Search Movie Subtitles results for john q by relevance:
- John Q - Eng - 23,976fps - 2002.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
16 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,778 --> 00:01:43,811
Come on.
2
00:02:55,019 --> 00:02:57,342
The problem is,
our economy is slowing down.
3
00:02:57,479 --> 00:03:00,184
You all know that
as well as anybody does.
4
00:03:00,315 --> 00:03:03,020
I bet you've got friends and maybe
yourself understand what it means
5
00:03:03,151 --> 00:03:07,897
to have credit card debt, and when
you couple that with high energy bills,
6
00:03:08,032 --> 00:03:10,606
there are some people
beginning to feel pinched.
7
00:03:10,744 --> 00:03:12,867
It makes sense.
To take control...
8
00:03:12,995 --> 00:03:14,111
John?
- John Q cd1 ( Subtitrari Romana - Romanian )
- John Q cd2 ( Subtitrari Romana - Romanian )
2 file(s), added on: 2008-04-02
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{0}Controlezi PC-ul cu o telecomanda | telepc.netfirms.com
{4655}{4727}Problema este cã|economia noastã merge mai încet.
{4729}{4785}Voi ºtiþi, iar eu o ºtiu la fel de bine ca oricine.
{4785}{4914}Sigur aveþi prieteni, sau poate chiar voi|înþelegeþi ce înseamnã sã ai cãrþile de credit la pãmânt.
{4915}{5052}ªi când nu poþi acoperi facturile mari de la energie|te simþi încordat.
{5059}{5100}Este logic...
{5117}{5151}John.
{5197}{5237}Dragule, ce se întâmplã?
{5348}{5399}- Ce dracu faceþi?|- Ce þi se pare cã facem?
{5403}{5456}- O clipã, este maºina mea.|- Banca nu zice la fel.
{5456}{5535}- Haide, e maºina
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:42,778 --> 00:01:43,811
Come on.
2
00:02:55,019 --> 00:02:57,342
The problem is,
our economy is slowing down.
3
00:02:57,479 --> 00:03:00,184
You all know that
as well as anybody does.
4
00:03:00,315 --> 00:03:03,020
I bet you've got friends and maybe
yourself understand what it means
5
00:03:03,151 --> 00:03:07,897
to have credit card debt, and when
you couple that with high energy bills,
6
00:03:08,032 --> 00:03:10,606
there are some people
beginning to feel pinched.
7
00:03:10,744 --> 00:03:12,867
It makes sense.
To take control...
8
00:03:12,995 --> 00:03:14,111
John?
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4197}{4266}Problema este cã|economia noastã merge mai încet.
{4267}{4321}Voi ºtiþi, iar eu o ºtiu la fel de bine ca oricine.
{4321}{4445}Sigur aveþi prieteni, sau poate chiar voi|înþelegeþi ce înseamnã sã ai cãrþile de credit la pãmânt.
{4447}{4577}ªi când nu poþi acoperi facturile mari de la energie|te simþi încordat.
{4585}{4623}Este logic...
{4640}{4672}John.
{4717}{4754}Dragule, ce se întâmplã?
{4862}{4910}- Ce dracu faceþi?|- Ce þi se pare cã facem?
{4915}{4964}- O clipã, este maºina mea.|- Banca nu zice la fel.
{4964}{5040}- Haide, e maºina mea, haide.|- Bine, atunci încearcã sã-þi plãteºti ratele.
- John.Q.2002.Ned.DVDRip.DivX- DiAMOND.srt
1 file(s), added on: 2008-06-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,680 --> 00:02:58,301
Het probleem is
dat onze economie vertraagt.
2
00:02:58,600 --> 00:03:00,841
Dat weet u maar al te best.
3
00:03:01,144 --> 00:03:05,806
U of uw vrienden ondervinden misschien
wat het is om schulden te hebben.
4
00:03:06,024 --> 00:03:09,309
Doe daar nog hoge energierekeningen bovenop
en het water staat u tot aan de lippen.
5
00:03:13,489 --> 00:03:14,900
John?
6
00:03:16,826 --> 00:03:18,154
Wat is er?
7
00:03:23,082 --> 00:03:24,541
Wat moet dat?
- Wat denk je?
8
00:03:24,834 --> 00:03:26,743
Da's mijn auto.
- Niet volgens de bank.
9
00:03:27,04
1 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{4197}{4266}Problema este cã|economia noastã merge mai încet.
{4267}{4321}Voi ºtiþi, iar eu o ºtiu la fel de bine ca oricine.
{4321}{4445}Sigur aveþi prieteni, sau poate chiar voi|înþelegeþi ce înseamnã sã ai cãrþile de credit la pãmânt.
{4447}{4577}ªi când nu poþi acoperi facturile mari de la energie|te simþi încordat.
{4585}{4623}Este logic...
{4640}{4672}John.
{4717}{4754}Dragule, ce se întâmplã?
{4862}{4910}- Ce dracu faceþi?|- Ce þi se pare cã facem?
{4915}{4964}- O clipã, este maºina mea.|- Banca nu zice la fel.
{4964}{5040}- Haide, e maºina mea, haide.|- Bine, atunci încearcã sã-þi plãteºti ratele.
{5608}{5643}Ce se întâmplã?
{5839}{5
- John Q (2002).DiAMOND.ShareReactor.srt
1 file(s), added on: 2007-12-06
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,030 --> 00:02:57,919
El problema es que nuestra
economÃa se está desacelerando.
2
00:02:57,949 --> 00:03:00,217
Todos Uds. lo saben tan bien como yo.
3
00:03:00,240 --> 00:03:05,377
Seguro que por sus amigos o por Uds.
mismos comprenden lo que significa.
4
00:03:05,479 --> 00:03:10,900
Y cuando encima el recibo de la luz
es alto la gente comienza a enojarse.
5
00:03:11,229 --> 00:03:12,810
Es lógico...
6
00:03:13,530 --> 00:03:14,870
John.
7
00:03:16,758 --> 00:03:18,269
Cariño, ¿qué sucede?
8
00:03:22,800 --> 00:03:24,800
- ¿Qué demonios hace?
- ¿Qué es lo que
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,680 --> 00:02:51,194
Het probleem is
dat onze economie vertraagt.
2
00:02:51,480 --> 00:02:53,630
Dat weet u maar al te best.
3
00:02:53,920 --> 00:02:58,391
U of uw vrienden ondervinden misschien
wat het is om schulden te hebben.
4
00:02:58,600 --> 00:03:01,751
Doe daar nog hoge energierekeningen bovenop
en het water staat u tot aan de lippen.
5
00:03:05,760 --> 00:03:07,113
John?
6
00:03:08,960 --> 00:03:10,234
Wat is er?
7
00:03:14,960 --> 00:03:16,359
Wat moet dat?
- Wat denk je?
8
00:03:16,640 --> 00:03:18,471
Da's mijn auto.
- Niet volgens de bank.
9
00:03:18,76
- John Q - Fin - 23,976fps - 2002.sub
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{299}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{300}{305}F
{306}{311}FO
{312}{317}FOR
{318}{323}FORU
{324}{329}FORUM
{330}{335}FORUM.
{336}{341}FORUM.D
{342}{347}FORUM.DI
{348}{353}FORUM.DIV
{354}{359}FORUM.DIVX
{360}{365}FORUM.DIVXF
{366}{371}FORUM.DIVXFI
{372}{377}FORUM.DIVXFIN
{378}{383}FORUM.DIVXFINL
{384}{389}FORUM.DIVXFINLA
{390}{395}FORUM.DIVXFINLAN
{396}{401}FORUM.DIVXFINLAND
{402}{407}FORUM.DIVXFINLAND.
{408}{413}FORUM.DIVXFINLAND.C
{414}{419}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{420}{425}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{432}{437}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{444}{449}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{456}{462}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{470}{510}FORUM.DIVXFINLAND.COM
- John.Q.2002.Ned.DVDRip.DivX- DiAMOND.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,680 --> 00:02:58,301
Het probleem is
dat onze economie vertraagt.
2
00:02:58,600 --> 00:03:00,841
Dat weet u maar al te best.
3
00:03:01,144 --> 00:03:05,806
U of uw vrienden ondervinden misschien
wat het is om schulden te hebben.
4
00:03:06,024 --> 00:03:09,309
Doe daar nog hoge energierekeningen bovenop
en het water staat u tot aan de lippen.
5
00:03:13,489 --> 00:03:14,900
John?
6
00:03:16,826 --> 00:03:18,154
Wat is er?
7
00:03:23,082 --> 00:03:24,541
Wat moet dat?
- Wat denk je?
8
00:03:24,834 --> 00:03:26,743
Da's mijn auto.
- Niet volgens de bank.
9
00:03:27,04
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,030 --> 00:02:57,919
Problem je što naša
ekonomija usporava.
2
00:02:57,949 --> 00:03:00,217
Svi mi to znamo
kao što znaju i drugi.
6
00:03:13,530 --> 00:03:14,870
Džone.
7
00:03:16,758 --> 00:03:18,269
Dušo, šta nije u redu?
8
00:03:22,800 --> 00:03:24,800
Å ta to dodjavola radite?
- Pa kako ti izgleda?
9
00:03:24,990 --> 00:03:27,020
Saèekajte to su moja kola.
- Banka ne kaže tako.
10
00:03:27,050 --> 00:03:30,199
Ma hajde to su moja kola!
- Probaj da plaæaš raèune.
11
00:03:53,889 --> 00:03:55,348
Šta se dešava?
12
00:04:03,520 --> 00:04:06,560
Žao
1 file(s), added on: 2008-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
-- p?eklad titulk? z pol?tiny "Bobo" (481) --
-- z?pis a ?prava "BREAKER" (468) --
2
00:00:25,050 --> 00:00:30,417
Upravil McLane (mclane@post.cz)
3
00:00:30,502 --> 00:00:35,673
Kone?n? ?pravy
-=Eifelll=- ICQ 113554812
4
00:00:40,666 --> 00:00:42,960
J O H N Q
5
00:01:43,145 --> 00:01:44,271
No tak.
6
00:03:12,985 --> 00:03:13,944
Johne.
7
00:03:15,988 --> 00:03:18,115
Mil??ku co se stalo?
8
00:03:21,994 --> 00:03:24,997
Co to do pekla d?l?te?
Co mysl?te, ?e d?l?m.
9
00:03:24,997 --> 00:03:26,999
Po?kejte. To je moje auto.
Te? ho zabavuje bank
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:48,680 --> 00:02:51,194
Het probleem is
dat onze economie vertraagt.
2
00:02:51,480 --> 00:02:53,630
Dat weet u maar al te best.
3
00:02:53,920 --> 00:02:58,391
U of uw vrienden ondervinden misschien
wat het is om schulden te hebben.
4
00:02:58,600 --> 00:03:01,751
Doe daar nog hoge energierekeningen bovenop
en het water staat u tot aan de lippen.
5
00:03:05,760 --> 00:03:07,113
John?
6
00:03:08,960 --> 00:03:10,234
Wat is er?
7
00:03:14,960 --> 00:03:16,359
Wat moet dat?
- Wat denk je?
8
00:03:16,640 --> 00:03:18,471
Da's mijn auto.
- Niet volgens de bank.
9
00:03:18,76
- twist-xvid-johnq-int.nfo
- John.Q.2002.iNTERNAL.DVDRip. XViD.CD2-TWiST.srt
- John.Q.2002.iNTERNAL.DVDRip. XViD.CD1-TWiST.srt
2 file(s), added on: 2010-09-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,646 --> 00:00:06,457
Hoæu da pustiš neke da izadju.
- Zašto?
2
00:00:06,736 --> 00:00:11,086
Ja èinim tebi. Ti meni. Pokaži malo
dobre volje, ovde ima mnogo nervoznih ljudi, Džon.
3
00:00:11,506 --> 00:00:14,956
Sve æe biti mnogo lakše ako
vidimo neke sreæne face.
4
00:00:15,156 --> 00:00:17,456
Ja æu uèiniti tebi kad
ti poèneš da èiniš meni.
5
00:00:17,536 --> 00:00:19,465
Poruènièe.
- Hoæu da stavite ime mog malog na listu.
6
00:00:19,476 --> 00:00:22,505
Razumeš? Ne šalim se, Frenk.
- Dobra sudbina, Džon.
7
00:00:22,545 --> 00:00:26,206
Dobra sudbina j
- John Q (23.976fps) 2002.sub
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{299}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{300}{305}F
{306}{311}FO
{312}{317}FOR
{318}{323}FORU
{324}{329}FORUM
{330}{335}FORUM.
{336}{341}FORUM.D
{342}{347}FORUM.DI
{348}{353}FORUM.DIV
{354}{359}FORUM.DIVX
{360}{365}FORUM.DIVXF
{366}{371}FORUM.DIVXFI
{372}{377}FORUM.DIVXFIN
{378}{383}FORUM.DIVXFINL
{384}{389}FORUM.DIVXFINLA
{390}{395}FORUM.DIVXFINLAN
{396}{401}FORUM.DIVXFINLAND
{402}{407}FORUM.DIVXFINLAND.
{408}{413}FORUM.DIVXFINLAND.C
{414}{419}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{420}{425}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{432}{437}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{444}{449}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{456}{462}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{470}{510}FO
- John.Q.2002.iNTERNAL.DVDRip. XViD.CD2-TWiST.srt
- John.Q.2002.iNTERNAL.DVDRip. XViD.CD1-TWiST.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:05,120 --> 00:02:09,289
Ãversättning:Mr. Swede
2
00:02:55,590 --> 00:02:58,469
Problemet är att vår ekonomi saktar ned.
3
00:02:58,509 --> 00:03:00,759
Vi vet det allihopa lika
bra som vem som helst.
4
00:03:00,969 --> 00:03:03,800
Jag slår vad om att ni har vänner som vet
eller själva vet hur det känns...
5
00:03:03,849 --> 00:03:05,469
...att betala kreditkortskulder.
6
00:03:06,219 --> 00:03:10,849
Och när man lägger till stora elräkningar,
så börjar en del få det knapert.
7
00:03:13,860 --> 00:03:15,020
John?
8
00:03:17,270 --> 00:03:19,240
Ãlskling vad är
- John Q DVDRip DivX-DiAMOND.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:55,480 --> 00:02:57,774
Notre ?conomie
subit un ralentissement,
2
00:02:57,982 --> 00:03:01,694
c'est manifeste.
Vous avez tous des amis,
3
00:03:01,903 --> 00:03:03,613
et vous savez ce que c'est
4
00:03:03,821 --> 00:03:05,990
que d'etre d?biteur.
Si on ajoute
5
00:03:06,199 --> 00:03:10,662
les factures d'?nergie,
certains commencent a souffrir.
6
00:03:13,331 --> 00:03:14,332
John ?
7
00:03:16,626 --> 00:03:17,502
Qu'est-ce qu'il y a ?
8
00:03:22,590 --> 00:03:24,300
Qu'est-ce que vous foutez ?
9
00:03:24,509 --> 00:03:27,720
- C'est ma voiture !
- Voyez ca avec la
- John Q - Fin - 23,976fps - 2002.sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{260}{299}Tämänkin tekstityksen tarjosi:
{300}{305}F
{306}{311}FO
{312}{317}FOR
{318}{323}FORU
{324}{329}FORUM
{330}{335}FORUM.
{336}{341}FORUM.D
{342}{347}FORUM.DI
{348}{353}FORUM.DIV
{354}{359}FORUM.DIVX
{360}{365}FORUM.DIVXF
{366}{371}FORUM.DIVXFI
{372}{377}FORUM.DIVXFIN
{378}{383}FORUM.DIVXFINL
{384}{389}FORUM.DIVXFINLA
{390}{395}FORUM.DIVXFINLAN
{396}{401}FORUM.DIVXFINLAND
{402}{407}FORUM.DIVXFINLAND.
{408}{413}FORUM.DIVXFINLAND.C
{414}{419}FORUM.DIVXFINLAND.CO
{420}{425}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{432}{437}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{444}{449}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{456}{462}FORUM.DIVXFINLAND.COM
{470}{510}FORUM.DIVXFINLAND.COM
1 file(s), added on: 2008-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{974}{1003}J O H N Q
{2472}{2491}No tak.
{4626}{4642}Johne.
{4698}{4751}Mil??ku co se stalo?
{4842}{4912}Co to do pekla d?l?te?|Co mysl?te, ?e d?l?m.
{4914}{4960}Po?kejte. To je moje auto.|Te? ho zabavuje banka.
{4962}{5069}Ale to je moje auto.|Rad?i zapla?te ??ty.
{5585}{5614}Co se d?je.
{5825}{5919}Promi?. Promluv?m s bankou.|Slibovali, ?e se domluv?me...
{5921}{5967}To ale m?lo b?t p?ed dv?mi m?s?ci.|J? v?m.
{5969}{6063}V p?edchoz?m m?s?ci jsem m?l na v?b?r:|zaplatit spl?tku na d?m nebo za auto.
{6065}{6111}V??, myslel jsem.|Myslel jsi?
{6113}{6183}Co m?m d?lat. M?m j?t d?lat|24 hodin na plant??i...
{6185}{6279}v n?jak? d??e v Mexik
- John.Q.DVDRip.DiVX-DiAMOND.C zech.srt
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
John.Q.DVDRip.DiVX-DiAMOND.avi, 23,976 fps, 727 967 744 bytes
2
00:00:25,050 --> 00:00:30,417
-- p?eklad titulk? z pol?tiny "Bobo" (481) --
-- z?pis a ?prava "BREAKER" (468) --
3
00:00:30,502 --> 00:00:35,673
Upravil McLane (mclane@post.cz)
4
00:00:40,666 --> 00:00:42,960
J O H N Q
5
00:01:43,145 --> 00:01:44,271
No tak.
6
00:03:12,985 --> 00:03:13,944
Johne.
7
00:03:15,988 --> 00:03:18,115
Mil??ku co se stalo?
8
00:03:21,994 --> 00:03:24,997
Co to do pekla d?l?te?
Co mysl?te, ?e d?l?m.
9
00:03:24,997 --> 00:03:26,999
Po?kejte. To je moje auto.
T
There are more subtitles available for John Q
Click here to view them