Search Movie Subtitles results for john doe s01e01 pilot ftv by relevance:
- [SERIE] john.doe.s01e01.pilot-ftv.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,936 --> 00:02:20,927
Onde é que eu estou?
2
00:02:22,250 --> 00:02:23,759
Ao Largo da costa de seattle.
3
00:02:25,753 --> 00:02:27,139
Falas Khmer?
4
00:02:28,397 --> 00:02:30,601
Khmer? Não, não falo.
5
00:02:32,185 --> 00:02:34,483
Mas estás falando.
6
00:02:35,331 --> 00:02:36,624
Eu não sei o que vocês...
7
00:02:38,353 --> 00:02:39,863
Acho... Que falo sim.
8
00:03:09,419 --> 00:03:10,584
Quantos dedos vês?
9
00:03:12,818 --> 00:03:13,826
Quatro.
10
00:03:16,250 --> 00:03:19,053
O polegar é constituido por apenas 2 falanges
11
00:03:20,278 --> 00:03
- john.doe.s01e01.pilot-ftv.txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{67}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl::.|.:: www.Napisy24.pl::.
{71}{165}{C:$aaccff}JOHN DOE|ODCINEK 1
{193}{291}{C:$aaccff}T³umaczenie:|patoriku
{337}{460}{C:$aaccff}Fragment z "Makbeta" Szekspira|wed³ug przek³adu Józefa Paszkowskiego.
{4130}{4217}Gdzie jestem?
{4239}{4336}U wybrze¿a Seattle.
{4351}{4442}Znasz khmerski?
{4451}{4530}Nie znam.
{4564}{4671}Ale przecie¿ mówisz nim.
{4731}{4824}No to chyba znam.
{5671}{5761}Ile widzisz palców?
{5767}{5842}Cztery.
{5873}{5930}Praktycznie
{5934}{5974}kciuk sk³ada siê z dwóch paliczków
{5999}{6098}i nie jest zaliczany jako palec.
{6102}{6205}Wiesz, jaka dziÅ data?
{6297}{
- John Doe - 1x01 - Pilot (Tv) English Ftv.srt
- John Doe - 1x02 - Blood Lines [13033].srt
- John Doe - 1x03 - Do Re Me [13034].srt
- John Doe - 1x04 - Past Imperfect [13035].srt
- John Doe - 1x05 - John Deux [13036].srt
- John Doe - 1x06 - Low Art [13037].srt
- John Doe - 1x07 - Mind Games [13494].srt
- John Doe - 1x08 - Idaho [13495].srt
- john.doe.109.manifest.destin y.pdtv.xvid-fov.srt
- john.doe.110.the.mourner.pdt v.xvid-fov.srt
10 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,523 --> 00:00:02,900
<i>Acordei numa ilha,
na costa de Seattle.
2
00:00:03,701 --> 00:00:05,534
<i>Não sei como
fui lá parar.
3
00:00:05,865 --> 00:00:06,856
<i>Ou quem era.
4
00:00:07,390 --> 00:00:09,605
<i>Mas parecia saber
tudo o resto.
5
00:00:10,266 --> 00:00:12,265
<i>Havia coisas sobre mim
que não entendia.
6
00:00:12,489 --> 00:00:15,016
<i>A marca, ser daltónico.
7
00:00:15,687 --> 00:00:18,119
<i>E enquanto o meu dom dava
respostas aos outros...
8
00:00:19,046 --> 00:00:20,981
<i>...eu ainda procurava pelo meu Eu.
9
00:00:22,235 --> 00:00:23,536
<i>O m
- john.doe.110.the.mourner.pdt v.xvid-fov.srt
- John Doe - 1x05 - John Deux [13036].srt
- John Doe - 1x04 - Past Imperfect [13035].srt
- john.doe.109.manifest.destin y.pdtv.xvid-fov.srt
- John Doe - 1x02 - Blood Lines [13033].srt
- John Doe - 1x01 - Pilot (Tv) English Ftv.srt
- John Doe - 1x08 - Idaho [13495].srt
- John Doe - 1x07 - Mind Games [13494].srt
- John Doe - 1x06 - Low Art [13037].srt
- John Doe - 1x03 - Do Re Me [13034].srt
10 file(s), added on: 2010-05-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,480 --> 00:00:13,550
<i>...onde temos via satélite,
o Sr. John Doe.</i>
2
00:00:13,820 --> 00:00:17,140
<i>Sr. Doe, se fizer favor,
conte-nos a sua história.</i>
3
00:00:17,210 --> 00:00:21,650
<i>A minha história... O que se passa é
que eu não pareço ter história.</i>
4
00:00:21,700 --> 00:00:25,630
<i>Não sei quem sou. Ou quem era.</i>
5
00:00:26,040 --> 00:00:30,620
<i>Sabe, há uns meses descobri que
não tinha memória de nada.</i>
6
00:00:33,800 --> 00:00:37,110
<i>Mais Procurados. FamÃlia,
amigos, entes queridos,</i>
7
00:00:37,190 --> 00:00:40,720
<i>este home
- john.doe.110.the.mourner.pdt v.xvid-fov.srt
- John Doe - 1x05 - John Deux [13036].srt
- John Doe - 1x04 - Past Imperfect [13035].srt
- john.doe.109.manifest.destin y.pdtv.xvid-fov.srt
- John Doe - 1x02 - Blood Lines [13033].srt
- John Doe - 1x01 - Pilot (Tv) English Ftv.srt
- John Doe - 1x08 - Idaho [13495].srt
- John Doe - 1x07 - Mind Games [13494].srt
- John Doe - 1x06 - Low Art [13037].srt
- John Doe - 1x03 - Do Re Me [13034].srt
10 file(s), added on: 2010-05-23
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,480 --> 00:00:13,550
<i>...onde temos via satélite,
o Sr. John Doe.</i>
2
00:00:13,820 --> 00:00:17,140
<i>Sr. Doe, se fizer favor,
conte-nos a sua história.</i>
3
00:00:17,210 --> 00:00:21,650
<i>A minha história... O que se passa é
que eu não pareço ter história.</i>
4
00:00:21,700 --> 00:00:25,630
<i>Não sei quem sou. Ou quem era.</i>
5
00:00:26,040 --> 00:00:30,620
<i>Sabe, há uns meses descobri que
não tinha memória de nada.</i>
6
00:00:33,800 --> 00:00:37,110
<i>Mais Procurados. FamÃlia,
amigos, entes queridos,</i>
7
00:00:37,190 --> 00:00:40,720
<i>este home
- John Doe - 1x01 - Pilot (Tv) English Ftv.srt
- John Doe - 1x02 - Blood Lines [13033].srt
- John Doe - 1x03 - Do Re Me [13034].srt
- John Doe - 1x04 - Past Imperfect [13035].srt
- John Doe - 1x05 - John Deux [13036].srt
- John Doe - 1x06 - Low Art [13037].srt
- John Doe - 1x07 - Mind Games [13494].srt
- John Doe - 1x08 - Idaho [13495].srt
- john.doe.109.manifest.destin y.pdtv.xvid-fov.srt
- john.doe.110.the.mourner.pdt v.xvid-fov.srt
10 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,990
Boa noite, Am?rica. Bem
vindos aOs Mais Procurados.
2
00:00:04,030 --> 00:00:08,571
Hoje temos mais de 716 "captures".
Esta noite, vamos em busca
3
00:00:08,646 --> 00:00:11,620
dos indiv?duos mais
procurados noutro aspecto.
4
00:00:11,690 --> 00:00:14,990
Especificamente, amigos,
familiares, e pessoas queridas.
5
00:00:15,150 --> 00:00:17,000
Sabemos que est? por a? algures.
6
00:00:17,080 --> 00:00:20,020
Neste "Missing Person?s
File", vamos at? Seattle,
7
00:00:20,090 --> 00:00:23,540
onde temos, via
sat?lite, o Sr. John Doe.
8
00:00:23,620 --> 00:00:26,980
Sr. Doe, se fizer favor,
conte-nos a sua hist?ria.
9
- john.doe.101.pilot.pdtv.xvid-fov_cz_ verze2.srt
- john.doe.101.pilot.pdtv.xvid-fov_cz_ verze3.srt
- john.doe.s01e01.pilot-ftv_cz.srt
- john.doe.s01e02.blood_lines. pdtv_xvid-fov.srt
- john.doe.s01e03.doe.re.me-ftv.srt
- john.doe.s01e04.past_imperfe ct.pdtv_xvid-fov.srt
- john.doe.s01e05.john_deux.pdtv_xvid-fov .srt
7 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:17,936 --> 00:02:20,927
Kde to jsem?
2
00:02:22,250 --> 00:02:23,759
U pobøežà Seattlu.
3
00:02:25,753 --> 00:02:27,139
Vy mluvÃte Khmersky?
4
00:02:28,397 --> 00:02:30,601
Khmersky? Ne, nemluvÃm.
5
00:02:32,185 --> 00:02:34,483
Ale mluvÃte KhmerÅ¡tinou.
6
00:02:35,331 --> 00:02:36,624
NevÃm, co si...
7
00:02:38,353 --> 00:02:39,863
Asi... tak opravdu mluvÃm.
8
00:03:09,419 --> 00:03:10,584
Kolik vidÃte prstù?
9
00:03:12,818 --> 00:03:13,826
Ãtyøi.
10
00:03:16,250 --> 00:03:19,053
Palec se vyznaèuje tÃm, že se skládá ze dvou èlánkù,
11
00:03:20,2