Search Movie Subtitles results for jhoom Barabar jhoom by relevance:
- Jhoom.Barabar.Jhoom.2007.DVDRi p.CD1.Xvid.AC3.Subs.TmG.srt
- Jhoom.Barabar.Jhoom.2007.DVDRi p.CD2.Xvid.AC3.Subs.TmG.srt
2 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,913 --> 00:00:02,972
Hey wait!
2
00:00:04,149 --> 00:00:05,810
You don't have my number?
3
00:00:05,918 --> 00:00:07,010
Why should l?
4
00:00:07,853 --> 00:00:10,583
May come handy..
5
00:00:11,123 --> 00:00:12,215
Flirting again.. ?
6
00:00:14,593 --> 00:00:15,685
Marketing..
7
00:00:19,665 --> 00:00:20,723
Ok..
8
00:00:21,767 --> 00:00:26,033
My number's 7902653241 .
9
00:00:26,639 --> 00:00:28,072
ln case you ever need a lawyer..
10
00:00:28,607 --> 00:00:30,700
Why would l want to sue anyone?
11
00:00:30,809 --> 00:00:32,936
Keep it.. may come handy.
12
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{50}.:: www.ALLPlayer.org ::.
{258}{296}- CzeÅæ.|- CzeÅæ.
{311}{380}Obudzi³am ciê? Bo my³am zêby pod|prysznicem, ¿eby nie by³o s³ychaæ zlewu.
{382}{422}Nie, nie obudzi³aŠmnie.
{431}{521}Ale dotar³o do mnie, ¿e mo¿esz|s³yszeæ wodê z prysznica
{523}{587}i to pokona³o moj¹ chêæ umycia zêbów|pod prysznicem.
{589}{618}Czemu wsta³aÅ tak wczeÅnie?
{620}{659}Có¿, znasz mnie.
{661}{719}Znam, wiêc po co wsta³aÅ?
{721}{750}Mam obowi¹zki.
{752}{789}Jest 6:00 rano.
{791}{828}To s¹ poranne obowi¹zki.
{829}{869}Jakie poranne obowi¹zki?
{871}{992}Dojenie krów, karmienie kurczaków, Åwiñ.
{995}{1023}Musisz karmiæ Åwinie?
{1025}{1063}Same siê nie
- JHOOM BARABAR JHOOM ESPA+?OL DVDrip.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,456 --> 00:00:44,014
Sacuda esta manera este sacuda este..
2
00:00:44,091 --> 00:00:46,025
..sacuda de la manera
esta manera esta manera
3
00:00:46,093 --> 00:00:49,221
Sacuda esta manera este sacuda este..
4
00:00:49,296 --> 00:00:51,230
..sacuda de la manera
esta manera esta manera
5
00:01:18,158 --> 00:01:20,592
O Querido ven y desvela los
lazos del misterio del amor
6
00:01:20,861 --> 00:01:23,227
O Querido ven y desvela los
lazos del misterio del amor
7
00:01:28,268 --> 00:01:30,930
O Querido ven y desvela los
lazos del misterio del amor
8
00:01:31,004 --> 00:01:33,33
- Jhoom Barabar Jhoom.2007.XviD - [iM Team].CD2.srt
- Jhoom Barabar Jhoom.2007.XviD - [iM Team].CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,407 --> 00:00:12,578
O this love's a repeat offender,
it errs every time Rabba..
2
00:00:12,784 --> 00:00:16,447
Though l try to save
it from its grave..
3
00:00:16,521 --> 00:00:22,460
..it surrenders
to its crime Rabba..
4
00:00:22,560 --> 00:00:27,759
lf someone finds a way in,
if someone gets you swayin'
5
00:00:27,832 --> 00:00:32,633
Again and again and again, don't fling
a dart at my heart with your eyes
6
00:00:32,737 --> 00:00:37,606
..don't fling a dart at
my heart with your eyes
7
00:00:38,209 --> 00:00:40,769
Our eyes they fly like kites up high
8
00:00:40,845
- Jhoom Barabar Jhoom.part1.pl.s rt
- Jhoom Barabar Jhoom.part2.pl.s rt
2 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:01:00,000
movie info: XVID 672x288 23.976fps 699,0 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:01:00,000 --> 00:01:18,000
t³umaczenie i improwizacja: yaishii ;)
3
00:01:18,000 --> 00:01:21,000
*Dalej przyjacielu, uwolnij barwy mi³oÅci
4
00:01:21,000 --> 00:01:28,000
*Dalej przyjacielu, uwolnij barwy mi³oÅci
5
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
*Dalej przyjacielu, uwolnij barwy mi³oÅci
6
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
*Nie ¿¹daj za nie ¿adnej ceny, te barwy s¹ bezcenne.
7
00:01:33,000 --> 00:01:38,000
*To uderza, uderza, uderza w tych
*którzy nie chc¹ by
- 74680-Jhoom-Barabar-Jhoom-2007-23-97 -FPS.srt
1 file(s), added on: 2010-09-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,400 --> 00:00:41,895
Traducerea si adaptarea
JIJI-SAN, 2010-Lisabona
2
00:03:49,075 --> 00:03:53,136
Nu e nici o problemã,
s-a fãcut. Pa.
3
00:03:54,314 --> 00:03:56,475
Bulla Man,
ce pui la cale?
4
00:04:01,196 --> 00:04:02,235
Alo..
5
00:04:02,520 --> 00:04:05,780
Prietene! Când promit
ceva, îmi þin promisiunea.
6
00:04:05,898 --> 00:04:06,980
Calmeazã-te!
7
00:04:09,329 --> 00:04:12,321
Ce mai faci tu Sunil Bhai?
8
00:04:15,035 --> 00:04:17,663
Nu aºa repede.
Mai întâi comisionul meu.
9
00:04:18,405 --> 00:04:21,704
Ia-l. Sau sã-l chem pe tata
sã þi-l
- Jhoom-Barabar-Jhoom994393.srt
1 file(s), added on: 2010-12-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,400 --> 00:00:41,895
Traducerea si adaptarea
JIJI-SAN, 2010-Lisabona
2
00:03:49,075 --> 00:03:53,136
Nu e nici o problemã,
s-a fãcut. Pa.
3
00:03:54,314 --> 00:03:56,475
Bulla Man,
ce pui la cale?
4
00:04:01,196 --> 00:04:02,235
Alo..
5
00:04:02,520 --> 00:04:05,780
Prietene! Când promit
ceva, îmi þin promisiunea.
6
00:04:05,898 --> 00:04:06,980
Calmeazã-te!
7
00:04:09,329 --> 00:04:12,321
Ce mai faci tu Sunil Bhai?
8
00:04:15,035 --> 00:04:17,663
Nu aºa repede.
Mai întâi comisionul meu.
9
00:04:18,405 --> 00:04:21,704
Ia-l. Sau sã-l chem pe tata
sã þi-l
- Jhoom Barabar Jhoom.2007.XviD - [iM Team].CD2.srt
- Jhoom Barabar Jhoom.2007.XviD - [iM Team].CD1.srt
2 file(s), added on: 2009-08-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:02,407 --> 00:00:12,578
O this love's a repeat offender,
it errs every time Rabba..
2
00:00:12,784 --> 00:00:16,447
Though l try to save
it from its grave..
3
00:00:16,521 --> 00:00:22,460
..it surrenders
to its crime Rabba..
4
00:00:22,560 --> 00:00:27,759
lf someone finds a way in,
if someone gets you swayin'
5
00:00:27,832 --> 00:00:32,633
Again and again and again, don't fling
a dart at my heart with your eyes
6
00:00:32,737 --> 00:00:37,606
..don't fling a dart at
my heart with your eyes
7
00:00:38,209 --> 00:00:40,769
Our eyes they fly like kites up high
8
00:00:40,845 --> 00:00:43,370
The threads of our gazes collide
9
00:00:43,51
- Jhoom Barabar Jhoom.2007.XviD - [iM Team].CD1.srt
- Jhoom Barabar Jhoom.2007.XviD - [iM Team].CD2.srt
2 file(s), added on: 2010-08-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,175 --> 00:00:45,736
Sway this way this sway this
way Sway this way this way
2
00:00:45,812 --> 00:00:50,943
Sway this way this sway this
way Sway this way this way
3
00:01:17,877 --> 00:01:20,311
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
4
00:01:20,580 --> 00:01:22,946
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
5
00:01:27,987 --> 00:01:30,649
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
6
00:01:30,723 --> 00:01:33,055
Find no gain or loss within the
priceless knots of love
7
00:01:33,126 --> 00:01:37,790
You're ablaze ablaze ablaze The
spark of love's a raging fire
- Jhoom Barabar Jhoom.part1.en.s rt
- Jhoom Barabar Jhoom.part2.en.s rt
2 file(s), added on: 2010-09-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,456 --> 00:00:46,017
Sway this way this sway this
way Sway this way this way
2
00:00:46,093 --> 00:00:51,224
Sway this way this sway this
way Sway this way this way
3
00:01:18,158 --> 00:01:20,592
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
4
00:01:20,861 --> 00:01:23,227
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
5
00:01:28,268 --> 00:01:30,930
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
6
00:01:31,004 --> 00:01:33,336
Find no gain or loss within the
priceless knots of love
7
00:01:33,407 --> 00:01:38,071
You're ablaze ablaze ablaze The
spark of love's a raging fire
1 file(s), added on: 2010-08-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,456 --> 00:00:46,017
Sway this way this sway this
way Sway this way this way
2
00:00:46,093 --> 00:00:51,224
Sway this way this sway this
way Sway this way this way
3
00:01:18,158 --> 00:01:20,592
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
4
00:01:20,861 --> 00:01:23,227
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
5
00:01:28,268 --> 00:01:30,930
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
6
00:01:31,004 --> 00:01:33,336
Find no gain or loss within the
priceless knots of love
7
00:01:33,407 --> 00:01:38,071
You're ablaze ablaze ablaze The
spark of love's a raging fire
- Jhoom-Barabar-Jhoom(Dance-Baby -Dance).srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,456 --> 00:00:46,017
Sway this way this sway this
way Sway this way this way
2
00:00:46,093 --> 00:00:51,224
Sway this way this sway this
way Sway this way this way
3
00:01:18,158 --> 00:01:20,592
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
4
00:01:20,861 --> 00:01:23,227
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
5
00:01:28,268 --> 00:01:30,930
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
6
00:01:31,004 --> 00:01:33,336
Find no gain or loss within the
priceless knots of love
7
00:01:33,407 --> 00:01:38,071
You're ablaze ablaze ablaze The
spark of love's a raging fire
- Jhoom Barabar Jhoom 2007 Hindi DVDRip x264 M-SuB xRG.srt
1 file(s), added on: 2011-06-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:41,956 --> 00:00:45,592
Sway this way this sway this
way Sway this way this way
2
00:00:45,593 --> 00:00:51,424
Sway this way this sway this
way Sway this way this way
3
00:01:17,658 --> 00:01:20,360
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
4
00:01:20,361 --> 00:01:23,427
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
5
00:01:27,768 --> 00:01:30,503
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
6
00:01:30,504 --> 00:01:32,906
Find no gain or loss within the
priceless knots of love
7
00:01:32,907 --> 00:01:38,011
You're ablaze ablaze ablaze The
spark of love's a raging fire
- Jhoom-Barabar-Jhoom-2007-Hindi -DVDRip-x264-M-SuB-xRG.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,456 --> 00:00:46,017
èãðà ¼ áå¼áè, èãðà ¼ áå¼áè, èãðà ¼
èãðà ¼ áå¼áè, èãðà ¼ áå¼áè, èãðà ¼
2
00:00:46,093 --> 00:00:51,224
èãðà ¼ áå¼áè, èãðà ¼ áå¼áè, èãðà ¼
èãðà ¼ áå¼áè, èãðà ¼ áå¼áè, èãðà ¼
3
00:01:18,158 --> 00:01:20,592
à Ãîæå, äî¼äè äà ãè îá¼à ñÃèø
ìèñòè÷Ãèòå ïðîáëåìè Ãà šóáîâòà .
4
00:01:20,861 --> 00:01:23,227
à Ãîæå, äî¼äè äà ãè îá¼à ñÃèø
ìèñòè÷Ãèòå ïðîáëåìè Ãà šóáîâòà .
5
00:01:28,268 --> 00:01:30,93
- Salaam-E-Ishq -DVDRip-Xvid.srt
1 file(s), added on: 2010-12-12
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:58,695 --> 00:01:59,627
Ãáè÷à ì òå.
2
00:02:31,728 --> 00:02:33,662
- Ãëî?
- Ãêëà äúò Ãà Ãà Ãøà ì?
3
00:02:34,564 --> 00:02:36,691
Ãîëêî ïúòè äà âè êà çâà ì, ֌
èìà òå ãðåøêà .
4
00:03:26,682 --> 00:03:28,513
Ãîæå áè ÃÃ¥ ïúðâà òà ãîäèÃà ,
5
00:03:28,618 --> 00:03:30,677
Ãî òðÿáâà äà òè äà ì
Ãåùî âòîðà òà .
6
00:03:32,488 --> 00:03:36,549
Ãåñòèòà ãîäèøÃèÃà , ãîñïîæî
Ãåçèéá Ãóñåà Ãà éÃà .
7
00:03:37,593 --> 00:03:39,561
Ãò êúäå âçå ïà ðè çà òÃ
- Jhoom.Barabar.Jhoom.2007.1CD.D VDRip.XviD-M2Tv.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
10 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:42,456 --> 00:00:46,017
Sway this way this sway this
way Sway this way this way
2
00:00:46,093 --> 00:00:51,224
Sway this way this sway this
way Sway this way this way
3
00:01:18,158 --> 00:01:20,592
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
4
00:01:20,861 --> 00:01:23,227
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
5
00:01:28,268 --> 00:01:30,930
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
6
00:01:31,004 --> 00:01:33,336
Find no gain or loss within the
priceless knots of love
7
00:01:33,407 --> 00:01:38,071
You're ablaze ablaze ablaze The
spark of love's a raging fire
- Jhoom Barabar Jhoom 2007.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:03:40,050 --> 00:03:50,050
SUB By roandree
2
00:03:50,596 --> 00:03:53,494
Nu e nici o problem?,
afacerea noastr? e final?.
3
00:03:54,067 --> 00:03:55,959
Ce mai planifici tu?
4
00:04:01,942 --> 00:04:05,042
B?iatul iepura?!
Eu fac o promisiune, eu p?strez promisiunea.
5
00:04:05,645 --> 00:04:06,942
Calmeaz?-te!
6
00:04:08,681 --> 00:04:11,115
Ce mai faci tu Sunil Bhai?
7
00:04:14,687 --> 00:04:17,178
Care-i treaba despre ?mputernicirea mea?
8
00:04:18,591 --> 00:04:19,785
Du-te ?nainte ia-o.
O s?-i dau aceea tat?lui t?u
9
00:04:22,028 --> 00:04:24,223
de ce ??i blestemi tat?l?
10
00:04:31,871 --> 00:04:33,771
O s? iei tot magazinul ?n
- Jhoom Barabar Jhoom.2007.XviD - [iM Team].CD2.srt
- Jhoom Barabar Jhoom.2007.XviD - [iM Team].CD1.srt
2 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,407 --> 00:00:12,578
O this love's a repeat offender,
it errs every time Rabba..
2
00:00:12,784 --> 00:00:16,447
Though l try to save
it from its grave..
3
00:00:16,521 --> 00:00:22,460
..it surrenders
to its crime Rabba..
4
00:00:22,560 --> 00:00:27,759
lf someone finds a way in,
if someone gets you swayin'
5
00:00:27,832 --> 00:00:32,633
Again and again and again, don't fling
a dart at my heart with your eyes
6
00:00:32,737 --> 00:00:37,606
..don't fling a dart at
my heart with your eyes
7
00:00:38,209 --> 00:00:40,769
Our eyes they fly like kites up high
8
00:00:40,845
- Jhoom.Barabar.Jhoom.2007.1CD.D VDRip.XviD-M2Tv.srt
1 file(s), added on: 2008-11-05
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:42,456 --> 00:00:46,017
Sway this way this sway this
way Sway this way this way
2
00:00:46,093 --> 00:00:51,224
Sway this way this sway this
way Sway this way this way
3
00:01:18,158 --> 00:01:20,592
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
4
00:01:20,861 --> 00:01:23,227
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
5
00:01:28,268 --> 00:01:30,930
O Rabba come unravel the
mystic knots of love
6
00:01:31,004 --> 00:01:33,336
Find no gain or loss within the
priceless knots of love
7
00:01:33,407 --> 00:01:38,071
You're ablaze ablaze ablaze The
spark of love's a raging fire
8
00:01:38,512 --> 00:01:43,211
You're ablaze ablaze ablaze The
- Jhoom Barabar Jhoom.part1.en.s rt
- Jhoom Barabar Jhoom.part2.en.s rt
2 file(s), added on: 2008-03-28
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,913 --> 00:00:02,972
Hey wait!
2
00:00:04,149 --> 00:00:05,810
You don't have my number?
3
00:00:05,918 --> 00:00:07,010
Why should l?
4
00:00:07,853 --> 00:00:10,583
May come handy..
5
00:00:11,123 --> 00:00:12,215
Flirting again.. ?
6
00:00:14,593 --> 00:00:15,685
Marketing..
7
00:00:19,665 --> 00:00:20,723
Ok..
8
00:00:21,767 --> 00:00:26,033
My number's 7902653241 .
9
00:00:26,639 --> 00:00:28,072
ln case you ever need a lawyer..
10
00:00:28,607 --> 00:00:30,700
Why would l want to sue anyone?
11
00:00:30,809 --> 00:00:32,936
Keep it.. may come handy.
12
There are more subtitles available for Jhoom Barabar Jhoom
Click here to view them