Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, french, fr, 1x0, notv, vf,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - French - fr - 0a0383d9d66722d1ce07c17d86c5787b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,393
John from cincinnati Saison 1 ?pisode 1
His Visit: Day One (Version NoTV)
2
00:00:10,975 --> 00:00:18,447
capture: frm sync: frm.
Resynch : Team-NCIS.com
3
00:00:19,167 --> 00:00:25,898
Traduction : Shadow, Juniper, Teewee,
Shadow, GunAddict, Toupack.
4
00:00:26,096 --> 00:00:36,557
Relecture : Ky, The Lovers,
Gaillots et Guilamu.
5
00:00:36,923 --> 00:01:30,300
www.Team-NCIS.com
& www.All-about-Subs.fr
6
00:02:36,500 --> 00:02:38,000
La fin est proche.
7
00:02:38,900 --> 00:02:40,300
Amen, mon fr?re.
8
00:02:42,700 --> 00:02:44,600
Ces clandestins
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, french, fr, 1x0, 2, repack, notv, vf,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - French - fr - 220d9009ce1c1b59398652eddec6ed6d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,366 --> 00:00:09,782
John From Cincinnati Saison 1 ?pisode 2
His Visit : Day Two (Version Repack NoTV)
2
00:00:11,100 --> 00:00:16,041
Capture : frm, sync : frm.
Resynch : Team-NCIS.com
3
00:00:16,076 --> 00:00:21,622
Traduction : Teewee, GunAddict,
Toupack, Shadow
4
00:00:21,657 --> 00:00:26,368
Relecture : The Lovers.
5
00:00:26,403 --> 00:01:32,000
www.Team-NCIS.com
www.All-about-Subs.fr
6
00:01:58,600 --> 00:02:00,000
H?, le vieux !
7
00:02:10,680 --> 00:02:12,200
<i>J'ai pas r?alis? que j'?tais si loin.</i>
8
00:02:12,201 --> 00:02:13,871
J'ai essay? de rester dans
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, french, fr, s01e0, 8, notv, vf, s01e08,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - French - fr - 56f9032942305260e33c49fa9958dd09.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,474 --> 00:00:06,401
<i>John From Cincinnati Season 1 ?pisode 8
His Visit: Day seven (Version NoTV)</i>
2
00:00:08,513 --> 00:00:11,433
<i>Capture: Calamity Dan
Synch: The Lovers / Gaillots.</i>
3
00:00:11,468 --> 00:00:16,637
<i>Trad: The Lovers, Toupack,
Bambou, Shadow, Trystero.</i>
4
00:00:16,672 --> 00:00:21,487
<i>Relecture : The Lovers et Ky.</i>
5
00:01:30,865 --> 00:01:35,426
<i>www.Team-NCIS.com
www.All-about-Subs.fr</i>
6
00:03:19,591 --> 00:03:20,637
Mon p?re est l?.
7
00:03:20,656 --> 00:03:21,800
Et Sonny Mac aussi.
8
00:03:22,363 --> 00:03:24,609
C'est sa ca
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, english, en, 1x0, notv, vo,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - English - en - 376300e58a6e368685d85fae0e14ad3d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,800 --> 00:01:30,300
Capture: frms sync: frm.
Resynch : Team-NCIS.com
2
00:02:36,500 --> 00:02:38,000
The end is near.
3
00:02:38,900 --> 00:02:40,300
Amen, my brother.
4
00:02:42,700 --> 00:02:44,600
Those illegals act like it's...
5
00:02:45,800 --> 00:02:47,500
just another day at the beach.
6
00:02:55,100 --> 00:02:57,000
You know mitch yost?
7
00:02:57,500 --> 00:02:59,600
Mitch yost should get back in the game.
8
00:03:01,200 --> 00:03:02,900
Couple of fun ones mitch?
9
00:03:03,200 --> 00:03:05,600
You should get back
in the game, mitch yost.
10
00:03:06,500
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, french, fr, s01e0, 9, notv, vf, s01e09,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - French - fr - 2445b3b886f084c45039de44e6304dd9.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,873 --> 00:00:10,237
John From Cincinnati Saison 1 ?pisode 9
His Visit: Day eight (Version NoTV)
2
00:00:10,889 --> 00:00:15,084
Capture: Swsub.com
Synch: Gaillots
3
00:00:15,541 --> 00:00:18,223
Traduction: Toupack, Trystero, Bambou,
Shadow, Juniper.
4
00:00:18,258 --> 00:00:21,725
Relecture: Ky, ArKaNa et trystero.
5
00:00:21,760 --> 00:00:24,872
www.Team-NCIS.com
www.All-about-Subs.fr
6
00:01:31,521 --> 00:01:34,218
www.Team-NCIS.com
www.All-about-Subs.fr
7
00:02:18,076 --> 00:02:19,076
Shaun !
8
00:02:24,250 --> 00:02:26,971
Il est parti ! Oh, mon Dieu !
9
00:02:3
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, french, fr, s01e0, 5, caph, vf, s01e05,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - French - fr - 54ea7c9bc3b7b0966919667a9da4f859.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,707 --> 00:00:07,500
John From Cincinnati Saison 1 ?pisode 5
His Visit: Day four (Version Caph v2)
2
00:00:08,352 --> 00:00:11,423
Capture : Swsub.com
Synch : Gaillots.
3
00:00:11,458 --> 00:00:15,276
Trad : TeeWee, Trystero, Juniper,
The Lovers, Lafeelicita, Shadow.
4
00:00:17,386 --> 00:00:20,425
Relecture : Ky, The Lovers.
5
00:00:20,460 --> 00:00:26,024
www.Team-NCIS.com
www.All-about-Subs.fr
6
00:02:28,954 --> 00:02:31,912
J'aimerais te dire quelque chose
si tu veux bien ?couter.
7
00:02:38,905 --> 00:02:40,808
Arr?te, la ferme !
8
00:02:40,866 --> 00:02:42,882
Quoi
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, english, en, 10, 9, notv, vo,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - English - en - dfdff050990529473cd6983710c6e5c5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,873 --> 00:00:10,237
John From Cincinnati Season 1 Episode 7
His Visit: Day eight (Version NoTV)
2
00:00:10,889 --> 00:00:15,056
Capture: Swsub.com
Synch: Gaillots
3
00:00:16,182 --> 00:00:19,989
www.Team-NCIS.com
www.All-about-Subs.fr
4
00:01:31,521 --> 00:01:34,218
www.Team-NCIS.com
www.All-about-Subs.fr
5
00:02:18,076 --> 00:02:19,877
Shaun!
6
00:02:24,250 --> 00:02:26,971
He's gone! My god!
7
00:02:33,186 --> 00:02:35,307
Kai! Shaunie's gone!
8
00:02:41,583 --> 00:02:43,567
You got my goddamn bird?!
9
00:02:56,414 --> 00:02:57,948
Erlemeyer.
10
00:03:01,786 --
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, spanish, es, 10, 2, repack, notv, esp,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - Spanish - es - 7d0a6943ca194e0918d0dd66fc6a5a95.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,100 --> 00:00:51,100
Traducci?n: QJones
2
00:01:58,600 --> 00:02:00,000
?Eh, viejo!
3
00:02:10,701 --> 00:02:12,200
<i>No pens? que estaba tan lejos.</i>
4
00:02:12,201 --> 00:02:13,871
Estuve pillando unas derechas
muy largas.
5
00:02:13,872 --> 00:02:15,724
Sigue haciendo eso
y acabar?s en Rosarita.
6
00:02:15,800 --> 00:02:17,500
No quise molestarte.
7
00:02:19,100 --> 00:02:20,925
Es una caminata muy larga.
Tengo el coche aqu?...
8
00:02:20,960 --> 00:02:22,300
...si quieres que te lleve.
9
00:02:23,200 --> 00:02:25,911
Ten cuidado donde pisas.
Yo pis? una jeringuilla
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 10, 2, 2007, s01e0, his, visit, day, two, repack, notv, s01e02,
original filename: John.from.Cincinnati(102)(2007).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,500 --> 00:01:24,000
Season 01 - Episode 02
2
00:01:58,600 --> 00:02:00,000
¡Hola viejo!
3
00:02:10,701 --> 00:02:12,200
No me di cuenta de que estaba tan lejos.
4
00:02:12,201 --> 00:02:13,871
Seguà tomando esas olas enormes.
5
00:02:13,872 --> 00:02:15,724
Sigue haciendo eso
y terminarás en Rosarita.
6
00:02:15,800 --> 00:02:17,500
No quise molestar.
7
00:02:19,100 --> 00:02:20,925
Es una larga caminata de regreso.
Mi auto está aquÃ...
8
00:02:20,960 --> 00:02:22,300
...si quieres que te alcance.
9
00:02:23,200 --> 00:02:25,911
DeberÃas cuidar tus pies,
pisé u
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, french, fr, s01e0, caph, vf, s01e07,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - French - fr - a6edd1cc60a33c546cb84bda48e8df54.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,605 --> 00:00:07,287
John From Cincinnati Season 1 Episode 7
His Visit: Day six (Version Caph)
2
00:00:07,756 --> 00:00:10,269
Relecture : The Lovers,
ArKaNa et Trystero
3
00:00:07,756 --> 00:00:10,269
Traduction : TeeWee, Toupack,
LaFeelicita, The Lovers, Shadow, Trystero.
4
00:00:07,756 --> 00:00:10,269
Capture : Swsub.com Synch : Gaillots
5
00:00:10,338 --> 00:00:14,254
www.Team-NCIS.com www.All-about-Subs.fr
6
00:02:50,564 --> 00:02:52,885
Quelle journ?e hier, Cass?
7
00:02:53,641 --> 00:02:55,839
Hier, c'?tait un sacr? cirque.
8
00:02:58,856 --> 00:03:01,098
Je vais ?t
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, french, fr, s01e0, 6, caph, vf, s01e06,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - French - fr - 45f62f1e8d59659d080bed8e66715760.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,555 --> 00:00:05,452
John From Cincinnati Saison 1 ?pisode 6
His Visit: Day five (Version Caph v2)
2
00:00:06,483 --> 00:00:09,195
Capture : Swsub.com
Synch : Gaillots
3
00:00:09,230 --> 00:00:14,028
Trad: TeeWee (et pokemon), Toupack,
Trystero, LaFeelicita, The Lovers, Shadow
4
00:00:14,063 --> 00:00:17,911
Relecture: Ky, The Lovers.
5
00:00:17,946 --> 00:00:23,101
www.Team-NCIS.com
www.All-about-Subs.fr
6
00:01:50,304 --> 00:01:52,162
<i>Merci de supporter
l'acc?s ? l'eau potable !</i>
7
00:01:52,177 --> 00:01:53,995
<i>- On est sortis du chemin l?.
- D'accord, KC.</i>
8
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, english, en, s01e1, notv, s01e10,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - English - en - cb5fd1482ed325903852128bd0d32778.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{131}John From Cincinnati Season 1 Episode 10|His Visit: Day Nine (Version NoTV)
{151}{218}Capture: Calamitydan.com|Synch: Gaillots and Toupack
{241}{335}www.Team-NCIS.com|www.All-about-Subs.fr
{2064}{2216}www.Team-NCIS.com|www.All-about-Subs.fr
{7277}{7342}Haven?t I told you not to leave|your fucking machine on
{7344}{7414}to spew incomprehensibilities|at passers-by
{7417}{7454}like a roadside fucking bomb?
{7459}{7495}I turned it off last night.
{7499}{7533}Did you turn it off twice?
{7543}{7589}Which would be back on, because it is.
{7591}{7631}Did you touch the keyboard or anything?
{7649}{7718}while I ran my tongue|in and out of th
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, english, en, s01e0, 8, notv, eng, s01e08,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - English - en - 615b05b2bd3530e6bd2c41ab0bab2d24.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,474 --> 00:00:06,401
John From Cincinnati Season 1 Episode 8
His Visit: Day seven (Version NoTV)
2
00:00:08,513 --> 00:00:13,543
Capture: Calamity Dan
Synch: The Lovers / Gaillots
3
00:00:15,589 --> 00:00:20,508
www.Team-NCIS.com
www.All-about-Subs.fr
4
00:03:19,591 --> 00:03:20,637
My dad?s here.
5
00:03:20,656 --> 00:03:21,715
So?s Sonny Mac.
6
00:03:22,363 --> 00:03:24,341
That?s his ride next to your dad?s.
7
00:03:25,978 --> 00:03:27,684
There?s a nice peak north of the pier.
8
00:03:27,893 --> 00:03:29,168
Why can?t we go our here?
9
00:03:29,205 --> 00:03:31,108
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, english, en, s01e0, 2, repack, notv, eng, s01e02,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - English - en - f8153bf74df1e9957de4a0fabbfd0eee.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
<font color="#ffff00">www.1000fr.com present</font>
2
00:00:11,100 --> 00:00:21,100
<font color="#ffff00">Capture:FRM@MAOREN
sync:FRM@FRM@?????</font>
3
00:01:58,600 --> 00:02:00,000
HEY, OLD MAN!
4
00:02:10,800 --> 00:02:12,200
<i>I DIDN'T REALIZE</i>
<i>I WAS THIS FAR DOWN.</i>
5
00:02:12,300 --> 00:02:13,700
I KEPT CATCHING
THOSE REALLY LONG RIGHTS.
6
00:02:13,800 --> 00:02:15,600
KEEP DOING THAT
AND YOU'LL END UP
IN ROSARITA.
7
00:02:15,800 --> 00:02:17,500
HEY, I DIDN'T
MEAN TO INTRUDE.
8
00:02:19,100 --> 00:02:19,800
IT'S A LONG WALK BACK.
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, hebrew, he, s01e1, notv, vf, s01e10,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - Hebrew - he - 006e4ba21ffc273327260140201e0a42.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,480
John From Cincinnati Saison 1 ?pisode 10
His Visit: Day Nine (Version NoTV)
2
00:00:06,278 --> 00:00:09,088
Capture : Calamitydan.com
Synch : Gaillots / Toupack
3
00:00:10,056 --> 00:00:13,996
Trad : Juniper, Toupack,
Bambou, Shadow, Trystero.
4
00:00:14,946 --> 00:00:17,494
Relecture : Trystero / The Lovers
5
00:01:26,104 --> 00:01:32,439
www.Team-NCIS.com
www.All-about-Subs.fr
6
00:01:46,851 --> 00:01:51,470
H?, Moreass ! Mon orteil !
Ouais, t'es un encul? !
7
00:05:03,513 --> 00:05:06,231
Je t'avais pas dit de pas
laisser ce putain d'ordi allum?,
8
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, english, en, 10, 2, repack, notv,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - English - en - a35dd3912aaa30b0303ac197d4831109.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,100 --> 00:01:21,100
capture:frm@maoren sync:frm@frm
Resynch : Team-NCIS.com
2
00:01:58,600 --> 00:02:00,000
Hey, old man!
3
00:02:10,701 --> 00:02:12,200
<i>I didn't realize
I was this far down.</i>
4
00:02:12,201 --> 00:02:13,871
I kept catching
those really long rights.
5
00:02:13,872 --> 00:02:15,724
Keep doing that and
you'll end up in rosarita.
6
00:02:15,800 --> 00:02:17,500
I didn't mean to intrude.
7
00:02:19,100 --> 00:02:20,925
It's a long walk back.
My car is here
8
00:02:20,960 --> 00:02:22,300
if you want a ride.
9
00:02:23,200 --> 00:02:25,911
You shou
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, english, en, 10, notv, eng,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - English - en - 01fd9746836c9a2ff11808efb5de91b8.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,800 --> 00:01:00,500
<font color="#ffff00">www.1000fr.com presents</font>
2
00:01:19,800 --> 00:01:30,300
<font color="#ffff00">Capture:FRM@????</font>
<font color="#ffff00">Sync:FRM@mablelee ????</font>
3
00:02:36,500 --> 00:02:38,000
THE END IS NEAR.
4
00:02:38,900 --> 00:02:40,300
AMEN, MY BROTHER.
5
00:02:42,700 --> 00:02:44,600
THOSE ILLEGALS ACT LIKE IT'S ...
6
00:02:45,800 --> 00:02:47,500
JUST ANOTHER DAY AT THE BEACH.
7
00:02:55,100 --> 00:02:57,000
YOU KNOW MITCH YOST?
8
00:02:57,500 --> 00:02:59,600
MITCH YOST SHOULD GET BACK IN THE GAME.
9
00:03:01,200 --> 00:
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 10, 1, 2007, s1e0, his, visit, day, one, notv, s1e01,
original filename: John.from.Cincinnati(101)(2007).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:36,500 --> 00:02:38,000
El final está cerca.
2
00:02:38,900 --> 00:02:40,300
Amén, hermano.
3
00:02:42,700 --> 00:02:44,600
Actos ilegales como este...
4
00:02:45,800 --> 00:02:47,500
...son sólo otro dÃa en la playa.
5
00:02:55,100 --> 00:02:57,000
¿Conoces a Mitch Yost?
6
00:02:57,500 --> 00:02:59,600
Mitch Yost deberÃa volver al juego.
7
00:03:01,200 --> 00:03:02,900
Es una pareja divertida, ¿verdad Mitch?
8
00:03:03,200 --> 00:03:05,600
DeberÃas regresar al juego, Mitch Yost.
9
00:03:06,500 --> 00:03:08,100
DeberÃas meterte en tus asuntos.
10
00:03:09,100 --
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, spanish, es, 10, notv, esp,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - Spanish - es - a25c8e20e5ad3a4e188dc39b88e9467d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,800 --> 00:01:00,500
<Font color="#ffff00">QJones y 1000fr.com presentan</font>
2
00:01:19,800 --> 00:01:30,300
<font color="#ffff00">captura:frm@????</font>
<font color="#ffff00">sincro:frm@mablelee ????</font>
3
00:02:36,500 --> 00:02:38,000
El final se acerca.
4
00:02:38,900 --> 00:02:40,300
Am?n, hermano.
5
00:02:42,700 --> 00:02:44,600
Esos ilegales act?an como...
6
00:02:45,800 --> 00:02:47,500
...un d?a cualquiera en la playa.
7
00:02:55,100 --> 00:02:57,000
?Conoces a Mitch Yost?
8
00:02:57,500 --> 00:02:59,600
Mitch Yost deber?a volver al juego.
9
00:03:01,200 --
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, english, en, 1x0, hr, bluetv, vo,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - English - en - 71cb4d0f176aa91899ecf4c1da717e09.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:23,700 --> 00:01:34,200
Capture: frms sync: frm.
Resynch : Team-NCIS.com
2
00:02:40,400 --> 00:02:41,900
The end is near.
3
00:02:42,800 --> 00:02:44,200
Amen, my brother.
4
00:02:46,600 --> 00:02:48,500
Those illegals act like it's...
5
00:02:49,700 --> 00:02:51,400
just another day at the beach.
6
00:02:59,000 --> 00:03:00,900
You know mitch yost?
7
00:03:01,400 --> 00:03:03,500
Mitch yost should get back in the game.
8
00:03:05,100 --> 00:03:06,800
Couple of fun ones mitch?
9
00:03:07,100 --> 00:03:09,500
You should get back
in the game, mitch yost.
10
00:03:10,400
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, french, fr, s01e0, 4, lol, vf, s01e04,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - French - fr - 39a9e57c5f1e22ed07755ff830fee3e4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,078 --> 00:00:05,791
John From Cincinnati Saison 1 Episode 4
His Visit: Day Three (Version LOL)
2
00:00:06,355 --> 00:00:09,596
Capture : FRM.
Synch : FRM, Gaillots.
3
00:00:09,631 --> 00:00:14,772
Traducteurs : The Lovers, Lafeelicita,
Shadow, GunAddict, Trystero.
4
00:00:14,807 --> 00:00:20,556
Relecteurs : The Lovers, Ky.
5
00:00:20,591 --> 00:00:27,216
www.Team-NCIS.com
www.All-about-Subs.fr
6
00:01:47,986 --> 00:01:49,182
Tu fais quoi ?
7
00:01:49,196 --> 00:01:51,263
Putain de couillon de meurtrier !
8
00:01:51,277 --> 00:01:53,711
Mark Lewinski, docteur.
9
00:0
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, polish, pl, s01e06, his, visit, day, five,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - Polish - pl - 90d55e06f3561a496811d8cd6d7340e5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 349.7 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{1915}{2117}/"John from Cincinnati" 1x06 - "His visit, day five"|/"John z Cincinnati" 1x06 - "Jego wizyta, dzie? pi?ty"
{2135}{2212}/T?umaczenie: MSaint
{2646}{2684}/Dzi?ki, ?e popar?e? czyst? wod?!
{3499}{3549}Dobrze.|Idealnie.
{3671}{3698}Nie.
{4021}{4094}Wygl?da na to,|?e lubi? si? zamartwia?.
{4099}{4153}Tylko dlatego,|?e ka?dy degenerat w Ameryce
{4157}{4206}wali konia przy filmach|jego matki,
{4210}{4294}a ona pojawia si? tylko po kas? z tego,|?e Shaunie jest w gazetach,
{4298}{4361}dlaczego mia?abym my?le?,|?e nie jest w stanie mu pom?c
{436
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, polish, pl, s01e08, his, visit, day, seven,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - Polish - pl - 2467ccab4cd4caf3f9f22cacae4b8882.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1919}{2124}/"John from Cincinnati" 1x08 - "His visit, day seven"|/"John z Cincinnati" 1x08 - "Jego wizyta, dzie? si?dmy"
{2136}{2213}/T?umaczenie: MSaint
{4785}{4807}Tata tu jest.
{4811}{4836}Tak jak Sonny Mac.
{4852}{4899}Jego bryka stoi obok tej twojego taty.
{4939}{5012}- Jest niez?e miejsce na p??noc od molo.|- Dlaczego nie mo?emy zosta? tutaj?
{5016}{5058}Bo mo?e tata by sobie tego nie ?yczy?.
{5062}{5094}Bo mo?e zosta? zmia?d?ony?
{5098}{5130}Masakra w I.B.?
{5134}{5178}Jak na Fid?i 12 lat temu.
{5183}{5253}A sk?d kurwa wiesz,|co by?o na Fid?i 12 lat temu?
{5268}{5315}Wi?cej, ni? by?cie chcieli.
{5636}{5695}Nagrali?my wczoraj ta?m?
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 1x0, 7, en, his, visit, day, six,
original filename: john_from_cincinnati_1x07_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,605 --> 00:00:07,287
John From Cincinnati Season 1 Episode 7
His Visit: Day sixe (Version Caph)
2
00:00:07,756 --> 00:00:10,269
Capture : Swsub.com
Synch : Gaillots
3
00:00:10,338 --> 00:00:14,254
www.Team-NCIS.com
www.All-about-Subs.fr
4
00:02:50,699 --> 00:02:52,885
Some day
yesterday, Cass.
5
00:02:53,746 --> 00:02:55,839
Yesterday was
a three-ring circus.
6
00:02:58,900 --> 00:03:00,878
I'm going to be
with my father today.
7
00:03:04,577 --> 00:03:07,418
My father has more
big and huge for me.
8
00:03:12,901 --> 00:03:15,142
Without the zeros
and ones, Cass,
9
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, english, en, s01e0, 6, caph, eng, s01e06,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - English - en - c582bff47cd5202d1f9cefbc3a156207.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,555 --> 00:00:05,452
John From Cincinnati Season 1 Episode 6
His Visit: Day five (Version Caph)
2
00:00:06,483 --> 00:00:09,013
Capture : Swsub.com
Synch : Gaillots
3
00:00:10,601 --> 00:00:14,765
www.Team-NCIS.com
www.All-about-Subs.fr
4
00:01:50,369 --> 00:01:52,104
<i>Thanks for supporting clean water!</i>
5
00:01:52,105 --> 00:01:54,029
<i>- We've gone off the path now.
- All right, KC.</i>
6
00:01:54,030 --> 00:01:55,714
<i>Way to go, buddy.</i>
7
00:02:25,938 --> 00:02:28,029
That's good.
Perfect.
8
00:02:33,110 --> 00:02:34,239
No.
9
00:02:47,713 --> 00:02:50,7
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 10, 4, 2007, s01e0, his, visit, day, three, lol, s01e04,
original filename: John.from.Cincinnati(104)(2007).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,600 --> 00:01:23,200
Season 01 - Episode 04
2
00:01:47,973 --> 00:01:51,300
¡Oye! ¿Qué estás haciendo?
¡Maldito asesino estúpido!
3
00:01:51,416 --> 00:01:53,400
Mark Lewinski, doctor.
4
00:01:53,900 --> 00:01:55,634
Nos conocimos en la colecta
de Ronald McDonald...
5
00:01:55,635 --> 00:01:57,600
- ...por los chicos, el año pasado.
- SÃ.
6
00:01:59,049 --> 00:02:00,665
Una buena nota
en el diario de la mañana...
7
00:02:00,700 --> 00:02:04,100
...no significa necesariamente,
sueño ininterrumpido...
8
00:02:04,135 --> 00:02:06,600
...para el abogado del hospital
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, italian, it, jonh, s01e02, subita, subsfactory,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - Italian - it - 189596e4f455bfca9b1608e4fa695b34.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,100 --> 00:01:21,100
John from Cincinnati
Episodio 1x02
2
00:01:58,600 --> 00:02:00,000
Ehi, vecchio!
3
00:02:10,701 --> 00:02:12,200
Non mi ero resa conto di
essere andata cosi' lontano.
4
00:02:12,201 --> 00:02:13,871
Ho continuato a prendere
quelle giuste lunghe sul serio!
5
00:02:13,872 --> 00:02:15,724
Continua cosi' e
finirai a Rosarita.
6
00:02:15,800 --> 00:02:17,500
Non volevo immischiarmi.
7
00:02:19,100 --> 00:02:20,925
C'e' parecchio da camminare per
tornare indietro... la mia macchina e' qui,
8
00:02:20,960 --> 00:02:22,300
se vuoi un passaggio.
9
00:02:2
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 1x0, 1, en, his, visit, day, one,
original filename: john_from_cincinnati_1x01_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,800 --> 00:01:30,300
Capture: frms sync: frm.
Resynch : Team-NCIS.com
2
00:02:36,500 --> 00:02:38,000
The end is near.
3
00:02:38,900 --> 00:02:40,300
Amen, my brother.
4
00:02:42,700 --> 00:02:44,600
Those illegals act like it's...
5
00:02:45,800 --> 00:02:47,500
just another day at the beach.
6
00:02:55,100 --> 00:02:57,000
You know mitch yost?
7
00:02:57,500 --> 00:02:59,600
Mitch yost should get back in the game.
8
00:03:01,200 --> 00:03:02,900
Couple of fun ones mitch?
9
00:03:03,200 --> 00:03:05,600
You should get back
in the game, mitch yost.
10
00:03:06,500
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, spanish, es, 10, 6, caph, esp,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - Spanish - es - 8a4b86b6139ee5dbecd2e391cc87c7d5.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,555 --> 00:00:05,452
John From Cincinnati Temp. 1 Cap. 6
Su Visita: D?a Cinco
2
00:00:06,483 --> 00:00:09,013
Traducci?n:QJones
Captura: Swsub.com/Sincro: Gaillots
3
00:00:10,601 --> 00:00:14,765
www.Team-NCIS.com
www.All-about-Subs.fr
4
00:01:50,369 --> 00:01:52,104
<i>?Gracias por apoyar
el agua potable!</i>
5
00:01:52,105 --> 00:01:54,029
<i>- Nos hemos salido del camino
- Muy bien, KC.</i>
6
00:01:54,030 --> 00:01:55,714
<i>As? se hace, t?o.</i>
7
00:02:25,938 --> 00:02:28,029
Est? bien.
Perfecto.
8
00:02:33,110 --> 00:02:34,239
No.
9
00:02:47,713 --> 00:02:50,747
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:45,800 --> 00:01:00,500
<font color="#ffff00">www.1000fr.com presents</font>
2
00:01:19,800 --> 00:01:30,300
<font color="#ffff00">Capture:FRM@ÃòÃò</font>
<font color="#ffff00">Sync:FRM@mablelee ¹âÃÃ</font>
3
00:02:36,500 --> 00:02:38,000
THE END IS NEAR.
4
00:02:38,900 --> 00:02:40,300
AMEN, MY BROTHER.
5
00:02:42,700 --> 00:02:44,600
THOSE ILLEGALS ACT LIKE IT'S ...
6
00:02:45,800 --> 00:02:47,500
JUST ANOTHER DAY AT THE BEACH.
7
00:02:55,100 --> 00:02:57,000
YOU KNOW MITCH YOST?
8
00:02:57,500 --> 00:02:59,600
MITCH YOST SHOULD GET BACK IN THE GAME.
9
00:03:01,200
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, his, visit:, day, two, 2007, 1, cd, english, en, johnfromcincinnati, 1#0, 2, hisvisit, daytwo,
original filename: John from Cincinnati His Visit: Day Two - 2007 - 1CD - English - en - 11e4e422756f1471914c0b349de13b60.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:11,100 --> 00:01:21,100
capture:frm@maoren sync:frm@frm
Resynch : Team-NCIS.com
QA: ????????
2
00:01:58,600 --> 00:02:00,000
Hey, old man!
3
00:02:10,701 --> 00:02:12,161
<i>I didn't realize
I was this far down.</i>
4
00:02:12,201 --> 00:02:13,832
I kept catching
those really long rights.
5
00:02:13,872 --> 00:02:15,760
Keep doing that and
you'll end up in Rosarita.
6
00:02:15,800 --> 00:02:17,500
I didn't mean to intrude.
7
00:02:19,100 --> 00:02:20,920
It's a long walk back.
My car is here,
8
00:02:20,960 --> 00:02:22,300
if you want a ride.
9
00:02:23,200 --> 00:02:25,960
You should watch your feet.
I stepped on a syringe here yesterday.
10
00:02:26,000 --> 00:02:27,848
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, polish, pl, s01e02, his, visit, day, two,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - Polish - pl - 303bba11919e69efe861662ac28798b3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}synchro do: HDTV.XviD-NoTV|624x352 23.976fps 350.9 MB
{1916}{2166}John From Cincinnati - His Visit: Day Two|Jego Odwiedziny: Dzie? Drugi
{2841}{2875}Cze?? staruszku!
{3131}{3167}/Nie zdawa?am sobie sprawy|jak daleko jestem.
{3167}{3207}Wiatr musia? mnie znie??.
{3207}{3252}R?b tak dalej to|sko?czysz w Rosarita.
{3254}{3294}Nie mia?am zamiaru ci przeszkadza?.
{3333}{3376}D?ugi spacer przed tob?.|Mam tu samoch?d
{3377}{3409}mog? ci? podrzuci?.
{3431}{3496}Uwa?aj na stopy.|Wczoraj wdepn??em tu na strzykawk?.
{3498}{3536}Witaj w rynsztoku.
{3551}{3606}Co to za laska?|Twoja fanka?
{3623}{3671}Wszyscy moi fani|s? w domach staro?ci.
{371
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 1x0, 2, en, his, visit, day, two,
original filename: john_from_cincinnati_1x02_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,100 --> 00:01:21,100
capture:frm@maoren sync:frm@frm
Resynch : Team-NCIS.com
2
00:01:58,500 --> 00:01:59,900
Hey, old man!
3
00:02:10,601 --> 00:02:12,100
<i>I didn't realize
I was this far down.</i>
4
00:02:12,101 --> 00:02:13,771
I kept catching
those really long rights.
5
00:02:13,772 --> 00:02:15,624
Keep doing that and
you'll end up in rosarita.
6
00:02:15,700 --> 00:02:17,400
I didn't mean to intrude.
7
00:02:19,000 --> 00:02:20,825
It's a long walk back.
My car is here
8
00:02:20,860 --> 00:02:22,200
if you want a ride.
9
00:02:23,100 --> 00:02:25,811
You shou
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, his, visit:, day, six, 2007, 1, cd, english, en, johnfromcincinnati, 1#0, hisvisit, 6, caph,
original filename: John from Cincinnati His Visit: Day Six - 2007 - 1CD - English - en - 39a7287fccd86aa95bf117747aed5d98.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
?1
00:00:02,605 --> 00:00:07,423
John From Cincinnati Season 1 Episode 7
His Visit: Day six (Version Caph)
2
00:00:07,756 --> 00:00:10,298
Capture : Swsub.com
Synch : Gaillots
QA: ????????
3
00:00:10,338 --> 00:00:14,254
www.Team-NCIS.com
www.All-about-Subs.fr
4
00:02:50,699 --> 00:02:52,885
Some day
yesterday, Cass.
5
00:02:53,746 --> 00:02:55,990
Yesterday was
a three-ring circus.
6
00:02:58,900 --> 00:03:01,342
I'm going to be
with my father today.
7
00:03:04,577 --> 00:03:07,418
My father has more
big and huge for me.
8
00:03:12,901 --> 00:03:15,142
Without the zeros
and ones, Cass,
9
00:03:15,867 --> 00:03:17,999
big and huge
won't mean dick.
10
00:03:21,869 --> 00:03:23,414
Wo
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, english, en, s01e0, caph, eng, s01e07,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - English - en - 991b41a50753ee353581451d78d30876.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,605 --> 00:00:07,287
John From Cincinnati Season 1 Episode 7
His Visit: Day sixe (Version Caph)
2
00:00:07,756 --> 00:00:10,269
Capture : Swsub.com
Synch : Gaillots
3
00:00:10,338 --> 00:00:14,254
www.Team-NCIS.com
www.All-about-Subs.fr
4
00:02:50,699 --> 00:02:52,885
Some day
yesterday, Cass.
5
00:02:53,746 --> 00:02:55,839
Yesterday was
a three-ring circus.
6
00:02:58,900 --> 00:03:00,878
I'm going to be
with my father today.
7
00:03:04,577 --> 00:03:07,418
My father has more
big and huge for me.
8
00:03:12,901 --> 00:03:15,142
Without the zeros
and ones, Cass,
9
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, polish, pl, s01e07, his, visit, day, six,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - Polish - pl - 12eaac514e236bbf5639bec0ecebd0ff.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 350.0 MB|/SubEdit b.4056 (http://subedit.com.pl)/
{1919}{2121}/"John from Cincinnati" 1x07 - "His visit, day six"|/"John z Cincinnati" 1x07 - "Jego wizyta, dzie? sz?sty"
{2134}{2211}/T?umaczenie: MSaint
{4093}{4145}Wczorajszy dzie?|by? niez?y, Cass.
{4166}{4216}Wczorajszy dzie?|by? tr?jarenowym cyrkiem.
{4289}{4347}Dzisiaj b?d? przebywa? z moim ojcem.
{4425}{4494}M?j ojciec ma dla mnie|wi?cej "du?a" i "wielka".
{4625}{4679}Bez zer i jedynek, Cass,
{4696}{4747}Du?e i wielkie b?dzie|ni ciula nie znaczy?o.
{4840}{4877}Pracuj tutaj.
{5246}{5308}Tylko krok dzieli|podgl?danie przez drzwi
{5312}{5366}od
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 2007, 1, cd, polish, pl, s01e04, his, visit, day, three,
original filename: John from Cincinnati - 2007 - 1CD - Polish - pl - 8a76a9fff13444e14d5f152cdd9cf8a4.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}synchro do: HDTV.XviD-LOL|624x352 23.976fps 349.3 MB
{1916}{2166}John From Cincinnati - His Visit: Day Three|Jego Odwiedziny: Dzie? Trzeci
{2589}{2664}Hej, co robisz?|Pieprzony maniak!
{2671}{2719}Mark Lewinski, doktor.
{2731}{2772}Spotkali?my si? na balu charytatywnym
{2772}{2812}- u McDonalda w zesz?ym roku.|- Rzeczywi?cie.
{2854}{2893}Dobry tytu? w porannej gazecie
{2894}{2975}niekoniecznie oznacza spokojn? noc
{2976}{3035}dla szpitalnego prawnika.
{3067}{3121}Przepisa? ci jakie? barbiturany?
{3184}{3224}Czego chc? od ciebie...
{3237}{3294}Czego szpital bardzo chce...
{3304}{3364}To wzi?cie odpowiedzialno?ci, za to,
{3369}{3431
Subtitles for John From Cincinnati 2007 1 Cd French Fr 1x0 Notv
keywords: john, from, cincinnati, 1x0, 6, en, his, visit, day, five,
original filename: john_from_cincinnati_1x06_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,555 --> 00:00:05,452
John From Cincinnati Season 1 Episode 6
His Visit: Day five (Version Caph)
2
00:00:06,483 --> 00:00:09,013
Capture : Swsub.com
Synch : Gaillots
3
00:00:10,601 --> 00:00:14,765
www.Team-NCIS.com
www.All-about-Subs.fr
4
00:01:50,369 --> 00:01:52,104
<i>Thanks for supporting clean water!</i>
5
00:01:52,105 --> 00:01:54,029
<i>- We've gone off the path now.
- All right, KC.</i>
6
00:01:54,030 --> 00:01:55,714
<i>Way to go, buddy.</i>
7
00:02:25,938 --> 00:02:28,029
That's good.
Perfect.
8
00:02:33,110 --> 00:02:34,239
No.
9
00:02:47,713 --> 00:02:50,7