Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Joueurs, Les by relevance:
Subtitles for Joueurs, Les
keywords: les, joueurs, rounders, par, la, freanch, team, www, frigorifix, com,
original filename: 21338.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:18,510 --> 00:01:20,501
Alors, voilà comment ça se passe :
2
00:01:21,750 --> 00:01:25,584
Soit on repère le pigeon
dans la première demi-heure,
3
00:01:26,510 --> 00:01:28,068
soit on est le pigeon.
4
00:01:35,950 --> 00:01:37,303
Ici, on vous le dit :
5
00:01:44,150 --> 00:01:47,142
Le but, c'est de gagner
un gros coup par heure.
6
00:01:47,310 --> 00:01:49,221
On rafle quand ça rigole,
7
00:01:49,390 --> 00:01:51,858
on protège quand ça vient pas.
On lâche rien.
8
00:01:52,070 --> 00:01:55,062
Grâce à quoi, j'ai payé
la moitié de mes études.
9
00:01:55,310
Subtitles for Joueurs, Les
keywords: gamblers, mauvais, joueurs, les, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, web, www, allsubs, org, z, arhiva, 25, k, subtitrari, aranjate, parsate, ro,
original filename: 39280-Gamblers_[Mauvais_joueurs,_Les]_(2005)-23_97_FPS.srt
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,660 --> 00:01:14,121
Ãncã o datã pentru cei care nu s-au prins.
2
00:01:14,288 --> 00:01:16,790
<i>Nu este un joc de noroc.
Urmãriþi cartea neagrã.</i>
3
00:01:17,166 --> 00:01:19,334
Gãsiþi-o ºi vã dublaþi miza.
4
00:01:19,585 --> 00:01:20,878
Aºa stã treaba.
5
00:01:21,128 --> 00:01:24,839
<i>Ca în Las Vegas, cu cãrþile pe masã.
Urmãriþi neagra.</i>
6
00:01:26,132 --> 00:01:27,592
Cartea roºie pierde, bine?
7
00:01:27,633 --> 00:01:28,760
Cine a vãzut-o?
8
00:01:29,052 --> 00:01:30,845
Aici. 50 de euro.
9
00:01:31,220 --> 00:01:32,307
Ãntoarceþi
Subtitles for Joueurs, Les
keywords: mauvais, joueurs, les, 2005, 2, 3, 9, 7, fps, pme, gamblers, english,
original filename: 26461-Mauvais_joueurs,_Les_(2005)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:11,780 --> 00:01:14,241
One more time in case you missed it.
2
00:01:14,408 --> 00:01:16,910
<i>It's not a game of chance.
Follow the black card.</i>
3
00:01:17,286 --> 00:01:19,454
Find it and I'll double your stake.
4
00:01:19,705 --> 00:01:20,998
That's how it works.
5
00:01:21,248 --> 00:01:24,960
<i>Like in Vegas, it's all above board.
Follow the black.</i>
6
00:01:26,253 --> 00:01:27,713
Red loses, okay?
7
00:01:27,754 --> 00:01:28,881
Where?
8
00:01:29,173 --> 00:01:30,966
It's there. 50.
9
00:01:31,341 --> 00:01:32,426
Turn it over.
10
00:01:33,427 --> 00:01:34