Advertisement:
---------------
---------------
Less relevant results for Jitterbugs 1943 1 Cd Danish Da
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:30,813 --> 00:01:35,011
- Vi er l?bet t?r for benzin.
- Vi har stadig vores rationskort.
2
00:01:35,173 --> 00:01:39,769
Et rationskort kan da ikke
hj?lpe os her. ?h, din...
3
00:01:39,973 --> 00:01:45,684
- Jeg beklager.
- Du beklagede det med den r?dh?rede.
4
00:01:45,893 --> 00:01:48,771
Og det med servitricen
ved grillbaren.
5
00:01:48,933 --> 00:01:53,802
Du beklager vel ogs?, at du
fik mig til at k?re den her vej?
6
00:01:54,013 --> 00:01:57,892
Jeg beklager, at jeg beklager.
Men n?r man beklager, s?...
7
00:01:58,053 --> 00:02:02,490
- ?h, hold op!
- M?ske vil du ogs? be
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,438 --> 00:02:27,829
ARTHUR HURRYS DANSESKOLE
INDEHAVERE: LAUREL & HARDY
2
00:02:28,358 --> 00:02:32,033
Jo da, frue.
Vi underviser i alle former for dans.
3
00:02:32,238 --> 00:02:35,867
Selskabsdans, step, ballet,
rytmisk, hula og jitterbug.
4
00:02:36,078 --> 00:02:38,956
UNDERVISNING AF ?VEDE
LEKTOR HARDY
5
00:03:12,278 --> 00:03:14,109
S?dan, piger.
Den er der.
6
00:03:14,318 --> 00:03:17,310
Husk p?, at yndefuldhed er alt.
7
00:03:17,518 --> 00:03:21,272
Nu til "London Bridge" .
8
00:03:41,438 --> 00:03:43,429
UNDERVISNING AF BEGYNDERE
LEKTOR LAUREL
9
00:04:09,
Subtitles for Jitterbugs 1943 1 Cd Danish Da
keywords: ciao, bella, 2007, 1, cd, danish, da, dnb, cb, dan,
original filename: Ciao Bella - 2007 - 1CD - Danish - da - 477f01fa2b12e87238b54eb3efe1f18c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,200 --> 00:00:32,433
Nej... Alts?, jeg ved det ikke.
2
00:00:33,880 --> 00:00:37,634
Jeg tror, jeg har brug for en -
3
00:00:37,800 --> 00:00:41,315
- der udm?rker sig lidt mere end dig.
4
00:00:42,360 --> 00:00:45,557
Men vi kan vel v?re venner.
5
00:00:45,720 --> 00:00:48,109
Ja, helt sikkert.
6
00:00:49,720 --> 00:00:53,474
Venner... Helt sikkert.
7
00:02:14,880 --> 00:02:17,553
Tekstil er meget interessant.
8
00:02:17,720 --> 00:02:22,111
Det handler om t?j og gardiner og...
9
00:02:22,280 --> 00:02:26,717
Mange ting,
som flok ikke t?nker p? normalt.
10
00:02:26,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,548 --> 00:00:49,133
Mole se putnici...
2
00:00:49,300 --> 00:00:51,969
... da ne ostavljaju prtljagu
bez nadzora.
3
00:00:52,136 --> 00:00:53,971
Iz sigurnosnih razloga.
4
00:00:54,138 --> 00:00:58,059
Osiguranje je du?no napu?tenu
prtljagu pokupiti i pregledati.
5
00:00:58,226 --> 00:00:59,769
Zahvaljujemo se na suradnji.
6
00:01:01,354 --> 00:01:03,606
- Archer.
- Vlak za sjever uprav o sti?e.
7
00:01:03,773 --> 00:01:05,983
- Ukrcajte se.
- Je li ?iv?
8
00:01:07,860 --> 00:01:10,446
Samo se vi ukrcajte.
9
00:02:35,030 --> 00:02:37,282
Reci, '' Bok, tata'' .
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:43,900 --> 00:00:46,400
Hav pengene klar.
Tiden er knap.
2
00:00:46,700 --> 00:00:48,800
- Sig " appelsin" .
- Appelsin.
3
00:00:49,000 --> 00:00:50,800
- Sig " bajer" .
- Bajer.
4
00:00:51,000 --> 00:00:53,400
Sig " appelsin" .
5
00:00:54,500 --> 00:00:57,700
- Tag lige den bluse af.
- Hvorfor?
6
00:00:57,900 --> 00:00:59,400
Napper du den, Hands?
7
00:00:59,700 --> 00:01:04,000
Du f?r et falsk lD-kort
med en high school T-shirt p?.
8
00:01:04,400 --> 00:01:06,500
- Og?
- Jeg ordner det bagefter.
9
00:01:06,800 --> 00:01:10,100
Bare spil missekat.
10
00:01:10,300
Subtitles for Jitterbugs 1943 1 Cd Danish Da
keywords: resident, evil:, extinction, 2007, 1, cd, danish, da, evil, eng, fxg,
original filename: Resident Evil: Extinction - 2007 - 1CD - Danish - da - 39e734600e7fcb083bcd439b639864fd.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:05:08,207 --> 00:05:10,869
Tag en pr?ve af hendes blod...
2
00:05:11,311 --> 00:05:14,178
...og skaf hende s? af vejen.
- Javel, hr.
3
00:07:02,288 --> 00:07:05,519
<i>Umbrella Corp. troede
de havde stoppet infektionen.</i>
4
00:07:05,725 --> 00:07:06,987
<i>Men de tog fejl.</i>
5
00:07:07,193 --> 00:07:09,161
<i>Raccoon City var bare begyndelsen.</i>
6
00:07:09,362 --> 00:07:13,093
<i>Indenfor uger havde T-virusset
opslugt USA.</i>
7
00:07:13,299 --> 00:07:15,267
<i>Indenfor m?neder, verden.</i>
8
00:07:15,468 --> 00:07:17,732
<i>Virussen udryddede
ikke kun mennesker.</i>
9
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:51,825 --> 00:00:54,539
Baltimore den 3 maj 1962
2
00:01:30,359 --> 00:01:33,699
H?RSPRAY
3
00:01:37,498 --> 00:01:41,005
V?gnede op i dag, f?ler mig som...
4
00:01:41,172 --> 00:01:44,136
... jeg altid g?r
5
00:01:44,178 --> 00:01:50,065
Tr?ngende p? noget jeg ikke
spise b?r, n?r jeg rytmen h?r
6
00:01:50,107 --> 00:01:56,785
Byen kalder med lokkende lyd
Det er som et himmel sendt bud...
7
00:01:56,827 --> 00:02:03,507
... som kalder mig ud til smil og
de gader jeg holder forelsket
8
00:02:03,549 --> 00:02:10,020
God morgen Baltimore
Var dag er en d?r som ?ben st?r
9
00:
Subtitles for Jitterbugs 1943 1 Cd Danish Da
keywords: shooter, 2007, 1, cd, danish, da, dansk, subtitle, www, mysubtitles, com,
original filename: Shooter - 2007 - 1CD - Danish - da - 7995b1bfd22858993efae3ff193c88a2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:35,184 --> 00:00:39,160
Overs?ttelse: toppus
2
00:00:40,717 --> 00:00:43,095
SHOOTER
3
00:02:01,805 --> 00:02:03,947
Bev?gelse,
4
00:02:04,666 --> 00:02:06,078
2 m?nd.
5
00:02:07,200 --> 00:02:08,511
Cirka...
6
00:02:11,284 --> 00:02:12,834
...40 geder.
7
00:02:12,835 --> 00:02:17,261
De er ikke p? nogens side.
Vi beh?ver ikke skyde dem.
8
00:02:17,360 --> 00:02:18,780
Gr?s?
9
00:02:19,887 --> 00:02:25,230
Prim?rt, over kanten og andre over
vejen, territoriet ved floden.
10
00:02:25,743 --> 00:02:29,875
Ingen kan f?lge dig i
vandet, p? n?r en fisk.
11
00:02:3
Subtitles for Jitterbugs 1943 1 Cd Danish Da
keywords: life, for, ruth, 1962, 1, cd, danish, da, condemned, the, dansk, subtitle, www, mysubtitles, com,
original filename: Life for Ruth - 1962 - 1CD - Danish - da - e2839a91d0b4fb259d74b88365a398fb.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:14,240 --> 00:01:18,199
DZERZHINSKY, HVIDERUSLAND
VITEBSK F?NGSEL
2
00:04:09,449 --> 00:04:11,178
Ham vil jeg have.
3
00:04:29,135 --> 00:04:33,003
- Bella, sig noget.
- Det nye reklameindslag er klart.
4
00:04:33,139 --> 00:04:37,599
Fint. F? lidt med af den nye fyr.
Det udtryk er uvurderligt.
5
00:04:37,844 --> 00:04:42,110
- Eddie, hvordan ser det ud?
- Det er r?dgl?dende.
6
00:04:42,448 --> 00:04:46,782
Hold A tager sig af chatrooms og blogs.
Hold B k?ber reklamepladser.
7
00:04:46,919 --> 00:04:49,479
Hjemmesiden har 700 bes?g i minuttet.
8
00:04:49,722 --> 00:04:53,590
Subtitles for Jitterbugs 1943 1 Cd Danish Da
keywords: a, haunting, we, will, go, 1942, 1, cd, danish, da,
original filename: A-Haunting We Will Go - 1942 - 1CD - Danish - da - d3e07106d8e9d6103556d8c369339753.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:44,638 --> 00:01:46,594
POLITISTATION
2
00:01:47,878 --> 00:01:53,316
- Vi h?ber, d'herrer har sovet godt.
- Og at morgenmaden smagte Dem.
3
00:01:53,518 --> 00:01:59,229
- Min havregr?d var lidt klumpet.
- Og min madras var noget h?rd.
4
00:01:59,398 --> 00:02:04,791
- Det skal bliver rettet.
- Farvel og tak.
5
00:02:04,998 --> 00:02:06,431
Sikken fredfyldt dag . . .
6
00:02:10,718 --> 00:02:15,587
Er l ikke rejst om seks timer,
f?r l to m?neder i stenbruddet.
7
00:02:15,758 --> 00:02:19,148
Og hold jer til landevejen.
8
00:02:21,078 --> 00:02:24,593
Nu har du igen
sat os i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,200 --> 00:00:53,600
-Tror du at han ser os?
-Nej, han kan kun m?rke vores tilstedev?relse.
2
00:01:05,200 --> 00:01:08,000
Her kommer en k?mpe, far.
3
00:01:08,500 --> 00:01:12,800
-Han viste sig.
-Det her klarer du.
4
00:01:13,200 --> 00:01:16,000
Han cirkulerer derhenne.
5
00:01:16,300 --> 00:01:22,000
-Fors?g at placer den foran ham.
-Stop snakken, jeg bliver forvirret.
6
00:01:24,200 --> 00:01:28,200
-Det blev perfekt.
-Han f?lger den.
7
00:01:29,300 --> 00:01:34,600
-Han glider med.
-G?r du grin med mig?
8
00:01:36,600 --> 00:01:38,600
Rolig!
9
00:01:39,000 -->
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:47,800 --> 00:01:51,190
Lad os ga direkte til
TV 10s Kelly Breen. Kelly?
2
00:01:51,320 --> 00:01:53,390
Det er en stor dag i Niagara Falls,
3
00:01:53,520 --> 00:01:57,195
hvor præsidentens kortege
passerer om et øjeblik.
4
00:01:57,320 --> 00:02:00,312
Som man kan se,
er der næsten ingen mennesker.
5
00:02:00,440 --> 00:02:05,389
Det er overraskende, for der har
ikke været en præsident her siden 1901 ,
6
00:02:05,520 --> 00:02:08,637
da William McKinley kom forbi og blev
skudt.
7
00:03:09,440 --> 00:03:13,911
Præsidenten skal tale pa den nyligt
lukkede Hacker Defence fab
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,507 --> 00:00:43,476
Kevin. Har vi f?et
forst?rket startrampen?
2
00:00:43,743 --> 00:00:45,438
Nej, vi havde ikke tid.
3
00:00:47,313 --> 00:00:48,610
Cool.
4
00:00:57,190 --> 00:00:59,317
Sj?l som en ?rn.
5
00:01:15,842 --> 00:01:17,002
?h, nej.
6
00:01:19,579 --> 00:01:21,046
Er du okay?
7
00:02:17,537 --> 00:02:18,936
Hvad s?, sm? ryttere?
8
00:02:19,038 --> 00:02:23,134
Jeg hopper i offentlige pool imorgen.
15 kr. Fort?l dine venner det.
9
00:02:29,249 --> 00:02:31,149
Du kan tro nej!
10
00:02:31,751 --> 00:02:33,514
Det er bare en pr?ve.
11
00:02:34,220 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,772 --> 00:00:02,774
TEKSTER AF: KENTO
2
00:02:13,366 --> 00:02:15,038
Jeg hader det her sted.
3
00:03:21,009 --> 00:03:22,328
Vand?
4
00:03:25,810 --> 00:03:26,925
VAND...
5
00:03:27,170 --> 00:03:28,444
...VAND.
6
00:03:30,370 --> 00:03:31,689
VAND!
7
00:04:25,813 --> 00:04:27,690
Det der er jo sygt!
8
00:04:29,533 --> 00:04:32,093
FORS?GSPERSON DESTRUERET
9
00:04:33,613 --> 00:04:37,083
- Ser du det her?
- Nej, tak. Jeg ser ikke p? l?ngere.
10
00:04:52,694 --> 00:04:55,811
Vi har set meget,
men det her er bare...
11
00:04:56,934 --> 00:04:58,447
Herregud...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:37,882 --> 00:01:42,259
<i>600 ?r f?r Columbus, var nord Amerika
invadere af sk?nselsl?se marod?rs -</i>
2
00:01:42,260 --> 00:01:46,860
<i>- vis hensigt var at bos?tte sig ved
dens kyster. Men noget stoppede dem.</i>
3
00:01:47,361 --> 00:01:51,061
<i>Det efterf?lgende er en legende.</i>
4
00:01:51,638 --> 00:01:56,762
STIFINDEREN
5
00:01:57,157 --> 00:02:01,963
<i>Danske tekster:
Maat Staycool</i>
6
00:05:52,143 --> 00:05:54,202
Han kan ikke blive hos os.
7
00:05:54,865 --> 00:05:58,265
Hans hudfarve, hans ?jne.
8
00:05:58,402 --> 00:06:02,019
En slags ond ?nd,
der aldrig h
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:02,248 --> 00:01:00,341
Made By Asker!!!
1
00:01:22,248 --> 00:01:24,341
Det er ok. Mor er her, ok?
2
00:01:28,521 --> 00:01:31,422
Du skal v?re en stor dreng nu, ok?
3
00:01:38,531 --> 00:01:42,467
Ind under sengen. Ind under sengen.
Lige nu. Hurtig. Hurtig.
4
00:01:46,539 --> 00:01:48,507
V?r venlig at lade os v?re i fred!
5
00:02:04,290 --> 00:02:06,224
Hvor er mor? Hvor...
6
00:02:09,295 --> 00:02:10,455
L?b, Michael, l?b!
7
00:02:15,435 --> 00:02:16,424
Nej!
8
00:02:26,446 --> 00:02:28,209
Michael.
9
00:02:29,315 --> 00:02:30,509
Michael, l?b!
10
00:06:15,541 --> 00:06:18,408
Du bruger alt batteriet.
11
00:06:21,247 --> 00
Subtitles for Jitterbugs 1943 1 Cd Danish Da
keywords: a, nightmare, on, elm, street:, the, dream, child, 1989, 1, cd, danish, da, street, 5,
original filename: A Nightmare on Elm Street: The Dream Child - 1989 - 1CD - Danish - da - e3a6da3e0939f04951863ea50ce7127a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:41,500 --> 00:04:03,720
Made By Asker!!!
1
00:04:41,500 --> 00:04:43,720
Mor!
2
00:06:13,522 --> 00:06:17,827
... 69 ... 70 ... 71 ...
3
00:06:18,045 --> 00:06:22,567
- Kom nu.
- Hold k?ft! Ellers t?ller jeg forkert.
4
00:06:31,615 --> 00:06:37,616
- 83 ... 84 ...
- Der er 100. Lad os komme af sted.
5
00:06:37,832 --> 00:06:40,443
Nej, vent!
6
00:07:10,971 --> 00:07:13,668
Alice ... V?gn op.
7
00:08:08,289 --> 00:08:14,855
Vi m?! nu berede os p?! livet uden for
det vidunderlige Springwood High.
8
00:08:16,421 --> 00:08:18,856
Vi er dem, der er skredet!
9
00:08:24,031 --> 00:08:27,424
Alice og Yvonne!
10
00:08:31,859 --> 00:08:35,3
Subtitles for Jitterbugs 1943 1 Cd Danish Da
keywords: the, bourne, identity, 2002, 1, cd, danish, da, eng, dk,
original filename: The Bourne Identity - 2002 - 1CD - Danish - da - e7bde270ac06e4f5710e0e083202f5f2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,336 --> 00:00:48,423
MIDDELHAVET
100 KM SYD FOR MARSEILLE
2
00:01:55,157 --> 00:01:56,450
Sikket rod.
3
00:01:56,825 --> 00:01:59,244
Har du aldrig set en d?d mand f?r?
4
00:02:07,461 --> 00:02:09,338
L?g et t?ppe over ham. D?k ham til.
5
00:02:09,421 --> 00:02:10,797
Jeg kommer.
6
00:02:11,840 --> 00:02:12,799
V?r forsigtig.
7
00:02:12,883 --> 00:02:15,511
Et ?jeblik. Jeg kommer straks. D?k ham til.
8
00:04:53,168 --> 00:04:55,838
Hvad helvede g?r du ved mig?
9
00:04:58,674 --> 00:05:00,425
Hvad laver du?
10
00:05:01,176 --> 00:05:02,761
Fandens! Hvor er jeg?
11
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,740 --> 00:00:32,059
Sig mig. Hvem havde tjeneste
i mit kvarter sidste nat?
2
00:00:32,060 --> 00:00:33,979
Hvorfor...
3
00:00:33,980 --> 00:00:36,240
Det var mig, sir.
4
00:00:38,780 --> 00:00:42,499
- N? det var du?
- Ja, sir. Jeg var der hele natten.
5
00:00:42,500 --> 00:00:44,939
Har du set aviserne her til morgen?
6
00:00:44,940 --> 00:00:47,600
- Nej, det har jeg ikke...
- N? det her du ikke, hva'?
7
00:00:48,380 --> 00:00:50,760
S? kast et blik p? det her.
8
00:00:51,097 --> 00:00:54,661
<i>FOLK KR?VER EN NY POLITIMESTER!</i>
9
00:00:54,662 --> 00:00:59,500
<i>
Subtitles for Jitterbugs 1943 1 Cd Danish Da
keywords: resident, evil:, extinction, 2007, danish, da, evil, ts, coalition,
original filename: Resident Evil: Extinction - 2007 - - Danish - da - 692a396bd2d1aeaa75108fc2eec8abb2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:18,284 --> 00:00:20,252
Oversat af: Elyzzez Og Bonsai.
With love from MercifulDevil.org
2
00:04:36,276 --> 00:04:40,508
Ta' en pr?ve af blodet.
Skaf hende af vejen bagefter.
3
00:04:41,247 --> 00:04:42,236
Javel, hr.
4
00:06:25,518 --> 00:06:29,352
Umbrella Corp. troede at de havde konrtol
med infectionen.
5
00:06:29,355 --> 00:06:33,223
De tog fejl.
Racoon City var kun begyndelsen.
6
00:06:33,292 --> 00:06:36,455
Inden for f? uger, havde T-Virusen
opslugt USA.
7
00:06:36,462 --> 00:06:38,487
Inden for f? m?neder, Verden.
8
00:06:38,531 --> 00:06:41,261
Virusen udslettede ik
Subtitles for Jitterbugs 1943 1 Cd Danish Da
keywords: a, day, at, the, races, 1937, 1, cd, danish, da, int, dualaudio, schweik, dan,
original filename: A Day at the Races - 1937 - 1CD - Danish - da - ff9d55c44886c5fa99633b85b5f8ce38.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,160 --> 00:00:23,759
EN DAG P? GALOPBANEN
2
00:01:40,560 --> 00:01:44,792
Denne vej til sanatoriet.
Gratis bus . . .
3
00:01:44,960 --> 00:01:48,873
Denne vej til Standish-sanatoriet.
Standi sani . . . Standi sani . . .
4
00:01:49,040 --> 00:01:53,909
Denne vej.
Gratis bus. Standish-sanatoriet.
5
00:01:56,560 --> 00:01:59,950
Gratis bus.
Kun f? pladser tilbage.
6
00:02:01,640 --> 00:02:04,234
- Sanatoriet?
- Galopbanen.
7
00:02:04,400 --> 00:02:07,710
- De er alt for syg.
- Jeg skal til galopbanen!
8
00:02:07,880 --> 00:02:11,759
Vil De have et tip til l?b nummer fem?
Subtitles for Jitterbugs 1943 1 Cd Danish Da
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, danish, da, 4, x26, 72, p,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Danish - da - 85a321c8a89199845b0a71b86f8dea99.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,500 --> 00:00:36,492
DEKRYPTERER
2
00:00:42,500 --> 00:00:44,373
N??
3
00:00:44,460 --> 00:00:47,828
- Jeg sender koden.
- Jeg ser det. Takk.
4
00:00:48,505 --> 00:00:49,536
SENDT
5
00:00:54,052 --> 00:00:56,590
- Og betalingen?
- P? vei.
6
00:01:10,110 --> 00:01:11,141
ADGANG INNVILGET
7
00:01:17,699 --> 00:01:20,320
Har sendt den.
Du burde mottatt den.
8
00:01:20,410 --> 00:01:23,826
- Ja. Takk.
- Er dette lovlig?
9
00:01:23,914 --> 00:01:27,412
Vi tester sikkerheten. Det g?r bra.
10
00:01:27,500 --> 00:01:31,000
Du har sexy stemme.
Noe jeg kan gj?re for deg?
Subtitles for Jitterbugs 1943 1 Cd Danish Da
keywords: live, free, or, die, hard, 2007, 1, cd, danish, da, visual, dh, 4,
original filename: Live Free or Die Hard - 2007 - 1CD - Danish - da - 38d356aef2a77bca6b2d871cbd0ec23b.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,400 --> 00:00:44,934
- Jeg sender dig koden.
- Det kan jeg se, tak.
2
00:00:50,668 --> 00:00:54,153
- Hvad med min konto?
- Overf?rer.
3
00:01:06,100 --> 00:01:08,112
ADGANG BEVILLIGET
4
00:01:13,590 --> 00:01:17,243
- Jeg har lige sendt det til dig.
- Ja, tak.
5
00:01:17,244 --> 00:01:22,783
- Er du sikker p?, det er lovligt?
- Vi tester bare systemet, alt er fint.
6
00:01:22,813 --> 00:01:27,315
Du har en fr?k stemme. Ellers andet
jeg kan g?re for dig, eller ved dig?
7
00:01:27,316 --> 00:01:29,291
Vi har, hvad vi skal bruge.
8
00:01:38,671 --> 00:01:40,306
Vi er klar.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:44,628 --> 00:00:47,381
Jeg er ikke
en falleret filminstrukt?r -
2
00:00:47,548 --> 00:00:51,301
- der s?ger eksistentialisme
gennem r?gen fra en vandpibe.
3
00:00:51,510 --> 00:00:59,142
Nej, det er let at sl? ned p? d?rligt
spil og floromvundent ordskvalder.
4
00:00:59,309 --> 00:01:01,687
Jeg taler om manglen p? realisme.
5
00:01:01,854 --> 00:01:06,900
Det er ikke noget, der kendetegner
visionerne i amerikansk film i dag.
6
00:01:08,443 --> 00:01:13,699
Tag nu ""En sk?v eftermiddag"" .
Velsagtens Al pacinos bedste film.
7
00:01:13,907 --> 00:01:18,620
Bortset fra ""Scarface""
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,909 --> 00:00:30,598
<i>Hverken Mr. Laurel eller Mr. Hardy
havde t?nkt sig at g?re noget forkert.</i>
2
00:00:30,820 --> 00:00:36,399
<i>Faktisk, havde de slet ingen tanker.</i>
3
00:00:49,900 --> 00:00:52,860
- Ja, kom s?. Indenfor.
- Kom s?.
4
00:00:52,940 --> 00:00:55,900
- Kom s?, ind med jer.
- Ind med jer drenge.
5
00:00:59,300 --> 00:01:01,700
Kom s?, drenge.
6
00:01:01,780 --> 00:01:03,740
Kom s?, Leo.
7
00:01:06,580 --> 00:01:08,740
Hvorfor holder du ikke...
8
00:01:13,940 --> 00:01:16,900
Hvad har I drenge gang i,
pr?ver I at flygte?
9
00:01:19,580 --> 00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:25,258 --> 00:00:30,252
2
00:01:10,537 --> 00:01:12,334
Hvordan fanden skulle jeg vide det?
3
00:01:12,439 --> 00:01:13,428
Du sagde han var oprevet.
4
00:01:13,473 --> 00:01:14,872
Jeg sagde ikke jeg vidste hvorfor.
5
00:01:14,941 --> 00:01:17,136
Jeg mener,
du ser ikke selv for glad ud.
6
00:01:18,478 --> 00:01:19,740
Du m? have mig undskyldt.
7
00:01:19,846 --> 00:01:23,782
Det er hans forlovede,
Miss Leonore Lemmon.
8
00:01:25,085 --> 00:01:27,849
Ham for enden er en g?st, Robert Condon.
9
00:01:27,987 --> 00:01:31,650
De to andre er nogle af deres venner,
Carol Van
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:39,373 --> 00:01:43,999
Fem, fire, tre, to, en...
2
00:01:44,170 --> 00:01:46,376
Start!
3
00:02:03,898 --> 00:02:10,150
B?nene har ikke godt af det her.
Jeg h?ber, det er den sidste pr?ve.
4
00:02:57,538 --> 00:03:00,408
Derek!
5
00:03:01,250 --> 00:03:06,244
- Det var vist det hele.
- I m? godt g? nu drenge.
6
00:03:18,935 --> 00:03:22,553
- N??
- Jeg er imponeret.
7
00:03:22,731 --> 00:03:27,938
Han brugte seks minutter
og tre sekunder p? alle otte pr?ver.
8
00:03:28,111 --> 00:03:32,239
- Du brugte to timer.
- Jeg sagde jo, jeg var imponeret.
9
00:03:32,407 --> 00:03
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:00,044 --> 00:02:04,044
Vi er gift om mindre end 1 time.
2
00:02:40,682 --> 00:02:43,513
Ska du gifte dig med den der fugl?
3
00:02:43,842 --> 00:02:46,475
- undskyld?
- Skal du gifte dig med den der fugl?
4
00:02:47,842 --> 00:02:51,837
- Lad mig ordne hende.
- voks dog op, din lille idiot!
5
00:02:51,962 --> 00:02:57,057
Hold lige hende i snor ellers
kommer hun til at spise af et suger?r.
6
00:03:00,561 --> 00:03:04,849
- Du skulle ikke have sagt noget.
- Du skulle ha sagt det for mig.
7
00:03:09,861 --> 00:03:15,655
- Hvad er der galt? Skal jag ringe efter politiet?
- De g?r j
Subtitles for Jitterbugs 1943 1 Cd Danish Da
keywords: jeepers, creepers, ii, 2003, 1, cd, danish, da, 2, dvdscr, dcn,
original filename: Jeepers Creepers II - 2003 - 1CD - Danish - da - 187b8c89f0f5f20544b015c1887f4242.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{1106}{1206}{Y:bi}Dansk tekst: GreenDK
{1235}{1359}Hvert 23. for?r.
{1410}{1493}I 23 dage.
{1534}{1685}S? ?der den.
{2265}{2405}Dag 22.
{2787}{2869}Billy!|S?t nummer tre op nu.
{2871}{2935}Og kom ikke og spis f?r|du har gjort det.
{3053}{3085}Og tjek de andre to!
{3087}{3154}V?r sikker p? de er bundet godt fast!
{3157}{3253}Jeg vil ikke have dem til|v?lte ved det f?rste vindst?d.
{3430}{3473}Hvilken nytte g?r de!
{4077}{4150}Billy, har du r?rt maskinen.
{4153}{4184}Nej!
{4187}{4230}Jeg fortalte dig hvad der ville ske...
{4233}{4270}... hvis du legede med den.
{4272}{4316}Jeg har ikke leget med den.
{4477}{4529}"Jeg vil i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,078
? ?????????? ??????
2
00:00:02,279 --> 00:00:04,721
? ?????? 4 ???? ? ?????????? ??????, ??????????????
3
00:00:04,922 --> 00:00:07,509
???? ??????.. ?? ??????? ????.
?? ????? ???????? ???? ?? ????
4
00:00:07,710 --> 00:00:09,488
? ??? ?????????? ????, ????
5
00:00:09,889 --> 00:00:11,407
?? ????? ??? ?????
6
00:00:11,808 --> 00:00:13,885
???? ??? ????? ????, ? ??? ????? ???? ?????
7
00:00:14,086 --> 00:00:15,538
??? ??? ? ??????????
8
00:00:15,739 --> 00:00:16,709
??????? ? ????
9
00:00:16,910 --> 00:00:18,205
??? ???????, ??? ?????? ????
10
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:15,553 --> 00:00:20,353
<i>Tilpasset og redigeret af
Maat StayCool</i>
2
00:00:20,654 --> 00:00:25,648
<i>www.fucktheclones.org</i>
3
00:00:29,862 --> 00:00:35,892
FTC
PROUDLY PRESENTS
4
00:00:36,270 --> 00:00:39,762
THE LOCKOUT
5
00:00:51,064 --> 00:00:54,090
<i>Det sker kun en gang om ?ret,
og s? d?r de.</i>
6
00:00:56,002 --> 00:00:59,096
Det er en slags parrings ritual.
7
00:00:59,205 --> 00:01:01,139
Er det ikke romantisk?
8
00:01:04,210 --> 00:01:06,303
Jo, det er det.
9
00:01:20,126 --> 00:01:22,088
Chris!
Hey, hvad fanden?
10
00:01:22,188 --> 00:01:25,129
De
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:06,194 --> 00:01:08,065
Skat, har du babyen?
2
00:01:12,005 --> 00:01:13,108
Ja, ja, jeg har...
3
00:01:13,141 --> 00:01:14,978
Jeg skal nok tage babyen.
Jeg troede du havde ham.
4
00:01:25,164 --> 00:01:27,201
Kommer. Kommer.
5
00:01:27,235 --> 00:01:28,203
?h
6
00:01:47,107 --> 00:01:48,142
Far har dig.
7
00:01:48,142 --> 00:01:50,079
Far har dig.
8
00:01:50,146 --> 00:01:51,147
Hvor er mit kys?
9
00:01:51,181 --> 00:01:53,185
Kom nu. Kom nu.
10
00:01:55,022 --> 00:01:56,158
Kom nu. Kom nu.
11
00:02:00,031 --> 00:02:01,133
Du g?r det forkert.
12
00:02:01,167
Subtitles for Jitterbugs 1943 1 Cd Danish Da
keywords: the, 2004, 1, cd, danish, da, s04e0, 5, bia, s04e05,
original filename: The 4400 - 2004 - 1CD - Danish - da - f658b9c5418427c41fd38a1b35401384.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,617 --> 00:00:04,544
<i>4400 blev bortf?rt.</i>
2
00:00:06,193 --> 00:00:07,434
<i>4400 vendte tilbage.</i>
3
00:00:13,174 --> 00:00:15,040
<i>Hver har en enest?ende evne.</i>
4
00:00:19,244 --> 00:00:20,820
<i>En af dem har et budskab.</i>
5
00:00:23,105 --> 00:00:24,679
<i>Enhver kan blive speciel.</i>
6
00:00:27,880 --> 00:00:29,106
<i>Risikoen er stor.</i>
7
00:00:33,197 --> 00:00:34,337
<i>Men det samme er bel?nningen.</i>
8
00:00:37,857 --> 00:00:39,481
<i>Nu er der ingen vej tilbage.</i>
9
00:00:39,582 --> 00:00:41,482
<i>Verden m? affinde sig med os.</i>
10
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:40,000 --> 00:01:52,000
Made By Asker!!!
2
00:02:07,840 --> 00:02:10,000
Hej, Du m? v?re Homer.
Jeg hedder Kaptajn Doll
3
00:02:10,080 --> 00:02:12,440
Hyggeligt at m?de dig
Skal vi s?tte i gang
4
00:02:12,800 --> 00:02:15,800
Godmorgen de Damer.
Godmorgen Kaptajn.
5
00:02:15,835 --> 00:02:18,600
Hvad siger du til jeg flyver hende ud.
S? kan du bringe hende hjem igen.
6
00:02:18,640 --> 00:02:21,720
Det lyder okay for mig.
Skal vi kikke p? ruten.
7
00:04:37,760 --> 00:04:41,680
Hej, jeg ville bare meddele dig at jeg.
Rejser kl. 08:00 i stedet for 09:20
8
00:04:41,715 --> 00:
Subtitles for Jitterbugs 1943 1 Cd Danish Da
keywords: twelve, and, holding, 2005, 1, cd, danish, da, 2, ah, pfa,
original filename: Twelve and Holding - 2005 - 1CD - Danish - da - bfb8b1b7c86c031c4e3eded2124b5258.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:54,840 --> 00:00:57,877
-S? du dem?
-Nej.
2
00:01:00,080 --> 00:01:03,550
Kom nu, Jacob.
Det erfint nok.
3
00:01:21,040 --> 00:01:24,715
-Hvad fanden er det?
-Pis.
4
00:01:29,560 --> 00:01:32,154
F?j for den lede!
5
00:01:32,360 --> 00:01:34,874
Hej!
6
00:01:36,080 --> 00:01:40,278
-Du og din grimme bror erf?rdige.
-Kom bare an, fjols.
7
00:01:40,480 --> 00:01:43,472
I erd?de!
8
00:02:23,760 --> 00:02:26,832
Jeg har en deadline,
og hun er din datter.
9
00:02:27,040 --> 00:02:30,077
Mor! Jeg skal have hj?lp.
10
00:02:30,280 --> 00:02:34,432
Sammenlignet med dig kan
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,029 --> 00:01:23,900
MISS POTTER
2
00:01:24,801 --> 00:01:29,801
<i>Danske tekster:
Maat StayCool</i>
3
00:03:07,380 --> 00:03:11,753
<i>Der er noget delikat over at
skrive det f?rste ord i en historie.</i>
4
00:03:12,058 --> 00:03:15,972
<i>Du kan aldrig helt vide,
hvor den vil f?re dig hen.</i>
5
00:03:16,778 --> 00:03:18,811
<i>Min f?rte mig hertil.</i>
6
00:03:25,102 --> 00:03:29,207
<i>N?r jeg ser tilbage, har byen og
jeg aldrig kunne lide hinanden.</i>
7
00:03:29,628 --> 00:03:34,079
<i>Det forventes at en ugift kvinde,
opf?re sig p? meget bestemt m?de.</i>
8
00:03:3
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,350 --> 00:00:25,850
Jeg fortalte selvsagt hurtigst
muligt min mor, hvad jeg vidste -
2
00:00:26,700 --> 00:00:30,500
- vi var ikke i tvivl om, at vi var havnet
i en vanskelig og farlig situation.
3
00:00:30,800 --> 00:00:35,300
Vi m?tte hurtigst finde en l?sning
og besluttede -
4
00:00:35,500 --> 00:00:38,800
- sammen at g?
til den n?rmeste landsby.
5
00:00:39,100 --> 00:00:46,400
Som sagt s? gjort, l?b vi ud i det
begyndende tusm?rke og den kolde t?ge.
6
00:00:46,800 --> 00:00:52,300
Landsbyen var ikke langt v?k men,
dog ude af syne bag en h?j i skoven -
7
00:00:52,600 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:08,500 --> 00:01:11,580
<i>Da drengen f?dtes, -</i>
2
00:01:11,580 --> 00:01:15,099
<i>- blev han som tidligere spartanere,
efterset.</i>
3
00:01:15,739 --> 00:01:20,298
<i>Havde han v?ret lille eller svag,
sygelig eller misdannet, -</i>
4
00:01:20,298 --> 00:01:23,098
<i>- var han blevet kasseret.</i>
5
00:01:30,017 --> 00:01:35,496
<i>Fra det ?jeblik han kunne st?,
blev han d?bt i kampens hede.</i>
6
00:01:57,572 --> 00:02:01,411
<i>L?rt aldrig at tr?kke sig tilbage,
og aldrig at overgive sig.</i>
7
00:02:01,411 --> 00:02:06,731
<i>L?rt at d?den i slagmarken
i Spartas tjeneste,
Subtitles for Jitterbugs 1943 1 Cd Danish Da
keywords: lost, 2004, 1, cd, danish, da, s03e0, 2, the, glass, ballerina, s03e02,
original filename: Lost - 2004 - 1CD - Danish - da - 9bcbb50ea2fd58bbb84ac37faf1fea31.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,581
<i>Tidligere i "Lost"<i></i>
2
00:00:01,782 --> 00:00:06,902
Jeg tror Michael er g?et p? kompromis.
Lejren han tager jer til, er en f?lde.
3
00:00:07,103 --> 00:00:11,104
Jeg kan g? i land uset.
Vi tager b?den og holder udkig.
4
00:00:11,305 --> 00:00:15,232
Denne gang vil de
vide vi kommer.
5
00:00:19,435 --> 00:00:23,455
-Hej Jack. Jeg er Juliet.
- Hvor er mine venner?
6
00:00:24,193 --> 00:00:26,205
Sig hvor mine venner er!
7
00:01:15,719 --> 00:01:17,734
Har du gjort det her?
8
00:01:18,235 --> 00:01:21,395
Sun.. Har du ?delagt ballarinaen?
9
Subtitles for Jitterbugs 1943 1 Cd Danish Da
keywords: ace, in, the, hole, 1951, cd, danish, da, dual, by, oldsen, para, www, divxclasico, com, dan,
original filename: Ace in the Hole - 1951 - 1CD - Danish - da - 7bde60b61bed91c86b6293abe7ba2631.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:20,280 --> 00:01:22,669
CHICOS V?RKSTED
ALBUQUERQUE I NEW MEXICO
2
00:01:22,800 --> 00:01:24,631
REPARATION & BU