Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Jhoom is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Jhoom by relevance:
Subtitles for Jhoom
keywords: jhoom, barabar, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tv,
original filename: 41428-Jhoom_Barabar_Jhoom_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,456 --> 00:00:46,017
Sway this way this sway this
way Sway this way this way
2
00:00:46,093 --> 00:00:51,224
Sway this way this sway this
way Sway this way this way
3
00:01:18,158 --> 00:01:20,592
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
4
00:01:20,861 --> 00:01:23,227
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
5
00:01:28,268 --> 00:01:30,930
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
6
00:01:31,004 --> 00:01:33,336
Find no gain or loss within the
priceless knots of love
7
00:01:33,407 --> 00:01:38,071
You're ablaze ablaze ablaze The
spark of love's a raging fire
Subtitles for Jhoom
keywords: jhoom, barabar, 2007, pl, 1,
original filename: Jhoom_Barabar_Jhoom_2007_pl(1).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:01:00,000
movie info: XVID 672x288 23.976fps 699,0 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:01:00,000 --> 00:01:18,000
t?umaczenie i improwizacja: yaishii ;)
3
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
*Dalej przyjacielu, uwolnij barwy mi?o?ci
4
00:01:21,000 --> 00:01:28,000
*Dalej przyjacielu, uwolnij barwy mi?o?ci
5
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
*Dalej przyjacielu, uwolnij barwy mi?o?ci
6
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
*Nie ??daj za nie ?adnej ceny, te barwy s? bezcenne.
7
00:01:33,000 --> 00:01:38,000
*To uderza, uderza, uderza w tych
*kt?rzy nie chc? by dosi?g?a ich
Subtitles for Jhoom
keywords: jhoom, barabar, 2007, es,
original filename: Jhoom_Barabar_Jhoom_2007_es.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,456 --> 00:00:44,014
Sacuda esta manera este sacuda este..
2
00:00:44,091 --> 00:00:46,025
..sacuda de la manera
esta manera esta manera
3
00:00:46,093 --> 00:00:49,221
Sacuda esta manera este sacuda este..
4
00:00:49,296 --> 00:00:51,230
..sacuda de la manera
esta manera esta manera
5
00:01:18,158 --> 00:01:20,592
O Querido ven y desvela los
lazos del misterio del amor
6
00:01:20,861 --> 00:01:23,227
O Querido ven y desvela los
lazos del misterio del amor
7
00:01:28,268 --> 00:01:30,930
O Querido ven y desvela los
lazos del misterio del amor
8
00:01:31,004 --> 00:01:33,33
Advertisement:
------------
------------
Subtitles for Jhoom
keywords: jhoom, barabar, 2007, 1, cd, spanish, es, espa, ??ol,
original filename: Jhoom Barabar Jhoom - 2007 - 1CD - Spanish - es - 52ab5863fe152fd7db4cc39bf0c69503.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,456 --> 00:00:44,014
Sacuda esta manera este sacuda este..
2
00:00:44,091 --> 00:00:46,025
..sacuda de la manera
esta manera esta manera
3
00:00:46,093 --> 00:00:49,221
Sacuda esta manera este sacuda este..
4
00:00:49,296 --> 00:00:51,230
..sacuda de la manera
esta manera esta manera
5
00:01:18,158 --> 00:01:20,592
O Querido ven y desvela los
lazos del misterio del amor
6
00:01:20,861 --> 00:01:23,227
O Querido ven y desvela los
lazos del misterio del amor
7
00:01:28,268 --> 00:01:30,930
O Querido ven y desvela los
lazos del misterio del amor
8
00:01:31,004 --> 00:01:33,33
Subtitles for Jhoom
keywords: jhoom, barabar, 2007, 2, 3, 97, 6, fps, 1, cd, tv,
original filename: 41428-Jhoom_Barabar_Jhoom_(2007)-23_976_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:42,456 --> 00:00:46,017
Sway this way this sway this
way Sway this way this way
2
00:00:46,093 --> 00:00:51,224
Sway this way this sway this
way Sway this way this way
3
00:01:18,158 --> 00:01:20,592
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
4
00:01:20,861 --> 00:01:23,227
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
5
00:01:28,268 --> 00:01:30,930
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
6
00:01:31,004 --> 00:01:33,336
Find no gain or loss within the
priceless knots of love
7
00:01:33,407 --> 00:01:38,071
You're ablaze ablaze ablaze The
spark of love's a raging fire
8
00:01:38,512 --> 00:01:43,211
You're ablaze ablaze ablaze The
Subtitles for Jhoom
keywords: jhoom, barabar, 2007, 2, 9, fps,
original filename: 54436-Jhoom_Barabar_Jhoom_(2007)-29_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:40,050 --> 00:03:50,050
SUB By roandree
2
00:03:50,596 --> 00:03:53,494
Nu e nici o problem?,
afacerea noastr? e final?.
3
00:03:54,067 --> 00:03:55,959
Ce mai planifici tu?
4
00:04:01,942 --> 00:04:05,042
B?iatul iepura?!
Eu fac o promisiune, eu p?strez promisiunea.
5
00:04:05,645 --> 00:04:06,942
Calmeaz?-te!
6
00:04:08,681 --> 00:04:11,115
Ce mai faci tu Sunil Bhai?
7
00:04:14,687 --> 00:04:17,178
Care-i treaba despre ?mputernicirea mea?
8
00:04:18,591 --> 00:04:19,785
Du-te ?nainte ia-o.
O s?-i dau aceea tat?lui t?u
9
00:04:22,028 --> 00:04:24,223
de ce ??i blestemi tat?l?
10
00:04:31,871 --> 00:04:33,771
O s? iei tot magazinul ?n
Subtitles for Jhoom
keywords: jhoom, barabar, 2007, 2, 3, 9, fps, im, team, cd, 1,
original filename: 41523-Jhoom_Barabar_Jhoom_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,407 --> 00:00:12,578
O this love's a repeat offender,
it errs every time Rabba..
2
00:00:12,784 --> 00:00:16,447
Though l try to save
it from its grave..
3
00:00:16,521 --> 00:00:22,460
..it surrenders
to its crime Rabba..
4
00:00:22,560 --> 00:00:27,759
lf someone finds a way in,
if someone gets you swayin'
5
00:00:27,832 --> 00:00:32,633
Again and again and again, don't fling
a dart at my heart with your eyes
6
00:00:32,737 --> 00:00:37,606
..don't fling a dart at
my heart with your eyes
7
00:00:38,209 --> 00:00:40,769
Our eyes they fly like kites up high
8
00:00:40,845
Subtitles for Jhoom
keywords: jhoom, barabar, 2007, 1, cd, english, en, 2, tmg,
original filename: Jhoom Barabar Jhoom - 2007 - 1CD - English - en - 8d124d66a8ff222b7633f39bdcf3656a.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,913 --> 00:00:02,972
Hey wait!
2
00:00:04,149 --> 00:00:05,810
You don't have my number?
3
00:00:05,918 --> 00:00:07,010
Why should l?
4
00:00:07,853 --> 00:00:10,583
May come handy..
5
00:00:11,123 --> 00:00:12,215
Flirting again.. ?
6
00:00:14,593 --> 00:00:15,685
Marketing..
7
00:00:19,665 --> 00:00:20,723
Ok..
8
00:00:21,767 --> 00:00:26,033
My number's 7902653241 .
9
00:00:26,639 --> 00:00:28,072
ln case you ever need a lawyer..
10
00:00:28,607 --> 00:00:30,700
Why would l want to sue anyone?
11
00:00:30,809 --> 00:00:32,936
Keep it.. may come handy.
12
Subtitles for Jhoom
keywords: jhoom, barabar, 2007, im, team, cd, 2, 1,
original filename: Jhoom-Barabar-Jhoom.2007.XviD---[iM-Team].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,407 --> 00:00:12,578
O this love's a repeat offender,
it errs every time Rabba..
2
00:00:12,784 --> 00:00:16,447
Though l try to save
it from its grave..
3
00:00:16,521 --> 00:00:22,460
..it surrenders
to its crime Rabba..
4
00:00:22,560 --> 00:00:27,759
lf someone finds a way in,
if someone gets you swayin'
5
00:00:27,832 --> 00:00:32,633
Again and again and again, don't fling
a dart at my heart with your eyes
6
00:00:32,737 --> 00:00:37,606
..don't fling a dart at
my heart with your eyes
7
00:00:38,209 --> 00:00:40,769
Our eyes they fly like kites up high
8
00:00:40,845
Subtitles for Jhoom
keywords: jhoom, barabar, 2007, en, part, 2, 1,
original filename: Jhoom_Barabar_Jhoom_2007_en.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,913 --> 00:00:02,972
Hey wait!
2
00:00:04,149 --> 00:00:05,810
You don't have my number?
3
00:00:05,918 --> 00:00:07,010
Why should l?
4
00:00:07,853 --> 00:00:10,583
May come handy..
5
00:00:11,123 --> 00:00:12,215
Flirting again.. ?
6
00:00:14,593 --> 00:00:15,685
Marketing..
7
00:00:19,665 --> 00:00:20,723
Ok..
8
00:00:21,767 --> 00:00:26,033
My number's 7902653241 .
9
00:00:26,639 --> 00:00:28,072
ln case you ever need a lawyer..
10
00:00:28,607 --> 00:00:30,700
Why would l want to sue anyone?
11
00:00:30,809 --> 00:00:32,936
Keep it.. may come handy.
12
Subtitles for Jhoom
keywords: jhoom, barabar, 2007, pl, part, 2, 1,
original filename: Jhoom_Barabar_Jhoom_2007_pl.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:01,000
movie info: XVID 672x288 23.976fps 699.0 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:01,000 --> 00:00:02,000
Zosta?my tu na herbat?.
3
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
Nie tutaj.
4
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Co za problem, to tylko 5 minutek, nie zbawi nas.
- Problem dopiero nadejdzie.
5
00:00:06,000 --> 00:00:08,000
Co?
6
00:00:08,000 --> 00:00:10,000
Dalej ch?opcze, powiedz nam, chcemy i??.
7
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Herbata.
8
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
Herbata?
- Herbata.
9
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
Niech sobie wy??opi? t
Subtitles for Jhoom
keywords: jhoom, barabar, 2007, 2, 3, 9, fps, im, team, cd, 1,
original filename: 41523-Jhoom_Barabar_Jhoom_(2007)-23_97_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:42,175 --> 00:00:45,736
Sway this way this sway this
way Sway this way this way
2
00:00:45,812 --> 00:00:50,943
Sway this way this sway this
way Sway this way this way
3
00:01:17,877 --> 00:01:20,311
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
4
00:01:20,580 --> 00:01:22,946
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
5
00:01:27,987 --> 00:01:30,649
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
6
00:01:30,723 --> 00:01:33,055
Find no gain or loss within the
priceless knots of love
7
00:01:33,126 --> 00:01:37,790
You're ablaze ablaze ablaze The
spark of love's a raging fire
8
00:01:38,231 --> 00:01:42,930
You're ablaze ablaze ablaze The
Subtitles for Jhoom
keywords: nowsubtitles, com, url, dance, baby, jhoom, barabar, readme, html,
original filename: 131952_Dance%2BBaby%2BDance%2B%2528Jhoom%2BBarabar%2BJhoom%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[InternetShortcut]
URL=http://www.nowsubtitles.com/
IDList=
[{000214A0-0000-0000-C000-000000000046}]
Prop3=19,2
Subtitles for Jhoom
keywords: dance, baby, jhoom, barabar, nowsubtitles, com, url, readme, html,
original filename: 177026_Dance%2BBaby%2BDance%2B%2528Jhoom%2BBarabar%2BJhoom%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
PK?S9??????)Jhoom Barabar Jhoom(Dance Baby Dance).srt??[??F?.?.@??o?(?)??y8?l?m???>#?e??????UU?U???????(Y?//??$#2??X?|?^? ????z??~?g????/????y?????????n??v?.?????????yBR??n??Y?????wO?sv?N???rJ{????`/? ????WEQ?1??b???w???{??b??{???o???????1????q'(?/???t?}8??S6?g????U?)(?&?8K?q???Y;?nU4q??z????&?,??U?Y??R~?f:l?Ã=?!??y???d???8??Q??
{???U?n#?n?n?h~?/??c6???|??{`?=? ??S6d??a:<d??ct>F???"?Q?J??#c?i???)?u?1????<??$???Nk7}??Y^?????AY;?f??e???Z?Q?$h????b??A?z?m???
g??_UED#G??dU?>N??O??V????m?sv{?/_?:d?N???????? {]??E???u??????ly?P]!???e????#???#?vU??D_;?vU?q?y????D?$?e?j?>???H??=m?C6????(T&{???(d.Gu>?8?O'?k_?j?q5?V_?????1n??I
------------
Sponsored links:
------------