Search Movie Subtitles results for joy division by relevance:
- Control the story of Ian Curtis of Joy Division 2007.srt
1 file(s), added on: 2008-04-25
Relevance
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,240 --> 00:00:31,480
<i>A exist?ncia... bem...
o que importa?</i>
2
00:00:33,360 --> 00:00:36,560
<i>Eu existo da melhor forma poss?vel.</i>
3
00:00:37,480 --> 00:00:40,560
<i>O passado, agora,
faz parte do meu futuro.</i>
4
00:00:41,960 --> 00:00:44,440
<i>O presente est? fora de controle.</i>
5
00:00:48,600 --> 00:00:52,120
<b>CONTROLE
- A Hist?ria de Ian Curtis -</b>
6
00:00:58,360 --> 00:01:03,360
MACCLESFIELD, INGLATERRA, 1973.
7
00:01:20,760 --> 00:01:23,760
Ian, jogue a bola pra gente.
8
00:01:24,520 --> 00:01:25,800
Valeu...
9
00:01:28,000 --> 00:01:31,500
<b>-
- Control the story of Ian Curtis of Joy Division 2007.srt
1 file(s), added on: 2008-04-30
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,240 --> 00:00:31,480
<i>A exist?ncia... bem...
o que importa?</i>
2
00:00:33,360 --> 00:00:36,560
<i>Eu existo da melhor forma poss?vel.</i>
3
00:00:37,480 --> 00:00:40,560
<i>O passado, agora,
faz parte do meu futuro.</i>
4
00:00:41,960 --> 00:00:44,440
<i>O presente est? fora de controle.</i>
5
00:00:48,600 --> 00:00:52,120
<b>CONTROLE
- A Hist?ria de Ian Curtis -</b>
6
00:00:58,360 --> 00:01:03,360
MACCLESFIELD, INGLATERRA, 1973.
7
00:01:20,760 --> 00:01:23,760
Ian, jogue a bola pra gente.
8
00:01:24,520 --> 00:01:25,800
Valeu...
9
00:01:28,000 --> 00:01:31,500
<b>-
- Joy.Division.2007.DVDRiP.XV iD-DOCUMENT.srt
- joy.division.(3412990).nfo
1 file(s), added on: 2009-03-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:28,813 --> 00:00:32,305
Ser moderno é estar em um ambiente
que nos prometa aventura, poder
2
00:00:32,383 --> 00:00:35,874
diversão, crescimento, transformação
de nós mesmos e do mundo
3
00:00:35,953 --> 00:00:39,650
e que, por sua vez, ameaçe
destruir tudo o que temos
4
00:00:39,723 --> 00:00:41,657
Tudo o que sabemos e tudo o que somos.
5
00:00:41,725 --> 00:00:44,386
Marshall Berman, Tudo o
que é sólido derrete no ar
6
00:00:48,230 --> 00:00:49,754
Meu Deus
7
00:00:49,832 --> 00:00:52,198
conceda-nos a visão da nossa cidade
8
00:00:52,268 --> 00:00:54,292
como é bonita.
9
00:00:57,072 --> 00:01:00,872
Uma cidade de justiça o
- Joy.Division.2007.DVDRiP.XV iD-DOCUMENT.srt
- joy.division.(3424899).nfo
1 file(s), added on: 2009-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
0
00:00:29,396 --> 00:00:31,728
<i>Ãtre contemporain,</i>
<i>c'est pénétrer dans un contexte</i>
1
00:00:31,865 --> 00:00:34,527
<i>qui annonce l'aventure, le pouvoir,</i>
<i>la joie, l'épanouissement</i>
2
00:00:34,667 --> 00:00:37,329
<i>et la transformation</i>
<i>de soi et du monde.</i>
3
00:00:37,470 --> 00:00:39,438
<i>Parallèlement, ce contexte</i>
<i>menace de détruire</i>
4
00:00:39,572 --> 00:00:42,040
<i>nos avoirs, notre savoir et nos êtres.</i>
5
00:00:47,514 --> 00:00:53,646
à Seigneur, fais naître
notre ville comme il se doit...
6
00:00:56,489 --> 00:01:00,255
une
- Joy.Division.2007.DVDRiP.XV iD-DOCUMENT.srt
- joy.division.(3424899).nfo
1 file(s), added on: 2009-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:29,396 --> 00:00:31,728
<i>Ãtre contemporain,</i>
<i>c'est pénétrer dans un contexte</i>
1
00:00:31,865 --> 00:00:34,527
<i>qui annonce l'aventure, le pouvoir,</i>
<i>la joie, l'épanouissement</i>
2
00:00:34,667 --> 00:00:37,329
<i>et la transformation</i>
<i>de soi et du monde.</i>
3
00:00:37,470 --> 00:00:39,438
<i>Parallèlement, ce contexte</i>
<i>menace de détruire</i>
4
00:00:39,572 --> 00:00:42,040
<i>nos avoirs, notre savoir et nos êtres.</i>
5
00:00:47,514 --> 00:00:53,646
à Seigneur, fais naître
notre ville comme il se doit...
6
00:00:56,489 --> 00:01:00,255
une ville où la justice prévaut,
où personne n'est proie.
7
00:0
- Joy.Division.2007.DVDRiP.XV iD-DOCUMENT.srt
1 file(s), added on: 2009-03-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,813 --> 00:00:32,305
Ser moderno é estar em um ambiente
que nos prometa aventura, poder
2
00:00:32,383 --> 00:00:35,874
diversão, crescimento, transformação
de nós mesmos e do mundo
3
00:00:35,953 --> 00:00:39,650
e que, por sua vez, ameaçe
destruir tudo o que temos
4
00:00:39,723 --> 00:00:41,657
Tudo o que sabemos e tudo o que somos.
5
00:00:41,725 --> 00:00:44,386
Marshall Berman, Tudo o
que é sólido derrete no ar
6
00:00:48,230 --> 00:00:49,754
Meu Deus
7
00:00:49,832 --> 00:00:52,198
conceda-nos a visão da nossa cidade
8
00:00:52,268 --> 00:00:54,292
como é
- Joy.Division.2007.DVDRip.Xv iD.AC3-MVGroup.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,994 --> 00:00:51,987
<i>O God, grant us a vision of our city,</i>
2
00:00:52,065 --> 00:00:55,057
<i>fair she might be.</i>
3
00:00:56,670 --> 00:00:58,433
<i>A city of justice,</i>
4
00:00:58,505 --> 00:01:01,497
<i>where none shall prey on others.</i>
5
00:01:03,910 --> 00:01:06,276
<i>A city of plenty,</i>
6
00:01:06,346 --> 00:01:09,338
<i>where vice and poverty shall cease to fester.</i>
7
00:01:11,985 --> 00:01:14,146
<i>A city of brotherhood</i>
8
00:01:14,221 --> 00:01:18,282
<i>where all success shall
be founded on service,</i>
9
00:01:18,358 --> 00:01:22,590
<i
- Joy.Division.Xvid.AC3.www.m vgroup.org.srt
1 file(s), added on: 2011-04-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,768 --> 00:00:51,761
O God, grant us a vision of our city,
2
00:00:51,839 --> 00:00:54,831
fair she might be.
3
00:00:56,444 --> 00:00:58,207
A city of justice,
4
00:00:58,279 --> 00:01:01,271
where none shall prey on others.
5
00:01:03,683 --> 00:01:06,049
A city of plenty,
6
00:01:06,119 --> 00:01:09,111
where vice and poverty shall cease to fester.
7
00:01:11,759 --> 00:01:13,920
A city of brotherhood...
8
00:01:13,995 --> 00:01:18,057
where all success
shall be founded on service,
9
00:01:18,133 --> 00:01:22,365
and honor shall be given
to a nobleman alone.
10
0
- Joy.Division.2006.FESTiVAL. DVDRip.XviD-TNAN.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:13,120 --> 00:00:18,035
Att vara modern är att hitta sig själv
i en miljö som lovar oss äventyr-
2
00:00:18,240 --> 00:00:22,119
-makt, glädje, förvandling
av oss själva och världen-
3
00:00:22,320 --> 00:00:26,871
-och som samtidigt hotar
att förstöra allt vi har, vet och är.
4
00:00:27,080 --> 00:00:30,709
Marshall Berman,
"All That is Solid Melts Into Air".
5
00:00:33,640 --> 00:00:38,839
Gud, ge oss en vision av vår stad,
vacker som hon kan bli.
6
00:00:42,280 --> 00:00:46,353
En rättvisans stad,
där ingen utnyttjar andra.
7
00:00:49,040 --> 00:00:53,955
En öv
- Joy.Division.2007.DVDRiP.XV iD.DOCUMENT.srt
1 file(s), added on: 2011-01-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,407 --> 00:00:32,036
"Ser moderno é estar num ambiente
que nos prometa aventura, poder,
2
00:00:32,247 --> 00:00:34,886
alegria, crescimento, transformação
de nós mesmos e do mundo
3
00:00:35,007 --> 00:00:38,317
e que ao mesmo tempo
ameace destruir tudo o que temos,
4
00:00:38,527 --> 00:00:40,404
tudo o que sabemos,
tudo o que somos."
5
00:00:40,607 --> 00:00:42,518
Marshall Berman,
<i>Tudo o que é sólido se dissolve no ar</i>
6
00:00:48,327 --> 00:00:49,760
<i>Oh, meu Deus,</i>
7
00:00:49,887 --> 00:00:53,436
<i>dai-nos uma visão da nossa cidade</i>
<i>tão bela com
- Joy Division - Shadowplay [live BBC].srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,721 --> 00:00:40,496
To the centre of the city where all roads meet, waiting for you,
2
00:00:41,514 --> 00:00:46,119
To the depths of the ocean where all hopes sank, searching for you,
3
00:00:47,996 --> 00:00:53,629
I was moving through the silence without motion, waiting for you,
4
00:00:54,910 --> 00:01:00,402
In a room with a window in the corner I found truth.
5
00:01:35,445 --> 00:01:41,368
In the shadowplay, acting out your own death, knowing no more,
6
00:01:42,350 --> 00:01:46,376
As the assassins all grouped in four lines, dancing on the floor,
7
00:01:49,214 --> 00:01:54
- Joy.Division.2007.DVDRip.Xv iD.AC3-MVGroup.srt
1 file(s), added on: 2009-06-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:47,994 --> 00:00:51,987
<i>O God, grant us a vision of our city,</i>
2
00:00:52,065 --> 00:00:55,057
<i>fair she might be.</i>
3
00:00:56,670 --> 00:00:58,433
<i>A city of justice,</i>
4
00:00:58,505 --> 00:01:01,497
<i>where none shall prey on others.</i>
5
00:01:03,910 --> 00:01:06,276
<i>A city of plenty,</i>
6
00:01:06,346 --> 00:01:09,338
<i>where vice and poverty shall cease to fester.</i>
7
00:01:11,985 --> 00:01:14,146
<i>A city of brotherhood</i>
8
00:01:14,221 --> 00:01:18,282
<i>where all success shall
be founded on service,</i>
9
00:01:18,358 --> 00:01:22,590
<i>and honor shall be given to a nobleman alone.</i>
10
00:01:23,99
- Joy Division - the documentary.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,813 --> 00:00:18,305
Ser modernos es estar en un ambiente
que nos promete aventura, poder...
2
00:00:18,383 --> 00:00:21,874
...diversión, crecimiento, transformación
de nosotros y del mundo...
3
00:00:21,953 --> 00:00:25,650
...y que a la vez amenaza
con destruir todo lo que tenemos...
4
00:00:25,723 --> 00:00:27,657
...todo lo que sabemos
y todo lo que somos.
5
00:00:27,725 --> 00:00:30,386
<i>Marshall Berman, Todo lo Sólido
se Derrite en el Aire...</i>
6
00:00:34,230 --> 00:00:35,754
<i>...Dios mÃo...</i>
7
00:00:35,832 --> 00:00:38,198
<i>...concédenos la visión
de
- Joy.Division.2007.DVDRiP.XV iD-DOCUMENT.srt
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,813 --> 00:00:32,305
Ser moderno é estar em um ambiente
que nos prometa aventura, poder
2
00:00:32,383 --> 00:00:35,874
diversão, crescimento, transformação
de nós mesmos e do mundo
3
00:00:35,953 --> 00:00:39,650
e que, por sua vez, ameaçe
destruir tudo o que temos
4
00:00:39,723 --> 00:00:41,657
Tudo o que sabemos e tudo o que somos.
5
00:00:41,725 --> 00:00:44,386
Marshall Berman, Tudo o
que é sólido derrete no ar
6
00:00:48,230 --> 00:00:49,754
Meu Deus
7
00:00:49,832 --> 00:00:52,198
conceda-nos a visão da nossa cidade
8
00:00:52,268 --> 00:00:54,292
como é
- Control the story of Ian Curtis of Joy Division 2007.srt
1 file(s), added on: 2010-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,999 --> 00:00:20,999
sincronizare : RAMBLER ON
2
00:00:25,000 --> 00:00:32,100
<i>Existenþa... ce importanþã are?</i>
3
00:00:34,101 --> 00:00:36,901
<i>Eu exist în cel mai bun mod posibil.</i>
4
00:00:37,802 --> 00:00:41,402
<i>Trecutul meu e acum parte din prezent.</i>
5
00:00:41,402 --> 00:00:45,403
<i>Iar prezentul mi-a scãpat de sub control.</i>
6
00:00:49,404 --> 00:00:53,404
C O N T R O L
7
00:01:16,405 --> 00:01:18,105
Prinde-o!
8
00:01:20,106 --> 00:01:24,106
Ian, ne dai mingea, te rog?
9
00:01:24,106 --> 00:01:26,107
Ce idiot...
10
00:01:54,108 --> 00:0
1 file(s), added on: 2010-10-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,044 --> 00:00:38,206
<i>O God, grant us a vision of our city,</i>
2
00:00:38,339 --> 00:00:40,794
<i>fair she might be.</i>
3
00:00:42,387 --> 00:00:44,825
<i>A city of justice,</i>
4
00:00:44,908 --> 00:00:47,139
<i>where none shall prey on others.</i>
5
00:00:50,002 --> 00:00:52,319
<i>A city of plenty,</i>
6
00:00:52,459 --> 00:00:56,773
<i>where vice and poverty shall cease to fester.</i>
7
00:00:57,799 --> 00:01:00,324
<i>A city of brotherhood</i>
8
00:01:00,407 --> 00:01:04,441
<i>where all success shall
be founded on service,</i>
9
00:01:04,531 --> 00:01:09,004
<i
1 file(s), added on: 2010-03-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,994 --> 00:00:51,987
<i>O God, grant us a vision of our city,</i>
2
00:00:52,065 --> 00:00:55,057
<i>fair she might be.</i>
3
00:00:56,670 --> 00:00:58,433
<i>A city of justice,</i>
4
00:00:58,505 --> 00:01:01,497
<i>where none shall prey on others.</i>
5
00:01:03,910 --> 00:01:06,276
<i>A city of plenty,</i>
6
00:01:06,346 --> 00:01:09,338
<i>where vice and poverty shall cease to fester.</i>
7
00:01:11,985 --> 00:01:14,146
<i>A city of brotherhood</i>
8
00:01:14,221 --> 00:01:18,282
<i>where all success shall be founded on service,</i>
9
00:01:18,358 --> 00:01:22,590
<i>
1 file(s), added on: 2010-08-31
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,663 --> 00:00:18,155
Ser modernos es estar en un ambiente
que nos promete aventura, poder...
2
00:00:18,233 --> 00:00:21,724
...diversión, crecimiento, transformación
de nosotros y del mundo...
3
00:00:21,803 --> 00:00:25,500
...y que a la vez amenaza
con destruir todo lo que tenemos...
4
00:00:25,573 --> 00:00:27,507
...todo lo que sabemos
y todo lo que somos.
5
00:00:27,575 --> 00:00:30,236
<i>Marshall Berman, Todo lo Sólido
se Derrite en el Aire...</i>
6
00:00:34,080 --> 00:00:35,604
<i>...Dios mÃo...</i>
7
00:00:35,682 --> 00:00:38,048
<i>...concédenos la visión
de
- Joy.Division.2006.FESTiVAL. DVDRip.XviD-TNAN.es.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,663 --> 00:00:18,155
Ser modernos es estar en un ambiente
que nos promete aventura, poder...
2
00:00:18,233 --> 00:00:21,724
...diversión, crecimiento, transformación
de nosotros y del mundo...
3
00:00:21,803 --> 00:00:25,500
...y que a la vez amenaza
con destruir todo lo que tenemos...
4
00:00:25,573 --> 00:00:27,507
...todo lo que sabemos
y todo lo que somos.
5
00:00:27,575 --> 00:00:30,236
<i>Marshall Berman, Todo lo Sólido
se Derrite en el Aire...</i>
6
00:00:34,080 --> 00:00:35,604
<i>...Dios mÃo...</i>
7
00:00:35,682 --> 00:00:38,048
<i>...concédenos la visión
de
- joy.division.2007.dvdrip.xv id-document.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:28,813 --> 00:00:32,305
Ser modernos es estar en un ambiente
que nos promete aventura, poder...
2
00:00:32,383 --> 00:00:35,874
...diversión, crecimiento, transformación
de nosotros y del mundo...
3
00:00:35,953 --> 00:00:39,650
...y que a la vez amenaza
con destruir todo lo que tenemos...
4
00:00:39,723 --> 00:00:41,657
...todo lo que sabemos
y todo lo que somos.
5
00:00:41,725 --> 00:00:44,386
<i>Marshall Berman, Todo lo Sólido
se Derrite en el Aire...</i>
6
00:00:48,230 --> 00:00:49,754
<i>...Dios mÃo...</i>
7
00:00:49,832 --> 00:00:52,198
<i>...concédenos la visión
de
There are more subtitles available for Joy Division
Click here to view them