Search Movie Subtitles results for joseph the bible by relevance:
- The.Bible.Series.Vol.07.ABR AHAM.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.13.GEN ESIS.srt
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.10.SAI NT.PAUL.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.14.MAR Y.MAGDELENE.srt
- The.Bible.Series.Vol.03.MOS ES.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.07.ABR AHAM.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.11.EST ER.srt
- The.Bible.Series.Vol.09.SOL OMON.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.16.THO MAS.srt
- The.Bible.Series.Vol.05.DAV ID.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.15.JUD AS.srt
- The.Bible.Series.Vol.05.DAV ID.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.10.SAI NT.PAUL.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.04.SAM SON.&.DELILAH.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.08.JER EMIAH.srt
- The.Bible.Series.Vol.17.JOSEPH.OF.NAZARETH.srt
- The.Bible.Series.Vol.04.SAM SON.&.DELILAH.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.09.SOL OMON.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.02.JAC OB.[ro].srt
- The.Bible.Series.Vol.01.JES US.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.01.JES US.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.04.SAM SON.&.DELILAH.[ro].srt
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.03.MOS ES.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.12.APO CALYPSA.REVELATION.srt
26 file(s), added on: 2009-07-24
Relevance
2 x
43 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:13,300 --> 00:00:16,400
Era un timp acum multã, multã, multã vreme...
2
00:00:17,600 --> 00:00:20,100
când toþi oamenii de pe
pãmânt vorbeau aceeaºi limbã.
3
00:00:21,300 --> 00:00:23,200
Ei au venit într-un þinut numit ªinear...
4
00:00:23,800 --> 00:00:25,400
ºi ºi-au zis unul cãtre altul:
5
00:00:26,200 --> 00:00:28,000
"Hai sã zidim un turn atât de înalt..."
6
00:00:28,600 --> 00:00:30,800
"încât sã se ridice deasupra norilor
ºi sã atingã cerul lui Dumnezeu."
7
00:00:31,700 --> 00:00:33,400
"Aºa cã vom fi faimoºi pe tot pãmântul."
8
00:00:34,200 --> 00:00:36,300
Aºa cã au muncit, au muncit, au muncit...
9
0
- The.Bible.Series.Vol.14.MAR Y.MAGDELENE.srt
- The.Bible.Series.Vol.03.MOS ES.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.07.ABR AHAM.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.08.JER EMIAH.srt
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.10.SAI NT.PAUL.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.05.DAV ID.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.12.APO CALYPSA.REVELATION.srt
- The.Bible.Series.Vol.17.JOSEPH.OF.NAZARETH.srt
- The.Bible.Series.Vol.11.EST ER.srt
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.04.SAM SON.&.DELILAH.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.10.SAI NT.PAUL.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.15.JUD AS.srt
- The.Bible.Series.Vol.16.THO MAS.srt
- The.Bible.Series.Vol.01.JES US.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.13.GEN ESIS.srt
- The.Bible.Series.Vol.03.MOS ES.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.01.JES US.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.07.ABR AHAM.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.09.SOL OMON.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.02.JAC OB.[ro].srt
- The.Bible.Series.Vol.05.DAV ID.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.09.SOL OMON.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.04.SAM SON.&.DELILAH.Part.2.srt
25 file(s), added on: 2010-02-18
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25 fps
2
00:00:09,246 --> 00:00:16,433
<b>MARIA MAGDALENA</b>
3
00:00:24,249 --> 00:00:26,047
Maria!!!
Iarãsi te murdãresti?
4
00:00:26,775 --> 00:00:28,615
Lasã-i pe slujitori sã facã munca asta pentru tine!
5
00:00:29,163 --> 00:00:30,949
Pentru ce?
Uitã-te ce mununãtie de ulei.
6
00:00:31,900 --> 00:00:33,330
Mama!?
Ce s-a întâmplat?
7
00:00:34,393 --> 00:00:37,010
Fiule, trebuie sã fi mai cuminte!
Ai grijã unde-ti pui mâinile!
8
00:00:37,659 --> 00:00:39,164
Dar si Maria a fãcut la fel.
9
00:00:39,703 --> 00:00:42,413
Stiu..., dar
- The.Bible.Series.Vol.14.MAR Y.MAGDELENE.srt
- The.Bible.Series.Vol.03.MOS ES.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.07.ABR AHAM.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.08.JER EMIAH.srt
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.10.SAI NT.PAUL.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.05.DAV ID.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.12.APO CALYPSA.REVELATION.srt
- The.Bible.Series.Vol.17.JOSEPH.OF.NAZARETH.srt
- The.Bible.Series.Vol.11.EST ER.srt
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.04.SAM SON.&.DELILAH.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.10.SAI NT.PAUL.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.15.JUD AS.srt
- The.Bible.Series.Vol.16.THO MAS.srt
- The.Bible.Series.Vol.01.JES US.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.13.GEN ESIS.srt
- The.Bible.Series.Vol.03.MOS ES.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.01.JES US.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.07.ABR AHAM.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.09.SOL OMON.Part.2.srt
- The.Bible.Series.Vol.02.JAC OB.[ro].srt
- The.Bible.Series.Vol.05.DAV ID.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.09.SOL OMON.Part.1.srt
- The.Bible.Series.Vol.04.SAM SON.&.DELILAH.Part.2.srt
25 file(s), added on: 2010-02-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
25 fps
2
00:00:09,246 --> 00:00:16,433
<b>MARIA MAGDALENA</b>
3
00:00:24,249 --> 00:00:26,047
Maria!!!
Iarãsi te murdãresti?
4
00:00:26,775 --> 00:00:28,615
Lasã-i pe slujitori sã facã munca asta pentru tine!
5
00:00:29,163 --> 00:00:30,949
Pentru ce?
Uitã-te ce mununãtie de ulei.
6
00:00:31,900 --> 00:00:33,330
Mama!?
Ce s-a întâmplat?
7
00:00:34,393 --> 00:00:37,010
Fiule, trebuie sã fi mai cuminte!
Ai grijã unde-ti pui mâinile!
8
00:00:37,659 --> 00:00:39,164
Dar si Maria a fãcut la fel.
9
00:00:39,703 --> 00:00:42,413
Stiu..., dar
- bbc.bible.mysteries.3.of.9. joseph.and.his.multicol oured.coat.divx5.ac3-mvgroup_(ENGLISH)_D JJ.HOME.SAPO.PT.sub
- bbc.bible.mysteries.5.of.9. david.and.goliath.divx5.ac3-mvgroup_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- bbc.bible.mysteries.7.of.9. the.disciples.divx5.ac3 -mvgroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- bbc.bible.mysteries.1.of.9. who.killed.jesus.divx5.ac3-mvgroup_(ENGL ISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- bbc.bible.mysteries.6.of.9. herod.and.the.bethlehem.massacre. divx5.ac3-mvgroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.sub
- bbc.bible.mysteries.8.of.9. revelation.the.end.of.the.world.divx5.ac3-mvg roup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- bbc.bible.mysteries.4.of.9. the.real.mary.magdalene .divx5.ac3-mvgroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.sub
- bbc.bible.mysteries.9.of.9. peter.the.rock.divx5.ac3-mvgr oup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- bbc.bible.mysteries.2.of.9. joshua.and.the.battle.of.jericho.d ivx5.ac3-mvgroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.sub
9 file(s), added on: 2009-02-08
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{130}Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{135}{218}The story of Joseph and|his multicoloured coat
{242}{293}has captured people's|hearts for generations.
{340}{432}It's even been turned into one of|the world's most famous stage shows.
{540}{627}His story begins when he loses|that coat to jealous brothers
{637}{671}who sell him into slavery.
{767}{901}In Egypt he interprets the dreams of|Pharoah and is promoted to Prime Minister
{942}{1041}It's a wonderful story,|but surely not a piece of history.
{1087}{1228}Can Egyptology shed light on Joseph and|the garment that started all the trouble:
{2064}{2181}Joseph's adventures were written down|b
- bbc.bible.mysteries.3.of.9. joseph.and.his.multicol oured.coat.divx5.ac3-mvgroup_(ENGLISH)_D JJ.HOME.SAPO.PT.sub
- bbc.bible.mysteries.5.of.9. david.and.goliath.divx5.ac3-mvgroup_(ENG LISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- bbc.bible.mysteries.7.of.9. the.disciples.divx5.ac3 -mvgroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- bbc.bible.mysteries.1.of.9. who.killed.jesus.divx5.ac3-mvgroup_(ENGL ISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- bbc.bible.mysteries.6.of.9. herod.and.the.bethlehem.massacre. divx5.ac3-mvgroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAP O.PT.sub
- bbc.bible.mysteries.8.of.9. revelation.the.end.of.the.world.divx5.ac3-mvg roup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- bbc.bible.mysteries.4.of.9. the.real.mary.magdalene .divx5.ac3-mvgroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SA PO.PT.sub
- bbc.bible.mysteries.9.of.9. peter.the.rock.divx5.ac3-mvgr oup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO.PT.sub
- bbc.bible.mysteries.2.of.9. joshua.and.the.battle.of.jericho.d ivx5.ac3-mvgroup_(ENGLISH)_DJJ.HOME.SAPO .PT.sub
9 file(s), added on: 2009-03-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{130}Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
{135}{218}The story of Joseph and|his multicoloured coat
{242}{293}has captured people's|hearts for generations.
{340}{432}It's even been turned into one of|the world's most famous stage shows.
{540}{627}His story begins when he loses|that coat to jealous brothers
{637}{671}who sell him into slavery.
{767}{901}In Egypt he interprets the dreams of|Pharoah and is promoted to Prime Minister
{942}{1041}It's a wonderful story,|but surely not a piece of history.
{1087}{1228}Can Egyptology shed light on Joseph and|the garment that started all the trouble:
{2064}{2181}Joseph's adventures were written down|b
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.1.sub
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.2.sub
2 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
3 x
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1473}{1597}Plecaþi-vã în faþa lui Potifar,|marele dregãtor al faraonului!
{1624}{1639}Tãcere!
{1668}{1757}Târgul de sclavi din Avaris|oraºul perlã al Egiptului,
{1757}{1839}casã a faraonului,|zeu al poporului sãu,
{1845}{1919}îl salutã pe dregãtorul|faraonului...
{1924}{1969}Prea cinstitul Potifar.
{2005}{2022}Potifar!
{2390}{2470}Am sclavi foarte buni,|Pe care-l vrei?
{2524}{2588}- Vrei pe vreunul din ei?|- Nu.
{2600}{2661}Nu? Nici pe ãsta?|Priveºte-l!
{2721}{2755}Pe cel din colþ?
{2935}{2953}Pe ãsta?
{3128}{3205}Ãsta e cel mai bun|dintre ei, domnule.
{3205}{3286}E un sclav pe cinste.|Uite ce cap frumos!
{3286}{3316}Uite ce umeri!
{3333}{3412}Uite ce spate
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.2.SRT
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,557 --> 00:00:09,557
Subtitled by Dr.Abkar Khristo
abkars@yahoo.com
2
00:00:30,953 --> 00:00:33,353
JOSEPH
3
00:02:29,832 --> 00:02:32,835
7 years passed
4
00:02:33,199 --> 00:02:35,135
-Peace be with you. master.
-Do you know about this?
5
00:02:36,399 --> 00:02:38,734
The warder said only to expect
two new prisoners.
6
00:02:39,499 --> 00:02:42,869
The excellence of your work here
is becoming common knowledge.
7
00:02:43,032 --> 00:02:46,368
They say the prisoners
have never eaten better.
8
00:02:46,532 --> 00:02:48,100
The warder's never been richer.
9
00:02:48,165
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.1.SRT
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,140 --> 00:00:12,140
Subtitled by: Dr.Abkar Khristo
abkars@yahoo.com
2
00:00:28,551 --> 00:00:31,265
This one? This one? Come on.
3
00:00:49,073 --> 00:00:51,439
No, no, no!
4
00:00:55,052 --> 00:00:57,278
Two more. yes?
5
00:00:57,693 --> 00:00:58,736
Yes.
6
00:00:59,300 --> 00:01:04,728
Pay heed to Potiphar.
chief steward of the Pharaoh!
7
00:01:06,217 --> 00:01:08,283
Quiet! The slave market of Avaris...
8
00:01:08,858 --> 00:01:13,258
...crown city of Egypt. home
to the Pharaoh. god to his people...
9
00:01:13,572 --> 00:01:18,651
...welcomes the chief steward
and
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.2.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:24,900 --> 00:02:28,500
Faceþi loc lui Potifar,
dregãtorul faraonului!
2
00:02:29,700 --> 00:02:30,800
- Au trecut 7 ani -
3
00:02:30,800 --> 00:02:32,200
Pace þie, stãpâne.
4
00:02:34,800 --> 00:02:36,500
Ce ºtii despre asta?
5
00:02:36,800 --> 00:02:39,600
Temnicerul a spus numai cã
aºteaptã doi noi prinºi.
6
00:02:39,600 --> 00:02:42,900
Toatã lumea ºtie
ce bine ai muncit aici.
7
00:02:43,600 --> 00:02:46,200
Se spune cã prizonierii n-au
mâncat niciodatã aºa de bine.
8
00:02:46,200 --> 00:02:48,500
Temnicerul n-a fost niciodatã
aºa de bogat,
9
00:02:
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.2.SRT
1 file(s), added on: 2010-10-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:04,557 --> 00:00:09,557
Subtitled by Dr.Abkar Khristo
abkars@yahoo.com
2
00:00:30,953 --> 00:00:33,353
JOSEPH
3
00:02:29,832 --> 00:02:32,835
7 years passed
4
00:02:33,199 --> 00:02:35,135
-Peace be with you. master.
-Do you know about this?
5
00:02:36,399 --> 00:02:38,734
The warder said only to expect
two new prisoners.
6
00:02:39,499 --> 00:02:42,869
The excellence of your work here
is becoming common knowledge.
7
00:02:43,032 --> 00:02:46,368
They say the prisoners
have never eaten better.
8
00:02:46,532 --> 00:02:48,100
The warder's never been richer.
9
00:02:48,165
- The.Bible.Series.Vol.17.JOSEPH.OF.NAZARETH.srt
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,492 --> 00:00:09,231
subtitrarea: dani02il--www.torentcrestin.net
2
00:00:25,341 --> 00:00:30,940
<b>IOSIF DIN NAZARET</b>
3
00:00:41,176 --> 00:00:42,683
Iosif!
Vine regele.
4
00:00:50,249 --> 00:00:51,257
Vrem dreptate.
5
00:00:55,571 --> 00:00:58,422
Vulturul lui Irod în templul lui Dumnezeu!?
6
00:00:59,282 --> 00:01:00,699
Idolatrie!
Blasfemie!
7
00:01:01,334 --> 00:01:03,921
Dacã ne plãteºte crede cã suntem propietatea lui.
8
00:01:05,477 --> 00:01:07,179
Tiranule.
Ucigaº al poporului.
9
00:01:08,416 --> 00:01:10,117
Eºti sclavul unui pãgân roman.
10
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.1.srt
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,100 --> 00:01:05,000
Plecaþi-vã în faþa lui Potifar,
marele dregãtor al faraonului!
2
00:01:06,000 --> 00:01:06,600
Tãcere!
3
00:01:07,800 --> 00:01:11,300
Târgul de sclavi din Avaris
oraºul perlã al Egiptului,
4
00:01:11,300 --> 00:01:14,600
casã a faraonului,
zeu al poporului sãu,
5
00:01:14,900 --> 00:01:17,800
îl salutã pe dregãtorul
faraonului...
6
00:01:18,000 --> 00:01:19,800
Prea cinstitul Potifar.
7
00:01:21,300 --> 00:01:21,900
Potifar!
8
00:01:36,700 --> 00:01:39,900
Am sclavi foarte buni,
Pe care-l vrei?
9
00:01:42,000 --> 00:01:44,600
- Vre
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.1.sub
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.2.sub
2 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1473}{1597}Pleca?i-v? ?n fa?a lui Potifar,|marele dreg?tor al faraonului!
{1624}{1639}T?cere!
{1668}{1757}T?rgul de sclavi din Avaris|ora?ul perl? al Egiptului,
{1757}{1839}cas? a faraonului,|zeu al poporului s?u,
{1845}{1919}?l salut? pe dreg?torul|faraonului...
{1924}{1969}Prea cinstitul Potifar.
{2005}{2022}Potifar!
{2390}{2470}Am sclavi foarte buni,|Pe care-l vrei?
{2524}{2588}- Vrei pe vreunul din ei?|- Nu.
{2600}{2661}Nu? Nici pe ?sta?|Prive?te-l!
{2721}{2755}Pe cel din col??
{2935}{2953}Pe ?sta?
{3128}{3205}?sta e cel mai bun|dintre ei, domnule.
{3205}{3286}E un sclav pe cinste.|Uite ce cap frumos!
{3286}{3316}Uite ce umeri!
{3333}{3412}Uite ce spate!|?i ce bra?e! E pe
- .DS_Store
- .rels
- ._RENT1 .txt
- ._TV Set.srt
- ._RENT2.txt
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.1.sub
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.2.sub
7 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1473}{1597}Plecaþi-vã în faþa lui Potifar,|marele dregãtor al faraonului!
{1624}{1639}Tãcere!
{1668}{1757}Târgul de sclavi din Avaris|oraºul perlã al Egiptului,
{1757}{1839}casã a faraonului,|zeu al poporului sãu,
{1845}{1919}îl salutã pe dregãtorul|faraonului...
{1924}{1969}Prea cinstitul Potifar.
{2005}{2022}Potifar!
{2390}{2470}Am sclavi foarte buni,|Pe care-l vrei?
{2524}{2588}- Vrei pe vreunul din ei?|- Nu.
{2600}{2661}Nu? Nici pe ãsta?|Priveºte-l!
{2721}{2755}Pe cel din colþ?
{2935}{2953}Pe ãsta?
{3128}{3205}Ãsta e cel mai bun|dintre ei, domnule.
{3205}{3286}E un sclav pe cinste.|Uite ce cap frumos!
{3286}{3316
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.1.SRT
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:07,140 --> 00:00:12,140
Subtitled by: Dr.Abkar Khristo
abkars@yahoo.com
2
00:00:28,551 --> 00:00:31,265
This one? This one? Come on.
3
00:00:49,073 --> 00:00:51,439
No, no, no!
4
00:00:55,052 --> 00:00:57,278
Two more. yes?
5
00:00:57,693 --> 00:00:58,736
Yes.
6
00:00:59,300 --> 00:01:04,728
Pay heed to Potiphar.
chief steward of the Pharaoh!
7
00:01:06,217 --> 00:01:08,283
Quiet! The slave market of Avaris...
8
00:01:08,858 --> 00:01:13,258
...crown city of Egypt. home
to the Pharaoh. god to his people...
9
00:01:13,572 --> 00:01:18,651
...welcomes the chief steward
and
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.1.sub
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.2.sub
2 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1473}{1597}Plecaþi-vã în faþa lui Potifar,|marele dregãtor al faraonului!
{1624}{1639}Tãcere!
{1668}{1757}Târgul de sclavi din Avaris|oraºul perlã al Egiptului,
{1757}{1839}casã a faraonului,|zeu al poporului sãu,
{1845}{1919}îl salutã pe dregãtorul|faraonului...
{1924}{1969}Prea cinstitul Potifar.
{2005}{2022}Potifar!
{2390}{2470}Am sclavi foarte buni,|Pe care-l vrei?
{2524}{2588}- Vrei pe vreunul din ei?|- Nu.
{2600}{2661}Nu? Nici pe ãsta?|Priveºte-l!
{2721}{2755}Pe cel din colþ?
{2935}{2953}Pe ãsta?
{3128}{3205}Ãsta e cel mai bun|dintre ei, domnule.
{3205}{3286}E un sclav pe cinste.|Uite ce cap frumos!
{3286}{3316
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.2 - resynced by Nurglath!!!.srt
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.1 - resynced by Nurglath!!!.srt
2 file(s), added on: 2011-05-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,557 --> 00:00:08,557
Subtitled by Dr.Abkar Khristo
abkars@yahoo.com
2
00:00:09,557 --> 00:00:14,557
Resynced by Nurglath!!! in order to fit on
"Bible-Joseph- CD2[www.DownEver.com].avi"
3
00:00:29,953 --> 00:00:32,353
JOSEPH
4
00:02:28,832 --> 00:02:31,835
7 years passed
5
00:02:32,199 --> 00:02:34,135
-Peace be with you. master.
-Do you know about this?
6
00:02:35,399 --> 00:02:37,734
The warder said only to expect
two new prisoners.
7
00:02:38,499 --> 00:02:41,869
The excellence of your work here
is becoming common knowledge.
8
00:02:42,032 --> 00:02:45,368
They say the
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.1.sub
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.2.sub
2 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1473}{1597}Plecaþi-vã în faþa lui Potifar,|marele dregãtor al faraonului!
{1624}{1639}Tãcere!
{1668}{1757}Târgul de sclavi din Avaris|oraºul perlã al Egiptului,
{1757}{1839}casã a faraonului,|zeu al poporului sãu,
{1845}{1919}îl salutã pe dregãtorul|faraonului...
{1924}{1969}Prea cinstitul Potifar.
{2005}{2022}Potifar!
{2390}{2470}Am sclavi foarte buni,|Pe care-l vrei?
{2524}{2588}- Vrei pe vreunul din ei?|- Nu.
{2600}{2661}Nu? Nici pe ãsta?|Priveºte-l!
{2721}{2755}Pe cel din colþ?
{2935}{2953}Pe ãsta?
{3128}{3205}Ãsta e cel mai bun|dintre ei, domnule.
{3205}{3286}E un sclav pe cinste.|Uite ce cap frumos!
{3286}{3316
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.1.sub
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.2.sub
2 file(s), added on: 2010-12-20
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1473}{1597}Plecaþi-vã în faþa lui Potifar,|marele dregãtor al faraonului!
{1624}{1639}Tãcere!
{1668}{1757}Târgul de sclavi din Avaris|oraºul perlã al Egiptului,
{1757}{1839}casã a faraonului,|zeu al poporului sãu,
{1845}{1919}îl salutã pe dregãtorul|faraonului...
{1924}{1969}Prea cinstitul Potifar.
{2005}{2022}Potifar!
{2390}{2470}Am sclavi foarte buni,|Pe care-l vrei?
{2524}{2588}- Vrei pe vreunul din ei?|- Nu.
{2600}{2661}Nu? Nici pe ãsta?|Priveºte-l!
{2721}{2755}Pe cel din colþ?
{2935}{2953}Pe ãsta?
{3128}{3205}Ãsta e cel mai bun|dintre ei, domnule.
{3205}{3286}E un sclav pe cinste.|Uite ce cap frumos!
{3286}{3316
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.2 - resynced by Nurglath!!!.srt
- The.Bible.Series.Vol.06.JOSEPH.Part.1 - resynced by Nurglath!!!.srt
2 file(s), added on: 2011-04-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,557 --> 00:00:08,557
Subtitled by Dr.Abkar Khristo
abkars@yahoo.com
2
00:00:09,557 --> 00:00:14,557
Resynced by Nurglath!!! in order to fit on
"Bible-Joseph- CD2[www.DownEver.com].avi"
3
00:00:29,953 --> 00:00:32,353
JOSEPH
4
00:02:28,832 --> 00:02:31,835
7 years passed
5
00:02:32,199 --> 00:02:34,135
-Peace be with you. master.
-Do you know about this?
6
00:02:35,399 --> 00:02:37,734
The warder said only to expect
two new prisoners.
7
00:02:38,499 --> 00:02:41,869
The excellence of your work here
is becoming common knowledge.
8
00:02:42,032 --> 00:02:45,368
They say the
There are more subtitles available for Joseph The Bible
Click here to view them