, kde z Julesových|oèà vyzaøovala laskavost a nìha
{2061}{2146}PøÃÅ¡tà den si poprvé upøÃmnì popovÃdali|a zaèali se pravidelnÃ
Subtitles for Jules Et Jim
keywords: jules, et, jim, 1962, 3, 97, 6, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 41875-Jules_et_Jim_(1962)-23_976_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,541 --> 00:00:18,209
Mi-ai spus... "Te iubesc. "
Eu þi-am spus... "Ai rãbdare. "
2
00:00:18,293 --> 00:00:21,503
Eram aproape sã-þi spun... "Da. "
Tu mi-ai spus... "Pleacã. "
3
00:00:28,633 --> 00:00:32,261
JULES ªI JIM
4
00:00:50,524 --> 00:00:54,110
Dupã un roman de
HENRY - PIERRE ROCHE
5
00:00:54,694 --> 00:00:59,656
Adaptare ºi dialoguri
FRANCOIS TRUFFAUT
6
00:01:03,159 --> 00:01:06,077
Muzica
GEORGES DELERUE
7
00:01:09,538 --> 00:01:11,873
Imaginea
RAOUL COUTARD
8
00:01:19,086 --> 00:01:20,671
Era prin 1912.
9
00:01:20,796 --> 00:01:23,381
Jules, strãi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{26}{83}You said ''l love you!''|and l said ''Stay!''
{92}{156}l nearly said ''Take me!''|but you said ''Go away!''
{1487}{1544}Circa 1912, Jules,|a foreigner in Paris, asked...
{1553}{1621}Jim, a new pal, to get him|a ticket to the Fine Arts Bal
{1630}{1658}Jim did and took...
{1664}{1698}him to get a costume
{1703}{1847}As Jules chose his slave outfit,|Jim's friendship for Jules was born.
{1851}{1953}and flowered at the ball where Jules|sat with tender, laughing eyes.
{1976}{2057}Next day, they had a real talk|and began to meet daily.
{2063}{2131}Each taught the other|his language and literature...
{2136}{2198}sharing and translating|thei
Subtitles for Jules Et Jim
keywords: jules, et, jim, 1962, roza, hakmen, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tr, divxforever,
original filename: Jules et Jim (1962) - Roza Hakmen - 23.976fps - 1CD - sub - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{191}{333}Ãeviri: Roza Hakmen|Altyazý: Burak Ãahin
{364}{426}Bana "Seni seviyorum." dedin.|Ben sana "Bekle" dedim.
{429}{505}"Al beni" diyecektim,|Sen bana "Git." dedin.
{676}{762}JULES VE JIM
{1886}{1922}Yýl, 1912.
{1927}{1990}Paris'in yabancýsý olan Jules,|çok az tanýdýðý Jim'den, kendisini...
{1992}{2033}Art Students Balosuna götürmesini istemiþti.
{2035}{2109}Jim ona bir davetiye|bulmuþ ve terziye götürmüþtü.
{2112}{2205}Jules yavaþça kumaþlarý karýþtýrýp|sade bir köle kýyafeti seçtiðinde...
{2208}{2263}Jim içinde Jules'a karþý|bir dostluðun doðduðunu hissetti.
{2265}{2376}Bu his, Jules'un balodaki
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,475
You said ''l love you!''
and l said ''Stay!''
2
00:00:03,840 --> 00:00:06,513
l nearly said ''Take me!''
but you said ''Go away!''
3
00:01:02,040 --> 00:01:04,429
Circa 1912, Jules,
a foreigner in Paris, asked...
4
00:01:04,800 --> 00:01:07,633
Jim, a new pal, to get him
a ticket to the Fine Arts Bal
5
00:01:08,000 --> 00:01:09,194
Jim did and took...
6
00:01:09,440 --> 00:01:10,839
him to get a costume
7
00:01:11,040 --> 00:01:17,036
As Jules chose his slave outfit,
Jim's friendship for Jules was born.
8
00:01:17,240 --> 00:01:21,472
and flowered at
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{373}{436}Mi-ai spus... "Te iubesc. "|Eu þi-am spus... "Ai rãbdare. "
{438}{516}Eram aproape sã-þi spun... "Da. "|Tu mi-ai spus... "Pleacã. "
{686}{773}JULES ªI JIM
{1211}{1298}Dupã un roman de|HENRY - PIERRE ROCHE
{1311}{1431}Adaptare ºi dialoguri|FRANCOIS TRUFFAUT
{1516}{1586}Muzica|GEORGES DELERUE
{1668}{1723}Imaginea|RAOUL COUTARD
{1896}{1936}Era prin 1912.
{1938}{2001}Jules, strãin la Paris,|îl rugase pe Jim, pe care-l cunoºtea vag,
{2003}{2043}sã-l ajute sã intre|la balul Facultãþii de Arte.
{2046}{2121}Jim îi facuse rost de un bilet|ºi-l dusese la costumier.
{2123}{2216}Prietenia lui Jim pentru Jules se nãscu|în t
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{38}{96}Du sagtest: "Ich Ilebe dlch"|Ich sagte: "Warte"
{104}{185}Ich wollte sagen: "Nlmm mlch"|Du sagtest: "Geh"
{1562}{1597}Es war das Jahr 1912
{1602}{1655}Jules, fremd In Parls, hatte Jlm,|den er nur flüchtlg kannte, gefragt,
{1660}{1703}ob er Ihn|zu elnem Künstlerball mltnehme
{1708}{1781}Jlm besorgte Ihm elne Karte und|sle glngen zu elnem Kostümverlelh
{1786}{1834}Während Jules|vorslchtlg In den Stoffen wühlte
{1840}{1933}und eln Sklavenkostüm auswählte,|erwachte Jlms Freundschaft zu Ihm
{1938}{1981}Sle wuchs während des Balls,|bel dem Jules stlll
{1986}{2038}und mlt groÃen und|lustlgen Augen umherbllckte
{2070}
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,253 --> 00:00:31,509
JULES Y JIM
2
00:01:18,703 --> 00:01:20,371
Hacia 1912...
3
00:01:20,538 --> 00:01:23,307
Jules, extranjero en ParÃs, pidió
a Jim, al que apenas conocÃa...
4
00:01:23,374 --> 00:01:26,177
que le introdujera en el cÃrculo de
artistas. Jim le dio una...
5
00:01:26,310 --> 00:01:27,979
invitación y le llevó al sastre.
6
00:01:28,179 --> 00:01:32,183
Fue mientras Jules escogÃa un traje
que necesitaba, de esclavo sencillo...
7
00:01:32,316 --> 00:01:34,452
cuando nació la amistad entre
Jim y Jules.
8
00:01:34,619 --> 00:01:39,090
Creció durante un
Subtitles for Jules Et Jim
keywords: jules, et, jim, 1962, 9, 97, 6, fps, 1, cd, en, divxforever,
original filename: Jules et Jim (1962) - 29.976fps - 1CD - sub - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.971
{454}{534}You told me.. "I love you. "|I told you.. "Wait. "
{537}{633}I almost said.. "Yes. "|You said.. "Go. "
{847}{956}JULES AND JIM
{1299}{1383}With the Little|SABI NE HAUDEPI N
{1386}{1493}With|And the voice of
{1503}{1611}Based on the novel by
{1628}{1777}Adaption and Dialogue by|Directed by
{1794}{1864}Edited by
{1874}{1959}Music by
{1969}{2056}Song written by
{2073}{2143}Director of Photography
{2359}{2407}It was around 1912.
{2410}{2488}Jules, a foreigner in Paris,|askedJim, whom he hardly knew,
{2491}{2543}to get him into the Art Students'Ball.
{2546}{2638}Jim got him a ticket|and a costume.
{2641}{2759}WhileJu
Subtitles for Jules Et Jim
keywords: 1146, jules, et, jim, 1962, 5, fps, ro,
original filename: 11468-Jules_et_Jim_(1962)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,680
Mi-ai spus... "Te iubesc. "
Eu þi-am spus... "Ai rãbdare. "
2
00:00:03,760 --> 00:00:06,840
Eram aproape sã-þi spun... "Da. "
Tu mi-ai spus... "Pleacã. "
3
00:00:13,680 --> 00:00:17,160
JULES ªI JIM
4
00:00:34,680 --> 00:00:38,120
Dupã un roman de
HENRY - PIERRE ROCHE
5
00:00:38,680 --> 00:00:43,440
Adaptare ºi dialoguri
FRANCOIS TRUFFAUT
6
00:00:46,800 --> 00:00:49,600
Muzica
GEORGES DELERUE
7
00:00:52,920 --> 00:00:55,160
Imaginea
RAOUL COUTARD
8
00:01:02,080 --> 00:01:03,600
Era prin 1912.
9
00:01:03,720 --> 00:01:06,200
Jules, strãi
Subtitles for Jules Et Jim
keywords: jules, et, jim, 1962, 1, cd, polish, pl,
original filename: Jules et Jim - 1962 - 1CD - Polish - pl - 8d29201665bee18d913e03fd33ae9dc0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{364}{427}Powiedzia?e?... "Kocham ci?."|Odpowiedzia?am... "Czekaj."
{429}{506}Prawie powiedzia?am... "Tak. "|Ty na to... "Dalej.
{1887}{1925}Rzecz dzia?a si? oko?o 1912 roku.
{1928}{1990}Cudzoziemiec w Pary?u, imieniem Jules,|zapyta? Jima, kt?rego prawie nie zna?,
{1993}{2034}czy nie wkr?ci go na bal studencki.
{2037}{2110}Jim za?atwi? dla niego bilet i kostium.
{2113}{2207}Podczas gdy Jules przymierza? kostium niewolnika...
{2210}{2264}...narodzi?a si? ta niezwyk?a przyja??.
{2266}{2376}Pog??bia?a si? ona z ka?dym dniem.
{2397}{2486}Nast?pnego dnia|odbyli pierwsz? prawdziw? konwersacj?.
{2488}{2561}Do p??nych nocy uczyli si? wzajemnie|swyc
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{38}{96}Du sagtest: "Ich Ilebe dlch"|Ich sagte: "Warte"
{104}{185}Ich wollte sagen: "Nlmm mlch"|Du sagtest: "Geh"
{1562}{1597}Es war das Jahr 1912
{1602}{1655}Jules, fremd In Parls, hatte Jlm,|den er nur flüchtlg kannte, gefragt,
{1660}{1703}ob er Ihn|zu elnem Künstlerball mltnehme
{1708}{1781}Jlm besorgte Ihm elne Karte und|sle glngen zu elnem Kostümverlelh
{1786}{1834}Während Jules|vorslchtlg In den Stoffen wühlte
{1840}{1933}und eln Sklavenkostüm auswählte,|erwachte Jlms Freundschaft zu Ihm
{1938}{1981}Sle wuchs während des Balls,|bel dem Jules stlll
{1986}{2038}und mlt groÃen und|lustlgen Augen umherbllckte
{2070}
Subtitles for Jules Et Jim
keywords: jules, et, jim, 1962, 1, cd, czech, cz, francois, truffaut,
original filename: Jules et Jim - 1962 - 1CD - Czech - cz - 2d8b361b055ffee1f5039146668cc66f.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{28}{87}?ekl jsi mi "Miluji t?!"|?ekla jsem ti "Po?kej!"
{96}{163}Cht?la jsem ??ct "Vezmi si m?!"|Ty jsi ?ekl "B?? pry?!"
{1551}{1611}Okolo roku 1912, Jules, kter? byl|v Pa???i cizinec, po??dal...
{1620}{1691}Jima, kter?ho skoro neznal, aby mu|sehnal l?stek na ples Um?leck? ?koly
{1700}{1730}Jim mu ho sehnal...
{1736}{1771}a pomohl mu vybrat si p?evlek
{1776}{1926}Zat?mco Jules hledal kost?m otroka,|zrodilo se jejich p??telstv?
{1931}{2037}Prohloubilo se na plese, kde z Julesov?ch|o?? vyza?ovala laskavost a n?ha
{2061}{2146}P???t? den si poprv? up??mn? popov?dali|a za?ali se pravideln? sch?zet
{2152}{2223}Ka?d? z nich u?il toho
Subtitles for Jules Et Jim
keywords: jules, et, jim, 1962, 1, cd, czech, cz,
original filename: Jules et Jim - 1962 - 1CD - Czech - cz - 1342a24634be3fd19f838c4a153d61bf.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000|www.titulky.com
{28}{87}?ekl jsi mi "Miluji t?!"|?ekla jsem ti "Po?kej!"
{96}{163}Cht?la jsem ??ct "Vezmi si m?!"|Ty jsi ?ekl "B?? pry?!"
{1551}{1611}Okolo roku 1912, Jules, kter? byl|v Pa???i cizinec, po??dal...
{1620}{1691}Jima, kter?ho skoro neznal, aby mu|sehnal l?stek na ples Um?leck? ?koly
{1700}{1730}Jim mu ho sehnal...
{1736}{1771}a pomohl mu vybrat si p?evlek
{1776}{1926}Zat?mco Jules hledal kost?m otroka,|zrodilo se jejich p??telstv?
{1931}{2037}Prohloubilo se na plese, kde z Julesov?ch|o?? vyza?ovala laskavost a n?ha
{2061}{2146}P???t? den si poprv? up??mn? popov?dali|a za?ali se pravideln? sch?zet
{2152}{2223}Ka?d?
Subtitles for Jules Et Jim
keywords: julesetjim, 1962, english, jules, et, truffaut, french, eng, dvd, my, super, ex, girlfriend,
original filename: JulesetJim1962-English.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,475
You said ''l love you!''
and l said ''Stay!''
2
00:00:03,840 --> 00:00:06,513
l nearly said ''Take me!''
but you said ''Go away!''
3
00:01:02,040 --> 00:01:04,429
Circa 1912, Jules,
a foreigner in Paris, asked...
4
00:01:04,800 --> 00:01:07,633
Jim, a new pal, to get him
a ticket to the Fine Arts Bal
5
00:01:08,000 --> 00:01:09,194
Jim did and took...
6
00:01:09,440 --> 00:01:10,839
him to get a costume
7
00:01:11,040 --> 00:01:17,036
As Jules chose his slave outfit,
Jim's friendship for Jules was born.
8
00:01:17,240 --> 00:01:21,472
and flowered at
Subtitles for Jules Et Jim
keywords: jules, et, jim, 1962, 5, fps, 1, cd, en, divxforever, int, delite, nfo, eng,
original filename: Jules et Jim (1962) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
°° °
°° °
°°° ° °°° °°
°° °°°°±±±±²±±±±±°° °
°°°°° °°±±²±²²²±²²²²²²° °
Subtitles for Jules Et Jim
keywords: julesetjim, 1962, greek, my, super, ex, girlfriend, jules, et,
original filename: JulesetJim1962-Greek.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Subtitles for Jules Et Jim
keywords: 1974, jules, et, jim, 1962, 3, 97, 6, fps, 1,
original filename: 19742-Jules_et_Jim_(1962)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{370}{430}Mi-ai spus... "Te iubesc. "|Eu þi-am spus... "Ai rãbdare. "
{434}{509}Eram aproape sã-þi spun... "Da. "|Tu mi-ai spus... "Pleacã. "
{682}{765}JULES ªI JIM
{1207}{1291}Dupã un roman de|HENRY - PIERRE ROCHE
{1307}{1422}Adaptare ºi dialoguri|FRANCOIS TRUFFAUT
{1513}{1580}Muzica|GEORGES DELERUE
{1665}{1718}Imaginea|RAOUL COUTARD
{1892}{1930}Era prin 1912.
{1935}{1995}Jules, strãin la Paris,|îl rugase pe Jim, pe care-l cunoºtea vag,
{2000}{2038}sã-l ajute sã intre|la balul Facultãþii de Arte.
{2042}{2114}Jim îi facuse rost de un bilet|ºi-l dusese la costumier.
{2120}{2209}Prietenia lui Jim pentru Jules se nãscu|în t
Subtitles for Jules Et Jim
keywords: jules, et, jim, 1962, cd, spanish, francois, truffaut, criterion, ultimate, edition, kiss, 1,
original filename: Jules et Jim - 1962 - 2CD - Spanish - es - 8d445cfd8fe8a75a30913da652f61c0b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,044 --> 00:00:04,007
Le discuti? algunos detalles por
principio, y a?adi? otros.
2
00:00:04,132 --> 00:00:07,180
Jim relat? su encuentro fallido en el
caf?. Los describi? a los tres...
3
00:00:07,305 --> 00:00:09,683
vistos por ?l. Hablo de los tesoros
escondidos en Jules...
4
00:00:09,808 --> 00:00:11,812
y c?mo desde el principio hab?a
presentido que Jules...
5
00:00:11,938 --> 00:00:13,649
no pod?a retener a Catherine.
6
00:00:14,067 --> 00:00:16,153
?Me habr?a explicado todo eso
en el caf??
7
00:00:16,528 --> 00:00:17,280
S?.
8
00:00:17,656 --> 00:00:18,991
Contin?e.
Subtitles for Jules Et Jim
keywords: julesetjim, 1961, spanish, my, super, ex, girlfriend, jules, et,
original filename: JulesetJim1961-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:35,600 --> 00:01:37,800
Liiguta!
Läheme!
2
00:01:57,300 --> 00:01:59,400
Saime hakkama või?
3
00:02:01,600 --> 00:02:03,500
Mida kuradit sa teed?
4
00:02:15,600 --> 00:02:18,400
G- Tüdruk!
5
00:02:23,300 --> 00:02:25,200
Püss!
6
00:02:37,600 --> 00:02:42,300
G- Tüdruk!
7
00:02:53,200 --> 00:02:56,100
Kui saaksid valida ühe supervõime,
millise võtaksid?
8
00:02:56,300 --> 00:02:59,200
Võime omal suhu võtta.
9
00:02:59,600 --> 00:03:02,600
Oleks see alles vaatepilt.
Kas see ei tundu... Pedelik?
10
00:03:02,800 --> 00:03:06,400
ÃIdse mitte. No mõtle.
Tõest
Subtitles for Jules Et Jim
keywords: jules, et, jim, 1962, 5, fps, 1, cd, tr, divxforever, int, delite, nfo, turk,
original filename: Jules et Jim (1962) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - TR [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
°° °
°° °
°°° ° °°° °°
°° °°°°±±±±²±±±±±°° °
°°°°° °°±±²±²²²±²²²²²²° °
Subtitles for Jules Et Jim
keywords: julesetjim, 1962, spanish, jules, et, cas, my, super, ex, girlfriend,
original filename: JulesetJim1962-Spanish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,792 --> 00:00:28,283
Tú dijiste, "Te amo"
Yo dije, "Espera"
2
00:00:28,561 --> 00:00:31,758
Yo estaba a punto de decir, "Llévame"
Tú dijiste, "Vamos"
3
00:00:39,000 --> 00:00:42,000
JULES Y JIM
4
00:01:29,355 --> 00:01:31,024
Hacia 1912...
5
00:01:31,149 --> 00:01:33,904
Jules, extranjero en ParÃs, pidió
a Jim, al que apenas conocÃa...
6
00:01:34,029 --> 00:01:36,784
que le introdujera en el cÃrculo de
artistas. Jim le dio una...
7
00:01:36,909 --> 00:01:38,579
invitación y le llevó al sastre.
8
00:01:38,788 --> 00:01:42,795
Fue mientras Jules escogÃa un traje
q
Subtitles for Jules Et Jim
keywords: jules, et, jim, 1962, rent, 1, tv, set, ds, store, rels,
original filename: Jules_et_Jim-(1962).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
2 R