Search Movie Subtitles results for jimmy kimmel by relevance:
- jimmy.kimmel.2010.05.23.aloha .to.lost.special.hdtv.xvid-2hd.srt
1 file(s), added on: 2010-05-26
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,549 --> 00:00:23,877
Aõôü ÃôáÃ, ôåëåÃùóå...
2
00:00:25,843 --> 00:00:29,508
Ãõôüò åäþ Ãêëáéãå óõÃÃ÷åéá êáé ÃôñÃðïìáé ãéá
ðÃñôç ôïõ!
3
00:00:29,508 --> 00:00:31,687
Ãï ÃÃÃà ôåëåÃùóå êáé...
4
00:00:31,919 --> 00:00:33,968
åéëéêñéÃà äåà îÃñù ôé Ã¥Ãôõðþóåéò Ãöçóå.
5
00:00:34,182 --> 00:00:35,980
Ãï êáóô Ã¥ÃÃáé áðüøå åäþ
6
00:00:35,980 --> 00:00:38,772
ãéá Ãá ìáò äùóåé ôéò Ã¥Ãôõðþóåéò ôïõ,
Ãá áÃáëýóåé ôï öéÃÃëå...
7
- Jimmy.Kimmel.Live!.-.Aloha.to .Lost.txt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{636}{675}Tak jest.
{680}{706}To koniec.
{782}{841}Ten facet p³aka³ ca³y czas.
{842}{878}Naprawdê wstyd mi za niego.
{879}{980}Có¿, to koniec Lost i nie|wiem, co nam pozosta³o.
{982}{1007}Naprawdê nie wiem.
{1010}{1075}Dzisiejszego wieczoru|aktorzy pojawi¹ siê tu aby
{1075}{1205}rozwa¿aæ, analizowaæ i mam|nadziejê, odpowiedzieæ na pytanie
{1205}{1269}nad którym ka¿dy siê zastanawia.
{1270}{1335}Co do cholery siê w³aÅnie sta³o?
{1370}{1450}Jimmy Kimmel Live - Aloha Lost
{1480}{1550}T³umaczenie: Krzycho
{2217}{2378}Dziêkujê. SzeÅc lat temu, Lost|wyl¹dowa³ w naszych domach
{2378}{2477}z opowieÅci¹ o mi³oÅci,|
- Jimmy.Kimmel.2010.05.23.Aloha .to.Lost.Special.HDTV.XviD-2HD.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,666 --> 00:00:19,566
[ applause ]
2
00:00:21,070 --> 00:00:22,143
>> Jimmy: There you go.
3
00:00:22,431 --> 00:00:23,575
It's over with.
4
00:00:25,838 --> 00:00:27,023
This guy was crying the whole
5
00:00:27,118 --> 00:00:27,934
Time.
6
00:00:28,118 --> 00:00:29,159
I really am embarrassed for him.
7
00:00:29,311 --> 00:00:30,102
Well, "lost" is done.
8
00:00:30,191 --> 00:00:32,670
I don't know what we have left.
9
00:00:32,783 --> 00:00:33,614
I really don't.
10
00:00:33,710 --> 00:00:35,430
Tonight the cast is here to
11
00:00:35,575 --> 00:00:38,215
Refle
- jimmy.kimmel.2010.05.23.aloha .to.lost.special.hdtv.xvid-2hd.sub
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{632}{726}Se oli siinä. Se on loppu.
{777}{872}Tämä kaveri itki koko jakson ajan.|Olen nolostunut hänen puolestaan.
{876}{1011}Lost on nyt loppu, enkä tiedä,|mitä meillä on jäljellä.
{1016}{1144}Tänään sarjan näyttelijöitä on|täällä pohtimassa, analysoimassa -
{1148}{1260}ja toivottavasti vastaamassa kysymykseen,|joka on nyt kaikkien mielessä:
{1264}{1325}mitä hittoa juuri tapahtui?
{1329}{1390}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 03.06.2010
{1394}{1474}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{1478}{1588}Suomennos: Zenes, zippi, pezz, hitolonen,|mixxu, jez, Gnomus, BarFly83 ja DickJohnson
- Jimmy.Kimmel.2010.05.23.Aloha .to.Lost.Special.HDTV.XviD-2HD.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,070 --> 00:00:22,143
>> Jimmy: There you go.
2
00:00:22,431 --> 00:00:23,575
It's over with.
3
00:00:25,838 --> 00:00:27,023
This guy was crying the whole
4
00:00:27,118 --> 00:00:27,934
Time.
5
00:00:28,118 --> 00:00:29,159
I really am embarrassed for him.
6
00:00:29,311 --> 00:00:30,102
Well, "lost" is done.
7
00:00:30,191 --> 00:00:32,670
I don't know what we have left.
8
00:00:32,783 --> 00:00:33,614
I really don't.
9
00:00:33,710 --> 00:00:35,430
Tonight the cast is here to
10
00:00:35,575 --> 00:00:38,215
Reflect, to dissect and to
11
00:00:38,287 --> 00:00
- Jimmy-Kimmel-2010-05-23-Aloha -to-Lost-Special-HDTV-XviD-2HD.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,070 --> 00:00:22,143
>> Jimmy: There you go.
2
00:00:22,431 --> 00:00:23,575
It's over with.
3
00:00:25,838 --> 00:00:27,023
This guy was crying the whole
4
00:00:27,118 --> 00:00:27,934
Time.
5
00:00:28,118 --> 00:00:29,159
I really am embarrassed for him.
6
00:00:29,311 --> 00:00:30,102
Well, "lost" is done.
7
00:00:30,191 --> 00:00:32,670
I don't know what we have left.
8
00:00:32,783 --> 00:00:33,614
I really don't.
9
00:00:33,710 --> 00:00:35,430
Tonight the cast is here to
10
00:00:35,575 --> 00:00:38,215
Reflect, to dissect and to
11
00:00:38,287 --> 00:00
- Jimmy-Kimmel-live-Aloha-to-Lo st-special.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,070 --> 00:00:22,143
Evo.
2
00:00:22,431 --> 00:00:23,575
Gotovo je.
3
00:00:25,838 --> 00:00:27,023
Ovaj decko je plakao svo
4
00:00:27,118 --> 00:00:27,934
vreme.
5
00:00:28,118 --> 00:00:29,159
Veoma me sramota zbog njega.
6
00:00:29,311 --> 00:00:30,102
Pa, "Izgubljeni" su zavrseni.
7
00:00:30,191 --> 00:00:32,670
Ne znam sta nam je jos ostalo.
8
00:00:32,783 --> 00:00:33,614
Zaista ne znam.
9
00:00:33,710 --> 00:00:35,430
Veceras sa nama je glumacka postava
10
00:00:35,575 --> 00:00:38,215
da nam pomogne da dobijemo
11
00:00:38,287 --> 00:00:39,695
odgovor
- Jimmy.Kimmel.Twilight.Saga.To tal.Eclipse.of.the.Heart.HDTV.XviD-2HD.s rt
1 file(s), added on: 2010-07-02
Relevance
1 x
22 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,090 --> 00:00:05,078
Hoje, Robert,
Kristen, Taylor,
2
00:00:05,113 --> 00:00:07,447
Jimmy e o elenco
de Eclipse
3
00:00:07,482 --> 00:00:10,284
sentam para uma
entrevista exclusiva
4
00:00:10,318 --> 00:00:14,254
e revelam os segredos
da Saga Crepúsculo.
5
00:00:14,476 --> 00:00:17,612
Começa agora.
6
00:00:19,006 --> 00:00:22,293
The Jimmy Kimmel Live
-= Total Eclipse of the Heart =-
7
00:00:22,294 --> 00:00:24,622
Tradução, sincronia e revisão:
JuhSuedde
8
00:00:24,623 --> 00:00:26,533
[InSUBs]
Qualidade é InSUBstituÃvel!
9
00:00:26,734 --> 00:00:34,507
E
- Lost.[1xExtras].Scene.11.-.Secrets.(Dele ted).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.12.-.The.Jack.Situ ation.(Deleted).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.3.-.Kate.&.Sayid.( Deleted).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.5.-.Finding.the.Te ll.(Deleted).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.7.-.The.Huddle.(De leted).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.8.-.Claire's.Docto r.Visit.(Deleted).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Bloopers.From.the.Set.DV DRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Live.From.the.Museum.of. Television.&.Radio.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].At.the.Airport.-.Claire. DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].At.the.Airport.-.Sayid.D VDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Backstage.With.Driveshaf t.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].On.Set.With.Jimmy.Kimmel.DVDRip.XViD-CRT. srt
- Lost.[1xExtras].All.the.Best.Cowboys.Hav e.Daddy.Issues.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Confidence.Man.DVDRip.XV iD-CRT_Ita.srt
- Lost.[1xExtras].Exodus.DVDRip.XViD-CRT.s rt
- Lost.[1xExtras].Hearts.and.Minds.DVDRip. XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].House.of.the.Rising.Sun. DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Special.DVDRip.XViD-CRT_ Ita.srt
- Lost.[1xExtras].The.Trouble.With.Boars.D VDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Whatever.the.Case.May.Be .DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Lord.of.the.Rings.DVDRip .XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Dominic .Monaghan.DVDRip.XviD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Emilie. de.Ravin.DVDRip.XviD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Evangel ine.Lilly.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Harold. Perrineau.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Ian.Som erhalder.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Jorge.G arcia.DVDRip.XviD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Josh.Ho lloway.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Maggie. Grace.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Malcolm .David.Kelley.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Matthew .Fox.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Naveen. Andrews.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Yunjin. Kim.DVDRip.XviD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Before.They.Were.Lost.-. Personal.Stories.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Designing.a.Disaster.DVD Rip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Lost.@.Comicon.DVDRip.XV iD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].The.Art.of.Matthew.Fox.D VDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].The.Genesis.of.Lost.DVDR ip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Welcome.to.Oahu.-.The.Ma king.of.the.Pilot.DVDRip.XViD-CRT.srt
39 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,088 --> 00:00:03,056
Cena 8
A Visita de Claire ao M?dico
2
00:00:09,997 --> 00:00:13,956
Ent?o, o que...
? tipo a nossa enfermaria?
3
00:00:15,202 --> 00:00:16,794
O mais perto poss?vel disso.
4
00:00:18,706 --> 00:00:21,539
Tenho uma amiga na minha terra,
5
00:00:21,809 --> 00:00:24,801
ela realmente est? numa de
medicina hol?stica.
6
00:00:24,878 --> 00:00:28,678
Sabes, os hospitais s?o diab?licos.
Mant?m as coisas naturais.
7
00:00:28,749 --> 00:00:31,217
Ela adoraria este lugar.
8
00:00:32,319 --> 00:00:34,446
Algum enjoo?
9
00:00:35,189 --> 00:00:36,588
Dor de ca
- Jimmy.Kimmel.Twilight.Saga.To tal.Eclipse.of.the.Heart.HDTV.XviD-2HD.s rt
1 file(s), added on: 2010-07-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,090 --> 00:00:05,078
Hoje, Robert,
Kristen, Taylor,
2
00:00:05,113 --> 00:00:07,447
Jimmy e o elenco
de Eclipse
3
00:00:07,482 --> 00:00:10,284
sentam para uma
entrevista exclusiva
4
00:00:10,318 --> 00:00:14,254
e revelam os segredos
da Saga Crepúsculo.
5
00:00:14,476 --> 00:00:17,612
Começa agora.
6
00:00:19,006 --> 00:00:22,293
The Jimmy Kimmel Live
-= Total Eclipse of the Heart =-
7
00:00:22,294 --> 00:00:24,622
Tradução, sincronia e revisão:
JuhSuedde
8
00:00:24,623 --> 00:00:26,533
[InSUBs]
Qualidade é InSUBstituÃvel!
9
00:00:26,734 --> 00:00:34,507
E
- jimmy.kimmel.2010.05.23.aloha .to.lost.special.hdtv.xvid-2hd.txt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{636}{675}Tak jest.
{680}{706}To koniec.
{782}{841}Ten facet p³aka³ ca³y czas.
{842}{878}Naprawdê wstyd mi za niego.
{879}{980}Có¿, to koniec Lost i nie|wiem, co nam pozosta³o.
{982}{1007}Naprawdê nie wiem.
{1010}{1075}Dzisiejszego wieczoru|aktorzy pojawi¹ siê tu aby
{1075}{1205}rozwa¿aæ, analizowaæ i mam|nadziejê, odpowiedzieæ na pytanie
{1205}{1269}nad którym ka¿dy siê zastanawia.
{1270}{1335}Co do cholery siê w³aÅnie sta³o?
{1370}{1450}Jimmy Kimmel Live - Aloha Lost
{1480}{1550}T³umaczenie: Krzycho
- Jimmy.Kimmel.2010.05.23.Aloha .to.Lost.Special.HDTV.XviD-2HD.[VTV].srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,070 --> 00:00:22,143
Hát itt vagyunk.
2
00:00:22,431 --> 00:00:23,575
Ezzel vége.
3
00:00:25,838 --> 00:00:27,023
Ez a srác sÃrt
4
00:00:27,118 --> 00:00:27,934
egész idõ alatt.
5
00:00:28,118 --> 00:00:29,159
Ãn érzem magam rosszul.
6
00:00:29,311 --> 00:00:30,102
Nos, a Lost-nak vége
7
00:00:30,191 --> 00:00:32,670
Nem tudom mit hagytunk el.
8
00:00:32,783 --> 00:00:33,614
Tényleg nem.
9
00:00:33,710 --> 00:00:35,430
Ma este itt lesz a stáb
10
00:00:35,575 --> 00:00:38,215
reagálni, boncolgatni dolgokat,
11
00:00:38,287 --> 00:00:39,695
és remélh
- Jimmy.Kimmel.2010.05.23.Aloha .to.Lost.Special.HDTV.XviD-2HD.srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,666 --> 00:00:19,566
[ applause ]
2
00:00:21,070 --> 00:00:22,143
>> Jimmy: There you go.
3
00:00:22,431 --> 00:00:23,575
It's over with.
4
00:00:25,838 --> 00:00:27,023
This guy was crying the whole
5
00:00:27,118 --> 00:00:27,934
Time.
6
00:00:28,118 --> 00:00:29,159
I really am embarrassed for him.
7
00:00:29,311 --> 00:00:30,102
Well, "lost" is done.
8
00:00:30,191 --> 00:00:32,670
I don't know what we have left.
9
00:00:32,783 --> 00:00:33,614
I really don't.
10
00:00:33,710 --> 00:00:35,430
Tonight the cast is here to
11
00:00:35,575 --> 00:00:38,215
Refle
- Jimmy.Kimmel.2010.05.23.Aloha .to.Lost.PROPER.HDTV.XviD-QCF.srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,070 --> 00:00:23,575
Pronto.
Acabou.
2
00:00:25,838 --> 00:00:29,365
Esse cara chorou o tempo todo.
Fiquei envergonhado por ele.
3
00:00:29,400 --> 00:00:32,814
Bem, Lost acabou e
não sei o que nos sobra.
4
00:00:32,849 --> 00:00:35,726
Não sei mesmo.
Esta noite o elenco está aqui
5
00:00:35,761 --> 00:00:39,188
para refletir, dissecar
e para, quem sabe,
6
00:00:39,189 --> 00:00:42,019
responder à pergunta que acho
que todos têm em mente.
7
00:00:42,032 --> 00:00:44,221
O que diabos
acaba de acontecer?
8
00:00:55,564 --> 00:00:56,876
Esta noite,
9
00:00:56,877
- jimmy.kimmel.2010.05.23.aloha .to.lost.special.hdtv.xvid-2hd.sub
1 file(s), added on: 2010-06-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{632}{726}Se oli siinä. Se on loppu.
{777}{872}Tämä kaveri itki koko jakson ajan.|Olen nolostunut hänen puolestaan.
{876}{1011}Lost on nyt loppu, enkä tiedä,|mitä meillä on jäljellä.
{1016}{1144}Tänään sarjan näyttelijöitä on|täällä pohtimassa, analysoimassa -
{1148}{1260}ja toivottavasti vastaamassa kysymykseen,|joka on nyt kaikkien mielessä:
{1264}{1325}mitä hittoa juuri tapahtui?
{1329}{1390}Tekstityksen versionumero: 1.1|Päiväys: 03.06.2010
{1394}{1474}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{1478}{1588}Suomennos: Zenes, zippi, pezz, hitolonen,|mixxu, jez, Gnomus, BarFly83 ja DickJohnson
- Lost 6x16-2 - Aloha to Lost Jimmy Kimmel Special.srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,070 --> 00:00:22,143
Bueno, ahà lo tienen.
2
00:00:22,431 --> 00:00:23,575
Se ha acabado.
3
00:00:25,838 --> 00:00:27,023
Este tipo ha estado llorando
4
00:00:27,118 --> 00:00:27,934
todo el tiempo.
5
00:00:28,118 --> 00:00:29,159
Realmente estoy avergonzado
por él.
6
00:00:29,311 --> 00:00:30,102
Bueno, "Lost" ha acabado.
7
00:00:30,191 --> 00:00:32,670
No sé lo que nos queda.
8
00:00:32,783 --> 00:00:33,614
De verdad que no.
9
00:00:33,710 --> 00:00:35,430
Esta noche los actores están aquà para
10
00:00:35,575 --> 00:00:38,215
reflexionar, para analizar y par
- Lost.[1xExtras].Backstage.With.Driveshaf t.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.3.-.Kate.&.Sayid.( Deleted).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].At.the.Airport.-.Claire. DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Matthew .Fox.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].All.the.Best.Cowboys.Hav e.Daddy.Issues.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.12.-.The.Jack.Situ ation.(Deleted).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].At.the.Airport.-.Sayid.D VDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Lost.@.Comicon.DVDRip.XV iD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Malcolm .David.Kelley.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].The.Trouble.With.Boars.D VDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Confidence.Man.DVDRip.XV iD-CRT_Ita.srt
- Lost.[1xExtras].Lord.of.the.Rings.DVDRip .XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Dominic .Monaghan.DVDRip.XviD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Before.They.Were.Lost.-. Personal.Stories.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Ian.Som erhalder.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Special.DVDRip.XViD-CRT_ Ita.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Emilie. de.Ravin.DVDRip.XviD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Harold. Perrineau.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].House.of.the.Rising.Sun. DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.11.-.Secrets.(Dele ted).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Naveen. Andrews.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Hearts.and.Minds.DVDRip. XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Exodus.DVDRip.XViD-CRT.s rt
- Lost.[1xExtras].The.Art.of.Matthew.Fox.D VDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Josh.Ho lloway.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Live.From.the.Museum.of. Television.&.Radio.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].On.Set.With.Jimmy.Kimmel.DVDRip.XViD-CRT. srt
- Lost.[1xExtras].Scene.7.-.The.Huddle.(De leted).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].The.Genesis.of.Lost.DVDR ip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Yunjin. Kim.DVDRip.XviD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Welcome.to.Oahu.-.The.Ma king.of.the.Pilot.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Whatever.the.Case.May.Be .DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Maggie. Grace.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.5.-.Finding.the.Te ll.(Deleted).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Designing.a.Disaster.DVD Rip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Scene.8.-.Claire's.Docto r.Visit.(Deleted).DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Jorge.G arcia.DVDRip.XviD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Audition.Tapes.-.Evangel ine.Lilly.DVDRip.XViD-CRT.srt
- Lost.[1xExtras].Bloopers.From.the.Set.DV DRip.XViD-CRT.srt
39 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,032 --> 00:00:08,664
Contrato de gravação.
Tu serás um deus do rock.
2
00:00:08,738 --> 00:00:11,138
Ninguém sabe quem
é o baixista.
3
00:00:14,043 --> 00:00:18,844
A visão do Charlie e a do actor Dom
a respeito da banda Drive Shaft
4
00:00:18,914 --> 00:00:20,176
diferem um pouco.
5
00:00:20,249 --> 00:00:23,946
O Charlie pensa que a sua banda é
um pouco mais importante do que é.
6
00:00:24,020 --> 00:00:26,493
Tem a impressão que o seu
primeiro álbum foi como
7
00:00:26,495 --> 00:00:28,355
o primeiro álbum dos Oasis
8
00:00:28,357 --> 00:00:31,417
aclamado p
- jimmy.kimmel.2010.05.23.aloha .to.lost.special.hdtv.xvid-2hd.srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,500 --> 00:00:22,400
Bueno, ahà lo tienen.
2
00:00:22,400 --> 00:00:23,900
Se ha acabado.
3
00:00:26,200 --> 00:00:28,100
Este tipo ha estado llorando
todo el tiempo.
4
00:00:28,100 --> 00:00:29,700
Realmente estoy avergonzado por él.
5
00:00:29,700 --> 00:00:31,700
Bueno, "Lost" ha acabado.
6
00:00:31,700 --> 00:00:34,200
No sé que nos falta, de verdad que no.
7
00:00:34,200 --> 00:00:38,200
Esta noche los actores están aquà para
reflexionar, para analizar y...
8
00:00:38,400 --> 00:00:41,200
...para, esperemos, responder las preguntas
que yo creo que todo el mundo...
- Jimmy.Kimmel.2010.05.23.Aloha .to.Lost.Special.HDTV.XviD-2HD.srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:21,070 --> 00:00:22,143
Ãæà ¡ ÃÃæ ÃÃÃã
2
00:00:22,431 --> 00:00:23,575
<i>ÃÃÂÃ¥ Ããæã ÃÃ</i>
3
00:00:25,838 --> 00:00:28,054
<i>ÃÃä ÃËà åãà ÃÃÃà ÂÃÃÃ¥ ãÃËÃÃ</i>
4
00:00:28,118 --> 00:00:29,519
<i>æÃÃÃà åãÃÃÃ¥ Ãæ ÃÃÃÃã ãÃãæäå</i>
5
00:00:29,699 --> 00:00:30,702
<i>Ãæà ¡ áÃÃà åã Ããæã ÃÃ</i>
6
00:00:30,880 --> 00:00:33,775
<i>äãÃÃæäã Âà Ãà ¡ æÃÃÃà äãÃÃæäã</i>
7
00:00:33,950 --> 00:00:35,642
<i>æáà ÃãÃà ÃÃà ÃäÃÃËÃÃÃä ÃÃÃÃá ÃÃäÃà åÃÃäÃ</i>
8
00:00:35,
- Jimmy.Kimmel.2010.05.23.Aloha .to.Lost.Special.HDTV.XviD-2HD.srt
1 file(s), added on: 2010-06-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,666 --> 00:00:19,566
[ applause ]
2
00:00:21,070 --> 00:00:22,143
>> Jimmy: There you go.
3
00:00:22,431 --> 00:00:23,575
It's over with.
4
00:00:25,838 --> 00:00:27,023
This guy was crying the whole
5
00:00:27,118 --> 00:00:27,934
Time.
6
00:00:28,118 --> 00:00:29,159
I really am embarrassed for him.
7
00:00:29,311 --> 00:00:30,102
Well, "lost" is done.
8
00:00:30,191 --> 00:00:32,670
I don't know what we have left.
9
00:00:32,783 --> 00:00:33,614
I really don't.
10
00:00:33,710 --> 00:00:35,430
Tonight the cast is here to
11
00:00:35,575 --> 00:00:38,215
Refle
There are more subtitles available for Jimmy Kimmel
Click here to view them