Search Movie Subtitles results for joe's apartment by relevance:
- Joe S Apartment ( Serbian Subtitle )
1 file(s), added on: 2008-04-09
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:54,429 --> 00:00:57,140
...pripada MENI
2
00:00:59,643 --> 00:01:04,648
Dobrodosli u DzOOV APARTMAN
on je i nas apartman takodje
3
00:01:05,482 --> 00:01:07,901
Bili smo ovde 100 miliona godina
4
00:01:07,943 --> 00:01:09,862
a i bicemo tu dugo posle vas
5
00:01:12,155 --> 00:01:15,075
podjimo u nase mesto
tamo ima puno mesta
6
00:01:15,826 --> 00:01:18,620
ja tamo zelim biti
7
00:01:19,079 --> 00:01:20,914
gde su prijatelji dobri
i zivot je sladak
8
00:01:21,248 --> 00:01:23,333
jer sve je besplatno...
9
00:01:29,882 --> 00:01:31,758
nazdravimo
podignimo case
10
1 file(s), added on: 2010-01-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,200 --> 00:01:03,050
L'APPARTEMENT DE JOE
# Bienvenue à l'appartement de Joe
2
00:01:03,381 --> 00:01:05,681
# Il est des nôtres également
3
00:01:06,155 --> 00:01:08,455
# Nous avons autour de
cent millions d'années ...
4
00:01:08,456 --> 00:01:10,856
# et nous serons beaucoup plus
après vous.
5
00:01:13,744 --> 00:01:14,744
# Venez chez nous ...
6
00:01:14,745 --> 00:01:16,145
# C'est un grand espace ...
7
00:01:16,146 --> 00:01:18,846
# C'est là que je voudrais être ...
8
00:01:18,847 --> 00:01:20,347
# Où il y a des amis à avoir ...
9
00:01:20,348 --> 00:01
1 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1450}{1520}{y: b}APARTAMENTUL LUI JOE
{3740}{3819}Dragã mamã. Am ajuns in New York|in sigurantã.
{3824}{3850}Mainile sus, fraiere.
{4260}{4316}Dragã mamã, am ajuns in New York.
{4320}{4346}Mainile sus, fraiere.
{4590}{4608}Dragã mamã...
{4612}{4645}Mainile sus, fraiere.
{5170}{5285}Nu-ti fã griji, mamã. O sã-ti|plãtesc imediat. Tre' sã-mi iau o|slujbã. Sunt absolvent de|facultate.
{5350}{5428}Dar mai intai de toate, trebuie|sã-mi gasesc un apartament.
{5440}{5478}Sper sã gãsesc unul ieftin.
{5504}{5557}1500$ pe lunã?
{5560}{5598}E o gaurã in acoperis.
{5768}{5812}1100$ pe lunã.
{5820}{5860}Ai 300 m.p.
{5864}{5900}E o
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1450}{1520}{y: b}APARTAMENTUL LUI JOE
{3740}{3819}Dragã mamã. Am ajuns in New York|in sigurantã.
{3824}{3850}Mainile sus, fraiere.
{4260}{4316}Dragã mamã, am ajuns in New York.
{4320}{4346}Mainile sus, fraiere.
{4590}{4608}Dragã mamã...
{4612}{4645}Mainile sus, fraiere.
{5170}{5285}Nu-ti fã griji, mamã. O sã-ti|plãtesc imediat. Tre' sã-mi iau o|slujbã. Sunt absolvent de|facultate.
{5350}{5428}Dar mai intai de toate, trebuie|sã-mi gasesc un apartament.
{5440}{5478}Sper sã gãsesc unul ieftin.
{5504}{5557}1500$ pe lunã?
{5560}{5598}E o gaurã in acoperis.
{5768}{5812}1100$ pe lunã.
{5820}{5860}Ai 300 m.p.
{5864}{5900}E o
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1450}{1520}{y: b}APARTAMENTUL LUI JOE
{3740}{3819}Dragã mamã. Am ajuns in New York|in sigurantã.
{3824}{3850}Mainile sus, fraiere.
{4260}{4316}Dragã mamã, am ajuns in New York.
{4320}{4346}Mainile sus, fraiere.
{4590}{4608}Dragã mamã...
{4612}{4645}Mainile sus, fraiere.
{5170}{5285}Nu-ti fã griji, mamã. O sã-ti|plãtesc imediat. Tre' sã-mi iau o|slujbã. Sunt absolvent de|facultate.
{5350}{5428}Dar mai intai de toate, trebuie|sã-mi gasesc un apartament.
{5440}{5478}Sper sã gãsesc unul ieftin.
{5504}{5557}1500$ pe lunã?
{5560}{5598}E o gaurã in acoperis.
{5768}{5812}1100$ pe lunã.
{5820}{5860}Ai 300 m.p.
{5864}{5900}E o
- Joe's Apartment (1996) [Eng] [DVDrip].srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,459 --> 00:01:03,417
Joe e as Baratas
2
00:02:36,000 --> 00:02:39,292
Querida mamãe. Cheguei a Nova York são e salvo...
3
00:02:39,501 --> 00:02:40,584
Mão ao ar palhaço!!!
4
00:02:57,667 --> 00:03:00,000
Querida mamãe, cheguei a New York.
5
00:03:00,167 --> 00:03:01,250
Mãos ao ar palhaço!!!
6
00:03:11,459 --> 00:03:12,209
Querida mamãe...
7
00:03:12,375 --> 00:03:14,918
Mãos ao ar palhaço!! Por favor envia dinheiro.
8
00:03:35,626 --> 00:03:40,417
Não se preocupe mamãe, eu te pago assim que puder,tenho a certeza que consigo trabalho, eu tenho uma licenciatura.
- Joe's Apartment (1996) [Eng] [DVDrip].sub.srt
1 file(s), added on: 2010-11-30
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,998 --> 00:01:03,158
Ãâà ðòèðà òà Ãà Ãæî
2
00:02:35,714 --> 00:02:38,914
Ãêúïà ìà ìî. ÃðèñòèãÃà õ Ãà à âòîãà ðà òà â New York.
3
00:02:39,180 --> 00:02:40,220
Ãîðå ðúöåòå, ôúñòú÷åÃà ãëà âî.
4
00:02:57,507 --> 00:02:59,787
Ãêúïà ìà ìî. ÃðèñòèãÃà õ â New York.
5
00:02:59,969 --> 00:03:01,635
Ãîðå ðúöåòå, ôúñòú÷åÃà ãëà âî.
6
00:03:11,117 --> 00:03:11,797
Ãêúïà ìà ìî....
7
00:03:12,010 --> 00:03:14,181
Ãîðå ðúöåòå, ôúñòú÷åÃà ãëà âî.
8
00:03:14,206 -
- Joe's.Apartment.1996.XviD.Sin famous.SPA.srt
1 file(s), added on: 2010-07-08
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:02,850
<i>EL DEPARTAMENTO DE JOE
Bienvenidos al departamento de Joe</i>
2
00:01:03,181 --> 00:01:05,481
<i>...es nuestro departamento también.</i>
3
00:01:05,955 --> 00:01:08,255
<i>Hemos estado por alrededor de
cien millones de años...</i>
4
00:01:08,256 --> 00:01:10,656
<i>...y estaremos mucho
más después de ti.</i>
5
00:01:13,544 --> 00:01:14,544
<i>Vamos a nuestro lugar...</i>
6
00:01:14,545 --> 00:01:15,945
<i>Es un grandioso espacio...</i>
7
00:01:15,946 --> 00:01:18,646
<i>Es donde deseo estar...</i>
8
00:01:18,647 --> 00:01:20,147
<i>Donde hay amig
1 file(s), added on: 2010-03-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1450}{1520}{y: b}APARTAMENTUL LUI JOE
{3740}{3819}Dragã mamã. Am ajuns in New York|in sigurantã.
{3824}{3850}Mainile sus, fraiere.
{4260}{4316}Dragã mamã, am ajuns in New York.
{4320}{4346}Mainile sus, fraiere.
{4590}{4608}Dragã mamã...
{4612}{4645}Mainile sus, fraiere.
{5170}{5285}Nu-ti fã griji, mamã. O sã-ti|plãtesc imediat. Tre' sã-mi iau o|slujbã. Sunt absolvent de|facultate.
{5350}{5428}Dar mai intai de toate, trebuie|sã-mi gasesc un apartament.
{5440}{5478}Sper sã gãsesc unul ieftin.
{5504}{5557}1500$ pe lunã?
{5560}{5598}E o gaurã in acoperis.
{5768}{5812}1100$ pe lunã.
{5820}{5860}Ai 300 m.p.
{5864}{5900}E o
- Joe's.Apartment.1996.XviD.Sin famous.SPA.srt
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:02,850
<i>EL DEPARTAMENTO DE JOE
Bienvenidos al departamento de Joe</i>
2
00:01:03,181 --> 00:01:05,481
<i>...es nuestro departamento también.</i>
3
00:01:05,955 --> 00:01:08,255
<i>Hemos estado por alrededor de
cien millones de años...</i>
4
00:01:08,256 --> 00:01:10,656
<i>...y estaremos mucho
más después de ti.</i>
5
00:01:13,544 --> 00:01:14,544
<i>Vamos a nuestro lugar...</i>
6
00:01:14,545 --> 00:01:15,945
<i>Es un grandioso espacio...</i>
7
00:01:15,946 --> 00:01:18,646
<i>Es donde deseo estar...</i>
8
00:01:18,647 --> 00:01:20,147
<i>Donde hay amig
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50 640x464 23.976fps 698.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{734}{873}{y:i}Sp?jrz ch?opcze, jaka brudna rzeka...
{882}{1017}{y:i}Sp?jrz, jakie za?miecone morze...
{1018}{1214}{y:i}Ty? jest taki ma?y, a miasto takie du?e...
{1216}{1287}{y:i}I to wszystko nale?y...
{1319}{1411}...do mnie.
{1420}{1507}MIESZKANIE JOEGO|{y:i}Witamy w mieszkaniu Joego,
{1508}{1570}{y:i}to tak?e nasze mieszkanie.
{1571}{1694}{y:i}Prze?yli?my tu milion lat|{y:i}i prze?yjemy te? ciebie.
{1753}{1885}{y:i}Chod?cie, poka?emy je wam - jest w nim du?o miejsca|{y:i}i jest przytulnie.
{1886}{2011}{y:i}Tam si? spotykamy i rozkoszujemy,|{y:i}
1 file(s), added on: 2010-07-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:02,850
<i>EL DEPARTAMENTO DE JOE
Bienvenidos al departamento de Joe</i>
2
00:01:03,181 --> 00:01:05,481
<i>Es nuestro departamento también</i>
3
00:01:05,955 --> 00:01:08,255
<i>Hemos estado por alrededor de
cien millones de años...</i>
4
00:01:08,256 --> 00:01:10,656
<i>y estaremos mucho más después de ti.</i>
5
00:01:13,544 --> 00:01:14,544
<i>Vamos a nuestro lugar...</i>
6
00:01:14,545 --> 00:01:15,945
<i>Es un grandioso espacio...</i>
7
00:01:15,946 --> 00:01:18,646
<i>Es donde deseo estar...</i>
8
00:01:18,647 --> 00:01:20,147
<i>Donde hay amigos por c
- Joe's Apartment (1996) [Eng] [DVDrip].sub.srt
1 file(s), added on: 2010-04-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,998 --> 00:01:03,158
Ãâà ðòèðà òà Ãà Ãæî
2
00:02:35,714 --> 00:02:38,914
Ãêúïà ìà ìî. ÃðèñòèãÃà õ Ãà à âòîãà ðà òà â New York.
3
00:02:39,180 --> 00:02:40,220
Ãîðå ðúöåòå, ôúñòú÷åÃà ãëà âî.
4
00:02:57,507 --> 00:02:59,787
Ãêúïà ìà ìî. ÃðèñòèãÃà õ â New York.
5
00:02:59,969 --> 00:03:01,635
Ãîðå ðúöåòå, ôúñòú÷åÃà ãëà âî.
6
00:03:11,117 --> 00:03:11,797
Ãêúïà ìà ìî....
7
00:03:12,010 --> 00:03:14,181
Ãîðå ðúöåòå, ôúñòú÷åÃà ãëà âî.
8
00:03:14,206 -
- Joe's.Apartment..1996.DVDRip. XviD.LKRG.srt
1 file(s), added on: 2010-10-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:55,800 --> 00:00:58,650
<i>EL DEPARTAMENTO DE JOE
Bienvenidos al departamento de Joe</i>
2
00:00:58,981 --> 00:01:01,281
<i>...es nuestro departamento también.</i>
3
00:01:01,755 --> 00:01:04,055
<i>Hemos estado por alrededor de
cien millones de años...</i>
4
00:01:04,056 --> 00:01:06,456
<i>...y estaremos mucho
más después de ti.</i>
5
00:01:09,344 --> 00:01:10,344
<i>Vamos a nuestro lugar...</i>
6
00:01:10,345 --> 00:01:11,745
<i>Es un grandioso espacio...</i>
7
00:01:11,746 --> 00:01:14,446
<i>Es donde deseo estar...</i>
8
00:01:14,447 --> 00:01:15,947
<i>Donde hay amig
1 file(s), added on: 2010-03-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50 640x464 23.976fps 698.7 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{734}{873}{y:i}Spójrz ch³opcze, jaka brudna rzeka...
{882}{1017}{y:i}Spójrz, jakie zaÅmiecone morze...
{1018}{1214}{y:i}TyŠjest taki ma³y, a miasto takie du¿e...
{1216}{1287}{y:i}I to wszystko nale¿y...
{1319}{1411}...do mnie.
{1420}{1507}MIESZKANIE JOEGO|{y:i}Witamy w mieszkaniu Joego,
{1508}{1570}{y:i}to tak¿e nasze mieszkanie.
{1571}{1694}{y:i}Prze¿yliÅmy tu milion lat|{y:i}i prze¿yjemy te¿ ciebie.
{1753}{1885}{y:i}ChodŸcie, poka¿emy je wam - jest w nim du¿o miejsca|{y:i}i jest przytulnie.
{1886}{2011}{y:i}Tam siê spotykamy i ro
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}www.titulky.cz||
{734}{873}{y:i}Pohleï, hochu, na tu mohutnou øeku...
{882}{1017}{y:i}Pohleï na širý oceán...
{1018}{1214}{y:i}Jsi tak malý, a mìsto obrovksé...
{1216}{1287}{y:i}A vÅ¡e to patøÃ...
{1319}{1411}...mnì.
{1420}{1507}Å VÃBI|{y:i}VÃtejte u Joea v bytì,
{1508}{1570}{y:i}je to i náš domov.
{1571}{1694}{y:i}Jsme tu stovky milionù let|{y:i}a pøežijeme i vás.
{1753}{1885}{y:i}Pojïme k nám - je tam dost mÃsta|{y:i}a útulno.
{1886}{2011}{y:i}Jsou tam kámoši a prima život,|{y:i}všechno úplnì zadarmo.
{2012}{2156}{y:i}Je tam sranda, je to tam bezva,|{y:i}je totam prostì skvìlý.
{2157}{2365}{y:i}P
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,509 --> 00:01:02,670
Welcome to Joe's Apartment
2
00:01:02,670 --> 00:01:05,311
It's our apartment too.
3
00:01:05,556 --> 00:01:07,603
We've been around for a hundred million years
4
00:01:07,854 --> 00:01:10,607
And we'll be here long after you.
5
00:01:13,240 --> 00:01:14,391
Let's go to our place
6
00:01:14,391 --> 00:01:15,864
It's a great big space
7
00:01:15,864 --> 00:01:18,421
It's where I wanna be
8
00:01:18,654 --> 00:01:20,000
Where friends all meet
9
00:01:20,230 --> 00:01:21,380
And life is sweet
10
00:01:21,584 --> 00:01:23,886
Cause everything's for f
- Joe's Apartment (1996) [Eng] [DVDrip].srt
1 file(s), added on: 2010-03-18
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,459 --> 00:01:03,417
Joe e as Baratas
2
00:02:36,000 --> 00:02:39,292
Querida mamãe. Cheguei a Nova York são e salvo...
3
00:02:39,501 --> 00:02:40,584
Mão ao ar palhaço!!!
4
00:02:57,667 --> 00:03:00,000
Querida mamãe, cheguei a New York.
5
00:03:00,167 --> 00:03:01,250
Mãos ao ar palhaço!!!
6
00:03:11,459 --> 00:03:12,209
Querida mamãe...
7
00:03:12,375 --> 00:03:14,918
Mãos ao ar palhaço!! Por favor envia dinheiro.
8
00:03:35,626 --> 00:03:40,417
Não se preocupe mamãe, eu te pago assim que puder,tenho a certeza que consigo trabalho, eu tenho uma licenciatura.
- Joe's.Apartment.1996.XviD.Sin famous.SPA.srt
1 file(s), added on: 2009-07-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:00,000 --> 00:01:02,850
<i>EL DEPARTAMENTO DE JOE
Bienvenidos al departamento de Joe</i>
2
00:01:03,181 --> 00:01:05,481
<i>Es nuestro departamento también</i>
3
00:01:05,955 --> 00:01:08,255
<i>Hemos estado por alrededor de
cien millones de años...</i>
4
00:01:08,256 --> 00:01:10,656
<i>y estaremos mucho más después de ti.</i>
5
00:01:13,544 --> 00:01:14,544
<i>Vamos a nuestro lugar...</i>
6
00:01:14,545 --> 00:01:15,945
<i>Es un grandioso espacio...</i>
7
00:01:15,946 --> 00:01:18,646
<i>Es donde deseo estar...</i>
8
00:01:18,647 --> 00:01:20,147
<i>Donde hay amigos por conocer...</i>
9
00:01:20,148 --> 00:01:21,148
<i>y la vida es du
- Joe`s.Apartment.(1996).DVDRip .DivX.[shareprovider.com].srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:00,000 --> 00:01:02,850
<i>EL DEPARTAMENTO DE JOE
Bienvenidos al departamento de Joe</i>
2
00:01:03,181 --> 00:01:05,481
<i>Es nuestro departamento también</i>
3
00:01:05,955 --> 00:01:08,255
<i>Hemos estado por alrededor de
cien millones de años...</i>
4
00:01:08,256 --> 00:01:10,656
<i>y estaremos mucho más después de ti.</i>
5
00:01:13,544 --> 00:01:14,544
<i>Vamos a nuestro lugar...</i>
6
00:01:14,545 --> 00:01:15,945
<i>Es un grandioso espacio...</i>
7
00:01:15,946 --> 00:01:18,646
<i>Es donde deseo estar...</i>
8
00:01:18,647 --> 00:01:20,147
<i>Donde hay amigos por c