Advertisement:
---------------
---------------
New: Monitor when a new subtitle for movie Jfk is added on site and be automatically alerted.
Service offered in collaboration with:
Search Movie Subtitles results for Jfk by relevance:
Subtitles for Jfk
keywords: jfk, directors, cut, cd, 1, eng, 2, 5, fps, 1991,
original filename: JFK (Directors Cut) - CD1 - Eng - 25fps - 1991.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,606 --> 00:00:13,564
"To sin by silence when we should protest
makes cowards out of men."
2
00:00:13,725 --> 00:00:16,285
--Ella Wheeler Wilcox
3
00:00:43,004 --> 00:00:46,360
JFK
4
00:00:47,404 --> 00:00:48,883
January, 1961.
5
00:00:49,524 --> 00:00:52,994
President Dwight D. Eisenhower's
Farewell Address to the Nation.
6
00:00:53,604 --> 00:00:58,234
This conjunction of an immense military
establishment and arms industry is new...
7
00:00:58,764 --> 00:01:00,674
...in the American experience.
8
00:01:00,763 --> 00:01:02,321
The total influence...
9
00:01:02,403 --> 0
Subtitles for Jfk
keywords: jfk, directors, cut, cd, 2, eng, 5, fps, 1991,
original filename: JFK (Directors Cut) - CD2 - Eng - 25fps - 1991.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,203 --> 00:00:05,513
It doesn't make sense.
Would a man afraid of dying...
2
00:00:05,923 --> 00:00:08,562
...kill himself in a way that leaves no trace?
3
00:00:09,683 --> 00:00:12,072
And leave two unsigned suicide notes?
4
00:00:12,683 --> 00:00:15,276
If it's a suicide, I've seen weirder.
5
00:00:16,122 --> 00:00:19,080
The fact is, he's gone. And so is our case.
6
00:00:19,242 --> 00:00:20,721
Unless we go for Shaw now.
7
00:00:20,802 --> 00:00:23,953
With whose testimony?
O'Keefe, a male prostitute?
8
00:00:24,602 --> 00:00:27,480
Jack Martin, a drunk?
Vernon Bundy, a
Subtitles for Jfk
keywords: napisy, info, jfk, pl, 1,
original filename: napisy_info_4466.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:22:"Bierno?? wobec z?a jest tch?rzostwem".
00:01:00:Stycze? 1961.
00:01:02:Po?egnalne or?dzie do narodu|prezydenta Dwighta D. Eisenhowera.
00:01:06:Tak szeroko rozbudowane|armia i przemys? zbrojeniowy...
00:01:11:to nowe do?wiadczenie dla Ameryki.
00:01:13:Ich wszechstronny wp?yw...
00:01:15:na ekonomi?, polityk?,|a nawet ?ycie duchowe...
00:01:18:jest odczuwalny w ka?dym mie?cie,|stanie, urz?dzie centralnym.
00:01:23:Musimy zapobiega?...
00:01:25:niepo??danemu wp?ywowi...
00:01:29:si? wojskowo-przemys?owych.
00:01:32:Nie wolno lekcewa?y? tych si?...
00:01:35:zagra?aj?cych wolno?ci i demokracji.
00:01:39:Listopad 1960.
00:01:41:Senator stanu Massachusetts|John Fitzgerald
Advertisement:
------------
------------
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{238}{336}"Ãúë÷à Ãèåòî ïðà âè|ñòðà õëèâöè îò ìúæåòå."
{341}{405}Ãëà Ãèëúð Ãèëêîêñ
{1073}{1156}ÃÃÃÃ ÃÃ ÃÃÃ
{1183}{1219}ÃÃóà ðè 1961.
{1236}{1322}ÃîñëåäÃà òà ðå÷ Ãà ïðåçèäåÃòà |Ãóà éò ÃéçåÃõà óåð êúì Ãà öèÿòà .
{1338}{1453}Ãðúçêà òà ìåæäó à ðìèÿòà |è âîåÃÃà òà èÃäóñòðèÿ
{1467}{1514}Ã¥ Ãåùî Ãîâî|çà à ìåðèêà Ãñêèòå óñëîâèÿ.
{1517}{1555}ÃëèÿÃèåòî é,
{1558}{1622}èêîÃîìè÷åñêî, ïîëèòè÷åñêî,|äîðè äóõîâÃî,
{1642}{1745}ñå ÷óâñòâà âúâ Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:22,400 --> 00:00:26,040
Zondigen door stil te zijn als
protest zou moeten klinken...
2
00:00:26,120 --> 00:00:28,000
... maakt mensen tot lafaards.
3
00:01:00,120 --> 00:01:01,560
Januari 1961.
4
00:01:02,240 --> 00:01:05,080
President Dwight Eisenhowers
afscheidsrede.
5
00:01:06,240 --> 00:01:09,880
Samenwerking tussen militair apparaat
en wapenindustrie...
6
00:01:11,480 --> 00:01:13,400
... is nieuw voor Amerika.
7
00:01:13,560 --> 00:01:15,120
De economische...
8
00:01:15,200 --> 00:01:17,760
politieke en zelfs geestelijke invloed...
9
00:01:18,560 --> 00:01:22,200
... is voelbaar in steden,
staatsgebouwen en departementen.
10
00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{301}{390}"El pecado de guardar silencio|cuando se debe protestar
{393}{460}"transforma a un hombre en un cobarde."
{462}{507}--Ella Wheeler Wilcox
{794}{859}No podemos exponer|la seguridad nacional...
{865}{936}...al peligro de una defensa improvisada.
{964}{1012}Estamos obligados a crear...
{1014}{1109}...una industria armamentista|de grandes proporciones.
{1139}{1177}¿Cómo hacerlo?
{1179}{1244}3.5 millones de hombres y mujeres...
{1266}{1343}...trabajan en el sector de la defensa.
{1345}{1450}LA PREGUNTA QUE NO QUIERE CALLAR
{1482}{1529}Enero de 1961.
{1549}{1657}El discurso de despedida del presidente|Dwight D. Eisenhower.
{1676}{1
Subtitles for Jfk
keywords: jfk, 1991, cd, italian, it,
original filename: JFK - 1991 - 1CD - Italian - it - 907171cb56f8cd6e29e618bc5c0160d0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,519 --> 00:00:13,752
?Peccare tacendo invece di protestare
rende gli uomini dei codardi.?
2
00:00:47,240 --> 00:00:48,673
Gennaio 1961 .
3
00:00:49,359 --> 00:00:53,148
Messaggio di commiato alla nae'ione
del presidente DwighD. Eisenhower.
4
00:00:53,359 --> 00:00:57,990
La combinae'ione di un immenso apparato
militare con una grande industria bellica...
5
00:00:58,600 --> 00:01:00,511
? cosa nuova in questo paese.
6
00:01:00,679 --> 00:01:02,238
Questa intluene'a globale.
7
00:01:02,320 --> 00:01:04,880
economica. politica. persino spirituale.
8
00:01:05,680 --> 00:01:09,83
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:22,436 --> 00:00:26,395
"Pecar pelo silêncio quando devÃamos
protestar, faz de nós uns cobardes."
2
00:01:00,236 --> 00:01:01,715
Em Janeiro de 1961
3
00:01:02,356 --> 00:01:05,826
o Presidente Eisenhower faz
o seu discurso de despedida à Nação.
4
00:01:06,436 --> 00:01:11,066
Esta confluência dum imenso organismo
e indústria militares
5
00:01:11,596 --> 00:01:13,507
é um factor novo na experiência americana.
6
00:01:13,596 --> 00:01:15,154
A sua influência
7
00:01:15,236 --> 00:01:17,796
económica, polÃtica, até espiritual,
8
00:01:18,596 --> 00:01:22,748
é sentida em cada cidade,
Congresso e repartição pública.
9
00:01:
Subtitles for Jfk
keywords: jfk, 1991, cd, spanish, es, kevin, costner, oliver, stone,
original filename: JFK - 1991 - 1CD - Spanish - es - ff7f21e45c1efe359dbdb9dcd89ebf7d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,600 --> 00:00:13,160
"El pecado de guardar silencio
cuando se debe protestar...
2
00:00:13,200 --> 00:00:15,510
...transforma a un hombre en un cobarde."
3
00:00:15,520 --> 00:00:16,520
- Ella Wheeler Wilcox
4
00:00:25,360 --> 00:00:27,960
<i>No podemos exponer
la seguridad nacional...</i>
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,480
<i>...al peligro de una defensa improvisada.</i>
6
00:00:30,800 --> 00:00:32,720
<i>Estamos obligados a crear...</i>
7
00:00:32,760 --> 00:00:36,200
<i>...una industria armamentista
de grandes proporciones.</i>
8
00:00:36,400 --> 00:00:37,920
<i>?C?mo hacer
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{241}{340}"To sin by silence when we should protest|makes cowards out of men."
{344}{408}...Ella Wheeler Wilcox
{1076}{1160}JFK
{1186}{1223}January, 1961.
{1239}{1326}President Dwight D. Eisenhower's|Farewell Address to the Nation.
{1341}{1457}This conjunction of an immense military|establishment and arms industry is new...
{1470}{1518}...in the American experience.
{1520}{1559}The total influence...
{1561}{1625}...economic, political, even spiritual...
{1645}{1749}...is felt in every city, every Statehouse,|every government office.
{1770}{1828}We must guard against the acquisition...
{1830}{1921}...of unwarranted influence,|
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,653 --> 00:00:12,725
<i>Pécher par le silence</i>
<i>quand ils devraient protester</i>
2
00:00:12,893 --> 00:00:16,488
<i>transforme les hommes en lâches.</i>
3
00:00:25,413 --> 00:00:28,450
Nous ne pouvons plus risquer
d'improvisations
4
00:00:28,533 --> 00:00:30,603
dans le domaine de la défense.
5
00:00:30,693 --> 00:00:32,126
Nous avons dû créer
6
00:00:32,453 --> 00:00:36,207
une vaste et permanente
industrie d'armement.
7
00:00:36,693 --> 00:00:40,686
De plus, 3 millions et demi
d'hommes et de femmes
8
00:00:40,773 --> 00:00:44,049
travaillent directement
dans
Subtitles for Jfk
keywords: jfk, 1991,
original filename: dbb2c317fdf6257446288f38096f3fe2.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:47,298 --> 00:00:48,777
<i>January, 1961.</i>
2
00:00:49,417 --> 00:00:53,206
<i>President Dwight D. Eisenhower's</i>
<i>Farewell Address to the Nation.</i>
3
00:00:53,417 --> 00:00:58,048
This conjunction of an immense military
establishment and arms industry is new...
4
00:00:58,658 --> 00:01:00,569
...in the American experience.
5
00:01:00,737 --> 00:01:02,295
The total influence...
6
00:01:02,378 --> 00:01:04,938
...economic, political, even spiritual...
7
00:01:05,737 --> 00:01:09,890
...is felt in every city, every Statehouse,
every government office.
8
00:01:10,658 --> 00:01:12,966
We must guard against the acquisition...
9
00:01:13,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{25}{80}ÃÃ¥ ìîãà äà ñè ñïîìÃÿ|èìåòî Ãà äðóãèÿ.
{83}{176}Ãçãëåæäà øå ìÃîãî ñòðà ÃÃî.|Ãìà øå îñîáåÃè âåæäè.
{190}{236}Ãðèëè÷à øå Ãà áóõà ë.
{298}{354}Ãèé ÃÃ¥ ìè Ãà ïðà âè|îñîáåÃî âïå÷à òëåÃèå.
{382}{430}ÃÃ¥ áåøå îò Ãà é-êðà ñèâèòå.
{436}{520}ÃÃ¥ ëè÷åøå äà èìà ïà ðè|è áåøå â ëîøî Ãà ñòðîåÃèå.
{527}{575}Ãà òîâà ÃÃ¥ ìó îáúðÃà õ âÃèìà Ãèå.
{622}{698}ÃÃ¥ ïîìÃÿ èìåÃà , Ãî ñúì|ìÃîãî äîáðà ôèçèîÃîìèñòêà .
{741}{800}Ãî-êúñÃî,|êîãà Ã
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,436 --> 00:00:26,395
"Pecar pelo silêncio quando devÃamos
protestar, faz de nós uns cobardes."
2
00:01:00,236 --> 00:01:01,715
Em Janeiro de 1961
3
00:01:02,356 --> 00:01:05,826
o Presidente Eisenhower faz
o seu discurso de despedida à Nação.
4
00:01:06,436 --> 00:01:11,066
Esta confluência dum imenso organismo
e indústria militares
5
00:01:11,596 --> 00:01:13,507
é um factor novo na experiência americana.
6
00:01:13,596 --> 00:01:15,154
A sua influência
7
00:01:15,236 --> 00:01:17,796
económica, polÃtica, até espiritual,
8
00:01:18,596 --> 00:01:22,748
é sen
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,436 --> 00:00:26,395
"Griješiti šutnjom kada treba
prosvjedovati, od ljudi èini kukavice."
2
00:00:26,556 --> 00:00:29,116
Ella Wheeler Wilcox
3
00:01:00,236 --> 00:01:01,715
Sijeèanj 1961.
4
00:01:02,356 --> 00:01:05,826
Predsjednik Dwight D. Eisenhower
oprašta se od nacije.
5
00:01:06,436 --> 00:01:11,066
Ovaj savez ogromnog vojnog poretka
i velike industrije oružja
6
00:01:15,236 --> 00:01:17,796
...gospodarski, politièki, èak duhovni,
7
00:01:18,596 --> 00:01:22,748
...osjeæa se u svakome gradu, u svakom
državnom Domu, u svim vladinim uredima.
8
00:01:23,596 -
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}25.000
{241}{318}Pécher par le silence|quand ils devraient protester
{322}{412}transforme les hommes en lâches.
{635}{711}Nous ne pouvons plus risquer|d'improvisations
{713}{765}dans le domaine de la défense.
{767}{803}Nous avons dû créer
{811}{905}une vaste et permanente|industrie d'armement.
{917}{1017}De plus, 3 millions et demi|d'hommes et de femmes
{1019}{1101}travaillent directement|dans les effectifs de la défense.
{1107}{1176}Nous dépensons annuellement,|pour la sécurité...
{1186}{1226}Janvier 1961.
{1239}{1326}Discours d'adieu du président|Dwight D. Eisenhower.
{1341}{1457}La conjonction d'effectifs immenses|et d'
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,178 --> 00:00:07,456
Valtion elokuvatarkastamo: lkäraja: S
(suositusikä 12, nro T-97620)
2
00:00:09,578 --> 00:00:13,287
"Pelkuri syyllistyy hiljaisuuteen,
kun pitäisi protestoida."
3
00:00:42,978 --> 00:00:46,448
JFK - AVOIN TAPAUS
4
00:00:47,538 --> 00:00:49,893
Tammikuu 1961.
5
00:00:49,978 --> 00:00:53,687
Presidentti Dwight D. Eisenhowerin
jäähyväispuhe.
6
00:00:54,018 --> 00:00:57,806
Sotavoimien ja aseteollisuuden liittoutuma
7
00:00:57,898 --> 00:01:02,210
on amerikkalaisille uutta.
Sen kokonaisvaikutus -
8
00:01:02,298 --> 00:01:05,813
taloudellinen, poliitt
Subtitles for Jfk
keywords: jfk, 1991, cd, spanish, es,
original filename: JFK - 1991 - 1CD - Spanish - es - 805926d47ef84dbab80ab298fc116365.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,000 --> 00:00:12,600
"El pecado de guardar silencio
cuando se debe protestar
2
00:00:11,900 --> 00:00:14,600
"transforma a un hombre en un cobarde."
3
00:00:14,100 --> 00:00:15,900
--Ella Wheeler Wilcox
4
00:00:24,700 --> 00:00:27,300
No podemos exponer
la seguridad nacional...
5
00:00:27,000 --> 00:00:29,800
...al peligro de una defensa improvisada.
6
00:00:30,200 --> 00:00:32,100
Estamos obligados a crear...
7
00:00:31,800 --> 00:00:35,600
...una industria armamentista
de grandes proporciones.
8
00:00:35,800 --> 00:00:37,300
?C?mo hacerlo?
9
00:00:37,000 --> 00:00:39,
Subtitles for Jfk
keywords: jfk, 1991, 2, 5, fps, cd, en, divxforever, eng,
original filename: JFK (1991) - DVDRip - 25fps - 1CD - srt - EN [DivXForever].zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,653 --> 00:00:13,612
"To sin by silence when we should protest
makes cowards out of men."
2
00:00:13,773 --> 00:00:16,333
- Ella Wheeler Wilcox
3
00:00:43,053 --> 00:00:46,409
JFK
4
00:00:47,453 --> 00:00:48,932
January, 1961.
5
00:00:49,573 --> 00:00:53,043
President Dwight D. Eisenhower's
Farewell Address to the Nation.
6
00:00:53,653 --> 00:00:58,283
This conjunction of an immense military
establishment and arms industry is new...
7
00:00:58,813 --> 00:01:00,724
...in the American experience.
8
00:01:00,813 --> 00:01:02,371
The total influence...
9
00:01:02,453 --> 00:01:05,013
...economic, political, even spiritual...
10
00:01:0
Subtitles for Jfk
keywords: over, there, 2005, 1, cd, czech, cs, 10, dsr, jfk,
original filename: Over There - 2005 - 1CD - Czech - cs - ad25ef0d7a4ce865f552e651dc77dd36.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:11,843 --> 00:00:12,843
Kuchyn? hotov?.
2
00:00:19,871 --> 00:00:20,921
J?delna... hotovo.
3
00:00:27,469 --> 00:00:28,669
Ob?v?k... zkontrolov?no.
4
00:00:33,342 --> 00:00:34,792
D?tsk? pokoj...negativn?
5
00:00:41,592 --> 00:00:43,142
D?l?me si vzpom?nky... dob?e?
6
00:01:00,154 --> 00:01:03,004
Notak pse.
Nem??u ztr?cet ?as. Dneska je ten den.
7
00:01:05,032 --> 00:01:07,532
Myslel sis ?e odjedou
bez tebe, chlap?e?
8
00:01:08,154 --> 00:01:09,754
Ne pse. Ne?ikej mi "chlap?e".
9
00:01:12,531 --> 00:01:15,181
Nemusim t? naz?vat nijak
jsme v arm?d?.
10
00:01:15,906 --
Subtitles for Jfk
keywords: jfk, pt, 2, 5, fps,
original filename: 008e0c96872af81fc75dcd6df5181e18.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:22,436 --> 00:00:26,395
"Pecar pelo silêncio quando devÃamos
protestar, faz de nós uns cobardes."
2
00:01:00,236 --> 00:01:01,715
Em Janeiro de 1961
3
00:01:02,356 --> 00:01:05,826
o Presidente Eisenhower faz
o seu discurso de despedida à Nação.
4
00:01:06,436 --> 00:01:11,066
Esta confluência dum imenso organismo
e indústria militares
5
00:01:11,596 --> 00:01:13,507
é um factor novo na experiência americana.
6
00:01:13,596 --> 00:01:15,154
A sua influência
7
00:01:15,236 --> 00:01:17,796
económica, polÃtica, até espiritual,
8
00:01:18,596 --> 00:01:22,748
é sentida em cada cidade,
Congresso e repartição pública.
9
00:01:
Subtitles for Jfk
keywords: jfk,
original filename: 1087e9dab89bf8dfba3d511bcf7f870d.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:09,578 --> 00:00:13,571
''Ãsyan etmesi gerektiði zaman susarak
günah iþlemek, insaný korkak yapar.''
2
00:00:47,298 --> 00:00:48,617
Ocak 1961.
3
00:00:49,418 --> 00:00:53,047
Cumhurbaþkaný Dwight D. Eisenhower'ýn
Ulusa Veda Konuþmasý
4
00:00:53,418 --> 00:00:57,730
Muazzam bir askeri kurumlaþma
ve silah sanayiiyle iþbirliði söz konusu.
5
00:00:58,658 --> 00:01:00,649
Bu, Amerikalýlar için yeni bir durum.
6
00:01:00,738 --> 00:01:02,296
Bunun yarattýðý etki...
7
00:01:02,378 --> 00:01:04,938
iktisadi, siyasi, hatta manevi olarak...
8
00:01:05,738 --> 00:01:09,890
her kentte, Meclis Binasýnda,
her hükümet dairesinde hissed
Subtitles for Jfk
keywords: jfk,
original filename: 141379_JFK%2B%2528Director%255C%2527s%2BCut%2529.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,436 --> 00:00:26,145
Zondigen door stil te zijn
wanneer protest zou moeten klinken...
2
00:00:26,436 --> 00:00:28,996
...maakt mensen tot lafaards.
3
00:01:00,236 --> 00:01:05,549
Januari 1961. President Dwight
D. Eisenhowers afscheidsrede.
4
00:01:06,356 --> 00:01:11,032
Samenwerking tussen militair
apparaat en wapenindustrie...
5
00:01:11,436 --> 00:01:13,392
...is nieuw voor Amerika.
6
00:01:13,596 --> 00:01:17,794
De economische,
politieke en zelfs geestelijke invloed...
7
00:01:17,876 --> 00:01:22,904
...is voelbaar in steden,
staatsgebouwen en departementen.
8
00:01:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:22,436 --> 00:00:26,395
"Grije?iti ?utnjom kada treba
prosvjedovati, od ljudi ?ini kukavice."
2
00:00:26,556 --> 00:00:29,116
Ella Wheeler Wilcox
3
00:01:00,236 --> 00:01:01,715
Sije?anj 1961.
4
00:01:02,356 --> 00:01:05,826
Predsjednik Dwight D. Eisenhower
opra?ta se od nacije.
5
00:01:06,436 --> 00:01:11,066
Ovaj savez ogromnog vojnog poretka
i velike industrije oru?ja
6
00:01:15,236 --> 00:01:17,796
...gospodarski, politi?ki, ?ak duhovni,
7
00:01:18,596 --> 00:01:22,748
...osje?a se u svakome gradu, u svakom
dr?avnom Domu, u svim vladinim uredima.
8
00:01:23,596 --> 00:01:2
Subtitles for Jfk
keywords: napisy, info, jfk, pl,
original filename: napisy_info_8111.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{560}{651}"Bierno?? wobec z?a jest tch?rzostwem".
{1503}{1540}Stycze? 1961.
{1556}{1651}Po?egnalne or?dzie do narodu|prezydenta Dwighta D. Eisenhowera.
{1656}{1772}Tak szeroko rozbudowane|armia i przemys? zbrojeniowy...
{1787}{1837}to nowe do?wiadczenie dla Ameryki.
{1839}{1878}Ich wszechstronny wp?yw...
{1880}{1946}na ekonomi?, polityk?,|a nawet ?ycie duchowe...
{1964}{2068}jest odczuwalny w ka?dym mie?cie,|stanie, urz?dzie centralnym.
{2087}{2145}Musimy zapobiega?...
{2147}{2238}niepo??danemu wp?ywowi...
{2243}{2309}si? wojskowo-przemys?owych.
{2319}{2381}Nie wolno lekcewa?y? tych si?...
{2383}{2452}zagra?aj?cych wolno?ci i demokracji.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,135 --> 00:00:27,094
"?????????? ?????
?????????? ?? ??????."
2
00:00:27,255 --> 00:00:29,815
??? ????? ???????
3
00:00:56,535 --> 00:00:59,891
???? ?? ???
4
00:01:00,935 --> 00:01:02,414
?????? 1961.
5
00:01:03,055 --> 00:01:06,525
?????????? ??? ?? ??????????
????? ?????????? ??? ???????.
6
00:01:07,135 --> 00:01:11,765
???????? ????? ???????
? ???????? ?????????
7
00:01:12,295 --> 00:01:14,206
? ???? ????
?? ????????????? ???????.
8
00:01:14,295 --> 00:01:15,853
????????? ?,
9
00:01:15,935 --> 00:01:18,495
????????????, ???????????,
???? ???????,
10
00:01:19,2
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,298 --> 00:00:48,697
<i>Januar 1961.</i>
2
00:00:49,417 --> 00:00:52,615
<i>Pr?sident Eisenhowers</i>
<i>Abschiedsrede an die Nation.</i>
3
00:00:53,417 --> 00:00:57,331
Die Verbindung von Milit?rapparat
und R?stungsindustrie ist neu
4
00:00:58,658 --> 00:01:00,057
f?r Amerika.
5
00:01:00,737 --> 00:01:02,137
lhr Einfluss,
6
00:01:02,378 --> 00:01:05,575
wirtschaftlich, politisch,
ja sogar in geistiger Hinsicht,
7
00:01:05,737 --> 00:01:09,697
ist in jeder Stadt, in jedem Staat,
jeder Bundesbeh?rde sp?rbar.
8
00:01:10,658 --> 00:01:12,090
H?ten wir uns
9
00:01:13,058 -
Subtitles for Jfk
keywords: jfk, directors, cut, 2, cd, 5, fps, 1,
original filename: jfk_directors.cut_2cd_25fps.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:14,826 --> 00:00:16,817
Cedo para a "terça gorda", não?
2
00:00:16,929 --> 00:00:19,591
Sou repórter da "Paris Match".
3
00:00:19,765 --> 00:00:22,495
Sou da "Literaturnaya Gazeta", de Moscou.
4
00:00:25,837 --> 00:00:28,601
Sabe quem matou o Presidente?
Ele está ocupado.
5
00:00:28,774 --> 00:00:33,211
Estão pressionando Ferrie.
Se esperarmos, ele negará tudo.
6
00:00:36,515 --> 00:00:40,781
Ele mudou sua história.
Não podemos chamá-lo para depor.
7
00:00:41,620 --> 00:00:46,023
Ele vai desmoronar.
Assim conseguiremos mais informações.
8
00:00:46,858 --> 00:00:50,4
Subtitles for Jfk
keywords: jfk, 1991, serbian, 52, 8,
original filename: JFK1991-Serbian.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{220}{311}"Grešiti æutanjem kada bi trebalo|da protestvujemo, od ljudi èini kukavice."
{313}{356}Ella Wheeler Wilcox
{438}{775}Adaptacija: Pargi ©2003|www.cdklub.com
{1050}{1140}JOHN FITZGERALD KENNEDY
{1163}{1200}Januar 1961.
{1216}{1302}Presednik Dwight D. Eisenhower|oprašta se od nacije.
{1316}{1411}Ovaj savez ogromnog vojnog poretka|i velike industrije oružja
{1447}{1495}...novo je iskustvo za Ameriku.
{1499}{1538}Sveobuhvatni uticaj,
{1540}{1603}...ekonomski, politièki, èak duhovni,
{1624}{1728}...oseæa se u svakom gradu, u svakoj državnoj|instituciji, u svim vladinim kancelarijama.
{1747}{1795}Mi moramo budno da motrimo
{1
Subtitles for Jfk
keywords: jfk, 1991, 3, cd, 2,
original filename: sub_JFK-1991_3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800
Nu e logic.
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
Un om cãruia îi este fricã sã moarã,
3
00:00:04,200 --> 00:00:07,200
s-ar sinucide fãrã sã lase nici o urmã?
4
00:00:07,400 --> 00:00:10,100
Lãsând douã bilete nesemnate?
5
00:00:10,400 --> 00:00:12,200
Dacã e sinucidere, nu e cea mai ciudatã
6
00:00:12,400 --> 00:00:13,400
pe care am vãzut-o.
7
00:00:13,600 --> 00:00:14,800
Problema e cã a murit.
8
00:00:15,100 --> 00:00:16,700
ªi o datã cu el cazul nostru.
9
00:00:16,900 --> 00:00:18,300
Ãl putem acuza pe Shaw.
10
00:00:18,500 --> 00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,200
No tiene sentido.
2
00:00:04,240 --> 00:00:09,120
El hombre teme morir, ¿pero se suicida
de manera que no deja rastro?
3
00:00:09,680 --> 00:00:12,640
¿Y deja dos notas de suicidio sin firma?
4
00:00:12,640 --> 00:00:15,880
Si es un suicidio, he visto cosas más raras.
5
00:00:16,120 --> 00:00:19,760
Ya se fue y se llevó nuestro caso consigo.
6
00:00:19,800 --> 00:00:21,040
A menos que procesemos a Shaw.
7
00:00:21,080 --> 00:00:24,720
¿Con el testimonio de quién?
¿De Willie O'Keefe, un gigoló?
8
00:00:24,760 --> 00:00:28,160
¿De Jack Martin, un
Subtitles for Jfk
keywords: napisy, info, jfk, cd, 1, 2,
original filename: napisy_info_3098.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{240}{308}"Bierno?? wobec z?a jest tch?rzostwem".
{1075}{1125}J F K|CD - 1
{1185}{1225}Stycze? 1961.
{1230}{1321}Po?egnalne or?dzie do narodu|prezydenta Dwighta D.Eisenhowera.
{1335}{1418}Tak szeroko rozbudowane|armia i przemys? zbrojeniowy...
{1470}{1515}to nowe do?wiadczenie dla Ameryki.
{1515}{1560}Ich wszechstronny wp?yw...
{1560}{1633}na ekonomi?, polityk?,|a nawet ?ycie duchowe,
{1635}{1725}jest odczuwalny w ka?dym mie?cie,|stanie, urz?dzie centralnym.
{1770}{1817}Musimy zapobiega?...
{1830}{1882}niepo??danemu wp?ywowi...
{1920}{1974}si? wojskowo-przemys?owych.
{1995}{2052}Nie wolno lekcewa?y? tych si?,
{2055}{2118}zagra?aj?cych wo
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{200}Ripped with SubRip 1.17 and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com
{201}{235}I deliver perfection...|and don't brag about it! :D
{241}{338}"To sin by silence when we should protest|makes cowards out of men."
{344}{445}- Ella Wheeler Wilcox
{1076}{1180}JFK
{1186}{1233}{y:i}January, 1961.
{1239}{1335}{y:i}President Dwight D. Eisenhower's|{y:i}Farewell Address to the Nation.
{1341}{1464}This conjunction of an immense military|establishment and arms industry is new...
{1470}{1514}...in the American experience.
{1520}{1555}The total influence...
{1561}{1639}...economic, political, even spiritual...
{1645}{1764}...is felt in every city, eve
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{5}{98}Mie mi s-a parut ca totul fusese pus la cale.
{119}{174}Cum faceam noi la Misiuni Murdare.
{215}{262}Dupa ce m-am intors,
{263}{343}m-am tot intrebat de ce eu,|seful Operatiunilor Speciale,
{346}{417}am fost trimis la Polul Sud|pentru a indeplini o sarcina
{422}{479}de care s-ar fi putut ocupa atatia altii.
{475}{544}M-am intrebat pentru ca|daca as fi fost la Washington,
{543}{606}una din sarcinile mele ar fi fost sa asigur
{607}{655}securitatea in Texas.
{662}{736}Am verificat si am descoperit|ca cineva a spus
{744}{835}Serviciului Secret al Armatei|din Fort Sam Houston
{841}{933}sa nu intervina in acea zi|datorita recomandarii pri
Subtitles for Jfk
keywords: jfk, 1991, turkish, directors, cut, divx, mdx, cd, 2,
original filename: JFK1991-Turkish.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:47,900 --> 00:00:49,400
Ocak 1961.
2
00:00:49,800 --> 00:00:53,300
Baþkan Dwight D. Eisenhower'ýn
Ulusa Veda Konuþmasý.
3
00:00:53,900 --> 00:00:58,500
Muazzam boyutlardaki bu askeri kurumlaþma,
silah sanayiiyle iþbirliði içindedir.
4
00:00:59,100 --> 00:01:01,000
Bu, Amerikalýlar için yeni bir durum.
5
00:01:01,100 --> 00:01:02,600
Bunun yarattýðý etki...
6
00:01:02,700 --> 00:01:05,300
iktisadi, siyasi, hatta manevi olarak...
7
00:01:06,100 --> 00:01:10,200
her kentte, her eyalette,
her hükümet dairesinde hissedilmektedir.
8
00:01:11,100 --> 00:01:13,400
Orduy
Subtitles for Jfk
keywords: jfk, cd, 1, est, 2, 5, fps, 1991, directors, cut,
original filename: 9366c376e5d3d12d179398e8c22630b6.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,606 --> 00:00:13,564
"Vaikimine ajal, mil tuleb protesteerida,
teeb inimestest argpüksid."
2
00:00:13,725 --> 00:00:16,285
--Ella Wheeler Wilcox
3
00:00:43,004 --> 00:00:46,360
JFK
4
00:00:47,404 --> 00:00:48,883
Jaanuar, 1961.
5
00:00:49,524 --> 00:00:52,994
President Dwight D. Eisenhoweri
lahkumiskõne.
6
00:00:53,604 --> 00:00:58,234
Selline tohutu sõjaväe ja relvatööstuse
kasvu kokkusattumus on täiesti uus nähtus ...
7
00:00:58,764 --> 00:01:00,674
...Ameerika kogemuses.
8
00:01:00,763 --> 00:01:02,321
Totaalne majanduslik, poliitiline...
9
00:01:02,403 --> 0
Subtitles for Jfk
keywords: napisy, info, 1919, jfk, directors, cut, divx, mdx, cd, 1, 2,
original filename: napisy_info_19199.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{275}{425}"Bierno?? wobec z?a jest tch?rzostwem".
{1191}{}Stycze? 1961.
{1244}{}Po?egnalne or?dzle do narodu|prezydenta Dwlghta D. Elsenhowera.
{1346}{1471}Tak szeroko rozbudowane|armia i przemys? zbrojeniowy...
{1475}{}to nowe do?wiadczenie dla Ameryki.
{1525}{}lch wszechstronny wp?yw...
{1566}{}na ekonomi?, polityk?,|a nawet ?ycie duchowe,
{1650}{}jest odczuwalny w ka?dym mie?cie,|stanie, urz?dzie centralnym.
{1775}{}Musimy zapobiega?...
{1835}{}niepo??danemu wp?ywowi...
{1928}{}si? wojskowo-przemys?owych.
{2007}{}Nie wolno lekcewa?y? tych si?,
{2071}{}zagra?aj?cych wolno?ci i demokracji.
{2181}{}Llstopad 1960.
{2224}{}Senator stanu M
Subtitles for Jfk
keywords: jfk, 1991, cd, obelisco, 2,
original filename: JFK(1991).zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,800 --> 00:00:12,700
"El pecado de guardar silencio
cuando se debe protestar
2
00:00:12,800 --> 00:00:15,100
"transforma a un hombre en un cobarde."
3
00:00:15,100 --> 00:00:16,600
...Ella Wheeler Wilcox
4
00:00:26,200 --> 00:00:28,400
No podemos exponer
la seguridad nacional...
5
00:00:28,600 --> 00:00:31,000
...al peligro de una defensa improvisada.
6
00:00:31,900 --> 00:00:33,500
Estamos obligados a crear...
7
00:00:33,600 --> 00:00:36,700
...una industria armamentista
de grandes proporciones.
8
00:00:37,700 --> 00:00:39,000
¿Cómo hacerlo?
9
00:00:39,100 --> 00:00:
Subtitles for Jfk
keywords: jfk, 1991, 2, cd, czech, cz, directors, cut, divx, mdx,
original filename: JFK - 1991 - 2CD - Czech - cz - 800b81afbd9f0848747186a8cc7e2322.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:09,606 --> 00:00:13,564
"?lov?k se stane zbab?lcem,
zh?e??-li ml?en?m, kdy? by m?l protestovat."
2
00:00:13,725 --> 00:00:16,285
--Ella Wheeler Wilcox
3
00:00:43,004 --> 00:00:46,360
JFK
4
00:00:47,404 --> 00:00:48,883
Leden 1961.
5
00:00:49,524 --> 00:00:52,994
Proslov na rozlou?enou s n?rodem
presidenta Dwighta D. Eisenhowera.
6
00:00:53,604 --> 00:00:58,234
Takov?to spojen? nezm?rn?ho vojensk?ho
apar?tu se zbrojn?m pr?myslem je...
7
00:00:58,764 --> 00:01:00,674
pro Ameriku novinkou.
8
00:01:00,763 --> 00:01:02,321
Jeho tot?ln? vliv v oblasti...
9
00:01:02,403 --> 00:01
Subtitles for Jfk
keywords: 1468, jfk, 1991, 2, 5, fps, cd,
original filename: 1468-JFK_(1991)-25_FPS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{230}{277}"Barbatii devin niste lasi atunci cand,
{285}{342}in loc sa protesteze, tac."
{340}{387}Ella Wheeler Wilcox.
{600}{1100}J F K
{1212}{1265}lanuarie, 1961.
{1265}{1310}Ultimul mesaj adresat natiunii
{1312}{1365}de catre presedintele|Dwight D. Eisenhower.
{1365}{1442}Legatura dintre fortele armate, institutii,
{1440}{1535}si industria de aparare,|este noua pentru America.
{1540}{1645}lnfluenta majora, economica,|politica, chiar spirituala
{1665}{1745}este simtita in fiecare oras,|in fiecare institutie oficiala,
{1750}{1790}in cadrul guvernului.
{1800}{1872}Trebuie sa ne ferim|de o asemenea influenta,
{1870}{1927}dorita sau nedorita,
{1935}{2005}influenta exercitata|de co
Subtitles for Jfk
keywords: the, chronicles, of, riddick, 2004, 2, cd, czech, cz, 1, jfk,
original filename: The Chronicles of Riddick - 2004 - 2CD - Czech - cz - 1bd2c35a367535f045827109fbe6e869.zip