Search Movie Subtitles results for jolly roger by relevance:
- Detective Conan - Movie 11 - Jolly Roger in the Deep Azure.srt
1 file(s), added on: 2011-07-20
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,111 --> 00:00:18,000
http://dapatfilmgratis.blogspot.com/
Resync : Jahust Jarzani
2
00:00:18,610 --> 00:00:19,410
<font color="#ffff00">Darurat</font>
3
00:00:19,480 --> 00:00:21,850
<font color="#ffff00">Patroli 503 menelepon markas!</font>
4
00:00:21,920 --> 00:00:22,750
<font color="#ffff00">Darurat</font>
5
00:00:22,820 --> 00:00:24,650
<font color="#ffff00">Patroli 503 ganti.</font>
6
00:00:24,720 --> 00:00:28,050
<font color="#ffff00">Kami menemukan tersangka
bersenjata pembajakan mobil ...</font>
7
00:00:28,120 --> 00:00:30,720
<font color="#ffff00">... Berkendara dari Sot
- Jolly.Roger.Massacre.At.Cutte rs.Cove.2005.DVDRip.XviD-FiNaLe.srt
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,000 --> 00:02:30,000
??? ?? ?????, ?? ?? ?????;
2
00:02:31,000 --> 00:02:36,000
? "????????" ?????... ???.
3
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
??? ???? ?? ??? ?????,
??? ?? ??? ???????????.
4
00:02:42,400 --> 00:02:46,400
?? ??? ???, ??????? ?? ??? ?????????.
5
00:02:48,000 --> 00:02:53,000
???? ????? ??? ???
????? ??????? ?????.
6
00:03:03,000 --> 00:03:07,000
???????... ???????? ??
?????? ?????? ???????;
7
00:03:12,000 --> 00:03:16,000
???? ?? ??????
?????? ??? ????? ?????.
8
00:03:26,400 --> 00:03:29,000
?' ?????? ? ??????
???? ??? ??????.
9
00:03:29,800 --> 00:03:34,0
1 file(s), added on: 2008-05-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,400 --> 00:00:07,154
Ripped & Spellchecked by
Mickey Mouse
2
00:00:57,869 --> 00:01:00,178
Denne historie er baseret p?
en virkelig begivenhed.
3
00:01:16,349 --> 00:01:18,465
Lula, s? er der mad.
4
00:01:19,749 --> 00:01:24,027
Den mand kunne aldrig dele. Hej ho...
5
00:01:25,629 --> 00:01:27,187
Lula. Det er nu, skat.
6
00:01:33,469 --> 00:01:36,541
Den siger vi skal ned til stranden.
Og de folk der er ude at bade, -
7
00:01:36,749 --> 00:01:38,979
- der f?r den ene af dem
en vandmand i ?jet.
8
00:01:40,069 --> 00:01:43,744
- Og hesten der f?r et f?l.
- Aha, hvad farve.
- Jolly Roger - Eng - 23,976fps - 2001.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:56,309 --> 00:01:00,700
The followingisbased
on a true story
2
00:01:16,109 --> 00:01:20,182
Lula, dinner time.
3
00:01:25,469 --> 00:01:28,188
Lula. Now, dear.
4
00:01:33,029 --> 00:01:38,387
lt's going to the beach.
One of the swimmers hits ajellyfish.
5
00:01:39,709 --> 00:01:42,667
The horse has a foal.
6
00:01:42,829 --> 00:01:47,345
- Which color?
- lt's a black foal.
7
00:01:47,509 --> 00:01:50,706
This guy gets a fine
for public disorder.
8
00:01:50,869 --> 00:01:53,747
- The guy in blue?
- Yep.
9
00:01:53,909 --> 00:01:58,061
Moles kill that lady's geraniums.
- Jolly.Roger.Massacre.At.Cutte rs.Cove.2005.DVDRip.XviD-FiNaLe.srt
1 file(s), added on: 2010-10-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,466 --> 00:02:28,688
FÃ¥r se om du kan hitta den?
2
00:02:31,656 --> 00:02:36,333
Den är... Där.
3
00:02:39,185 --> 00:02:42,301
Jag undrade om du kunde hitta den.
Jag sa inte att du fick röra den.
4
00:02:42,691 --> 00:02:46,305
Om jag hittar den, så får jag röra den.
5
00:02:50,021 --> 00:02:52,980
Se till bara så att du inte hittar
den någon annan stans.
6
00:03:03,982 --> 00:03:04,612
Ursäkta!
7
00:03:05,986 --> 00:03:08,344
Kan inte ni två hitta ett rum?
Ja!
8
00:03:12,714 --> 00:03:15,832
Vi går till ett lite mera privat ställe.
9
00:03:26,687 --> 00:0
- [Movie] Detective Conan - [11]Jolly Roger in the Deep Azure - ESP by GoNzO [Chile].srt
1 file(s), added on: 2008-04-10
Relevance
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,610 --> 00:00:19,410
?Emergencia!
2
00:00:19,480 --> 00:00:21,850
?Patrulla 503, llamando a cuartel!
3
00:00:21,920 --> 00:00:22,750
?Emergencia!
4
00:00:22,820 --> 00:00:24,650
Patrulla 503, cambio.
5
00:00:24,720 --> 00:00:28,050
Encontramos a los sospechosos
del robo de auto armado...
6
00:00:28,120 --> 00:00:30,720
...conduciendo de Sotobari a Gyoki.
7
00:00:32,060 --> 00:00:33,990
Informe el auto y matr?cula
de los sospechosos...
8
00:00:34,060 --> 00:00:36,390
...y la apariencia de los
sospechosos. Cambio.
9
00:00:38,030 --> 00:00:39,520
Es una van negra...
10
- [Detective Conan][Movie 11][Jolly Roger in the Deep Azure][RAW].srt
1 file(s), added on: 2010-03-18
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,610 --> 00:00:19,410
ÃÃáà ÃæÃÃÃ
2
00:00:19,480 --> 00:00:21,850
åäà 503...Ãæá
3
00:00:21,920 --> 00:00:22,750
ÃÃáà ÃæÃÃÃ
4
00:00:22,820 --> 00:00:24,650
Ãáì 503...Ãæá
5
00:00:24,720 --> 00:00:28,050
Ãã ÃáÃÃæà Ãáì ÃÃÃÃà ÃáãÃÃãÃä Ãà ÃÃÃãà ÃáÃÃæ ÃáãÃáÃ
6
00:00:28,120 --> 00:00:30,720
ÃÃà ÃáåÃà åÃÃÃà ãä ÃÃÃà åæÃà ãÃÃåà äÃæ ãÃÃà ÃÃÃÃÃãÃ
7
00:00:30,790 --> 00:00:31,990
Ãáã
8
00:00:32,060 --> 00:00:33,990
ÃÃÃæ ÃáÃÃÃà ãä ÃáÃÃÃÃÃà ÃáãÃÃÃåáæ
- Jolly Roger. Massacre at Cutter's Cove.25frames.srt
1 file(s), added on: 2008-05-05
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,480 --> 00:02:29,869
??? ?? ????? ?? ?? ?? ?????.
2
00:02:32,040 --> 00:02:36,272
?? ?????? ??? ??????!
3
00:02:39,000 --> 00:02:42,595
???? ??? ??????? ?? ??
?????, ??? ?? ?? ???????.
4
00:02:42,800 --> 00:02:46,759
?? ?? ???, ???????
?? ?? ??????.
5
00:02:48,360 --> 00:02:53,150
???? ???????? ?? ???
?? ????? ??????? ?????.
6
00:03:03,840 --> 00:03:05,876
????????...
7
00:03:06,000 --> 00:03:08,275
??? ???? ?? ?????? ???????;
8
00:03:12,480 --> 00:03:16,268
???? ????? ??? ?????.
9
00:03:26,720 --> 00:03:29,712
?'?????? ? ??????
???? ??? ??????.
10
00:03:30,000 --
- Jolly.Roger.Massacre.At.Cutte rs.Cove.2005.DVDRip.XviD-FiNaLe.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,466 --> 00:02:28,688
¿Puedes encontrarlo?
2
00:02:31,656 --> 00:02:36,333
Es... AllÃ.
3
00:02:39,185 --> 00:02:42,301
Me preguntaba si lo encontrarÃas.
Sabes que no puedes resistirte.
4
00:02:42,691 --> 00:02:46,305
Si no lo encuentro,
seguramente lo tocaré.
5
00:02:50,021 --> 00:02:52,980
Asegurate que ese modo
sea seguro.
6
00:03:03,982 --> 00:03:04,612
¡Disculpame!
7
00:03:05,986 --> 00:03:08,344
¿No pueden encontrar un cuarto?
- ¡SÃ!
8
00:03:12,714 --> 00:03:15,832
Vamos a un lugar un
poco más privado.
9
00:03:26,687 --> 00:03:28,372
Amo el tiempo despue
- jolly.roger.massacre.at.cutte rs.cove.2005.dvdrip.xvid-finale.(skrapi) .txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}Napisy zrobione przez Skrapi ?ycze mi?ego ogl?dania
{1346}{1421}To co si? dzieje teraz jest|wa?ne tylko z punktu widzenia...
{1421}{1474}naszej ewolucji jako gatunku.
{1474}{1556}Roger, chodzi mi tylko o to ?eby moja|siostra si? nauczy?a czyta? map? metra.
{1556}{1606}M?wi?c to, lekcewa?ysz podstawow? wag?...
{1606}{1670}przydatno?ci w stosunkach ludzkich.
{1670}{1746}Nasza-- to znaczy m?ska|zdolno?? czyta? mapy...
{1746}{1785}nawigowa?, przes?dza nasz? u?yteczno??.
{1785}{1857}Powiniene? powiedzie? swojej siostrze|?eby nawet si? nie zbli?a?a do map.
{1857}{1953}Chcesz powiedzie? ?e kobiety maj?|niedorozwini?te poczucie kierunk?w?
{1
- Jolly.Roger.Massacre.At.Cutte rs.Cove.2005.DVDRip.XviD-FiNaLe.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,466 --> 00:02:28,688
¿Puedes encontrarlo?
2
00:02:31,656 --> 00:02:36,333
Es... AllÃ.
3
00:02:39,185 --> 00:02:42,301
Me preguntaba si lo encontrarÃas.
Sabes que no puedes resistirte.
4
00:02:42,691 --> 00:02:46,305
Si no lo encuentro,
seguramente lo tocaré.
5
00:02:50,021 --> 00:02:52,980
Asegurate que ese modo
sea seguro.
6
00:03:03,982 --> 00:03:04,612
¡Disculpame!
7
00:03:05,986 --> 00:03:08,344
¿No pueden encontrar un cuarto?
- ¡SÃ!
8
00:03:12,714 --> 00:03:15,832
Vamos a un lugar un
poco más privado.
9
00:03:26,687 --> 00:03:28,372
Amo el tiempo despue
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{60}{179}Ripped & Spellchecked by|Mickey Mouse
{1447}{1504}Denne historie er baseret p?|en virkelig begivenhed.
{1909}{1962}Lula, s? er der mad.
{1994}{2101}Den mand kunne aldrig dele. Hej ho...
{2141}{2180}Lula. Det er nu, skat.
{2337}{2414}Den siger vi skal ned til stranden.|Og de folk der er ude at bade, -
{2419}{2474}- der f?r den ene af dem|en vandmand i ?jet.
{2502}{2594}- Og hesten der f?r et f?l.|- Aha, hvad farve.
{2602}{2655}N?, det er et sort f?l, okay.
{2694}{2771}Og s? siger den at ham der,|han f?r en b?de for gadeuorden.
{2776}{2817}- Ham der i det bl? t?j.|- Jep.
{2852}{2930}Hendes pelargonier d?r af|muldvarpeangreb p? r?dde
- (eng-subs)25fps-jolly roger.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{60}{179}Ripped & Spellchecked by|Mickey Mouse
{1408}{1518}The followingisbased|on a true story
{1903}{2005}Lula, dinner time.
{2137}{2205}Lula. Now, dear.
{2326}{2460}lt's going to the beach.|One of the swimmers hits ajellyfish.
{2493}{2567}The horse has a foal.
{2571}{2684}- Which color?|- lt's a black foal.
{2688}{2768}This guy gets a fine|for public disorder.
{2772}{2844}- The guy in blue?|- Yep.
{2848}{2952}Moles kill that lady's geraniums.
{2956}{3065}The people in the tent forgot|their sleeping bags.
{3069}{3166}- The girl tanning gets a burn.|- Which one?
{3170}{3289}- lt says the brunette.|- They're both brunettes.
{3293}{3348}T
- Jolly.Roger.Massacre.At.Cutte rs.Cove.2005.DVDRip.XviD-FiNaLe.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:27,466 --> 00:02:28,688
¿Puedes encontrarlo?
2
00:02:31,656 --> 00:02:36,333
Es... AllÃ.
3
00:02:39,185 --> 00:02:42,301
Me preguntaba si lo encontrarÃas.
Sabes que no puedes resistirte.
4
00:02:42,691 --> 00:02:46,305
Si no lo encuentro,
seguramente lo tocaré.
5
00:02:50,021 --> 00:02:52,980
Asegurate que ese modo
sea seguro.
6
00:03:03,982 --> 00:03:04,612
¡Disculpame!
7
00:03:05,986 --> 00:03:08,344
¿No pueden encontrar un cuarto?
- ¡SÃ!
8
00:03:12,714 --> 00:03:15,832
Vamos a un lugar un
poco más privado.
9
00:03:26,687 --> 00:03:28,372
Amo el tiempo despue