Search Movie Subtitles results for jet li twin warriors by relevance:
- Jet Li - Twin Warriors (Dvd Divx).txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1137}{1242}T W I N W A R R I O R S (Ãprava [CALEB])
{3788}{3841}Jsi v poøádku?|- Hm.
{4012}{4045}Dobrý den, Mistøe.
{4045}{4105}Jun Bo, chci abys poznal Chin Boa.
{4105}{4154}Toto je tvùj StarÅ¡Ã, Jun Bo.
{4154}{4240}Dokud tady budeš nováèkem,|bude Tì uèit zvykùm kláštera Shao-lin.
{4240}{4343}Je toho tolik, co se máš nauèit,|ale pamatuj - všichni jsme studenti.
{4343}{4405}Ano Mistøe.
{4462}{4615}Ahoj Juniore.|- Teï mì poslouchej. Nechci abys mi tak øÃkal.
{4615}{4677}Promiò, ale taková jsou pravidla. OK?
{4677}{4895}Dobøe, hele, øeknìme že udìláme dohodu.|Já Tobì budu øÃkat Juniore.
{4895}{4949}Mysle
- Jet Li - Twin Warriors (Dvd Divx).sub
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1137}{1242}T W I N W A R R I O R S (Ãprava [CALEB])
{3788}{3841}Jsi v poøádku?|- Hm.
{4012}{4045}Dobrý den, Mistøe.
{4045}{4105}Jun Bo, chci abys poznal Chin Boa.
{4105}{4154}Toto je tvùj StarÅ¡Ã, Jun Bo.
{4154}{4240}Dokud tady budeš nováèkem,|bude Tì uèit zvykùm kláštera Shao-lin.
{4240}{4343}Je toho tolik, co se máš nauèit,|ale pamatuj - všichni jsme studenti.
{4343}{4405}Ano Mistøe.
{4462}{4615}Ahoj Juniore.|- Teï mì poslouchej. Nechci abys mi tak øÃkal.
{4615}{4677}Promiò, ale taková jsou pravidla. OK?
{4677}{4895}Dobøe, hele, øeknìme že udìláme dohodu.|Já Tobì budu øÃkat Juniore.
{4895}{4949}Mysle
- Jet Li - Twin Warriors (Dvd Divx).txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:47:BLIÂNIACZY WOJOWNICY (T³umaczenie (c) 2002 by Kenneb)
00:02:37:Dobrze sie czujesz?|- Aha.
00:02:47:Dzieñ dobry, Mistrzu.
00:02:48:Jun Bo, chcê ¿ebyŠpozna³ Chin Boa.
00:02:51:To jest twój Starszy, Jun Bo.
00:02:53:Dopóki tutaj bêdziesz nowicjuszem,|bêdzie Ciê uczy³ dróg klasztoru Shao-lin.
00:02:56:Jest tego trochê, czego siê masz nauczyæ,|ale pamiêtaj - wszyscy jesteÅmy uczniami.
00:03:01:Tak Mistrzu.
00:03:06:CzeÅæ M³odszy.|- Teraz pos³uchaj. Nie chcê ¿ebyÅ mnie tak nazywa³.
00:03:12:Przepraszam, ale takie s¹ zasady. OK?
00:03:15:OK, hej, powiedzmy, ¿e kiedy jesteÅmy sami,
- Jet Li - Twin Warriors (Dvd Divx) 1.txt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:47:BLIÂNIACZY WOJOWNICY (T³umaczenie (c) 2002 by Kenneb)
00:02:37:Dobrze siê czujesz?|- Aha.
00:02:47:Dzieñ dobry, Mistrzu.
00:02:48:Jun Bo, chcê ¿ebyŠpozna³ Chin Boa.
00:02:51:To jest twój Starszy, Jun Bo.
00:02:53:Dopóki tutaj bêdziesz nowicjuszem,|bêdzie Ciê uczy³ dróg klasztoru Shao-lin.
00:02:56:Jest tego trochê, czego siê masz nauczyæ,|ale pamiêtaj - wszyscy jesteÅmy uczniami.
00:03:01:Tak Mistrzu.
00:03:06:CzeÅæ M³odszy.|- Teraz pos³uchaj. Nie chcê ¿ebyÅ mnie tak nazywa³.
00:03:12:Przepraszam, ale takie s¹ zasady. OK?
00:03:15:OK, hej, powiedzmy, ¿e kiedy jesteÅmy sami,
- Jet Li - The Tai-Chi Master (AKA Twin Warriors) - PandaCrew.txt
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
4 x
23 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{911}{1126}''My hands do not|have strength and power.''
{1136}{1356}''My heart embraces peace and calm.''
{1367}{1590}''Resigning myself to adversity.|Seeing richness out of void.''
{1599}{1818}''Violence be turned to peace.|There are always guiding fate.''
{1832}{2052}''Dynamic or still. Divide or multiple.''
{2063}{2284}''Follow fate to go in and out of|mortal world. Merciless is mercy.''
{2295}{2518}''Follow heart and not be aggressive.|Merciless is mercy.''
{2534}{2744}''Dynamic or Still. Divide or multiple.''
{2755}{2975}''Follow fate to go in and out of|mortal world. Merciless is mercy.''
{2984}{3220}''Follow heart and not be aggressiv
- Jet Li [1993] - Twin Warriors.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,393 --> 00:00:37,561
"My hands do not
have strength and power."
2
00:00:37,900 --> 00:00:45,238
"My heart embraces peace and calm."
3
00:00:45,608 --> 00:00:53,037
"Resigning myself to adversity.
Seeing richness out of void."
4
00:00:53,349 --> 00:01:00,653
"Violence be turned to peace.
There are always guiding fate."
5
00:01:01,123 --> 00:01:08,461
"Dynamic or still. Divide or multiple."
6
00:01:08,831 --> 00:01:16,203
"Follow fate to go in and out of
mortal world. Merciless is mercy."
7
00:01:16,572 --> 00:01:24,001
"Follow heart and not be aggressive.
Merciless is mercy."
- Jet-Li-1993---Twin-Warriors.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,393 --> 00:00:37,561
"My hands do not
have strength and power."
2
00:00:37,900 --> 00:00:45,238
"My heart embraces peace and calm."
3
00:00:45,608 --> 00:00:53,037
"Resigning myself to adversity.
Seeing richness out of void."
4
00:00:53,349 --> 00:01:00,653
"Violence be turned to peace.
There are always guiding fate."
5
00:01:01,123 --> 00:01:08,461
"Dynamic or still. Divide or multiple."
6
00:01:08,831 --> 00:01:16,203
"Follow fate to go in and out of
mortal world. Merciless is mercy."
7
00:01:16,572 --> 00:01:24,001
"Follow heart and not be aggressive.
Merciless is mercy."
- Jet Li [1993]Twin Warriors.srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,885 --> 00:02:35,080
Translated . . . BY
!!! YOYOOOO2000_ alissar24 !!!
!! WWW.DVD4ARAB.COM !!
1
00:02:38,416 --> 00:02:40,502
- åá Ãäà ÃÃÃÃ
- äÃã
2
00:02:46,675 --> 00:02:51,429
- ÃÃÃà ÃáÃÃà ãÃáãì
- ÃæäÃæà Ãæà Ãä ÃÃÃã áà ÃÃäÃæ
3
00:02:51,471 --> 00:02:53,265
Ã¥Ãà ãÃáãà ÃæäÃæ
4
00:02:53,306 --> 00:02:57,269
Ããà Ãäà ÃÃÃà ÃáÃåà åäÃ
ÃÃÃáãà ÃæÃÃà ãÃÃà ÃÃæáÃä
5
00:02:57,310 --> 00:02:59,229
åäÃà ÃáÃÃÃà ÃáÃì ÃÃà Ãä ÃÃÃáãå
6
00:02:59,271 --> 00:03:02,399
áÃÃ
- Jet Li - Twin Warriors (Dvd Divx).srt
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,393 --> 00:00:37,561
''My hands do not
have strength and power.''
2
00:00:37,900 --> 00:00:45,238
''My heart embraces peace and calm.''
3
00:00:45,608 --> 00:00:53,037
''Resigning myself to adversity.
Seeing richness out of void.''
4
00:00:53,349 --> 00:01:00,653
''Violence be turned to peace.
There are always guiding fate.''
5
00:01:01,123 --> 00:01:08,461
''Dynamic or still. Divide or multiple.''
6
00:01:08,831 --> 00:01:16,203
''Follow fate to go in and out of
mortal world. Merciless is mercy.''
7
00:01:16,572 --> 00:01:24,001
''Follow heart and not be aggressive.
Merciless
- Jet Li - Twin Warriors (Dvd Divx)(tai chi)subtitulos spanish.sub
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
5 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1137}{1242}T W I N W A R R I O R S
{3788}{3841}Estás bien?|Mh-hm.
{4012}{4045}Buenos dÃas Maestro.
{4045}{4105}Jun Bo, quiero que conoscas a Chin Boa.
{4105}{4154}El es tu superior, Jun Bo.
{4154}{4240}Como eres nuevo aquÃ|él te enseñará las reglas del templo Shao-lin.
{4240}{4343}Hay mucho por aprender.|Pero recuerden, todos somos estudiantes.
{4343}{4405}Si maestro.
{4462}{4615}Hola Junior.|- Espera un segundo. Escucha, no quiero que me llames asÃ.
{4615}{4677}No, lo siento, pero esas son las reglas. OK?
{4677}{4895}Ok. oye, ahora que estamos solos, digamos que tu eres|el que será Junior
{4895}{4949}Pero yo pensé que eramos
- Jet Li - Twin Warriors (Dvd Divx).sub
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1137}{1242}T W I N W A R R I O R S
{3788}{3841}Jsi v poøádku?|- Hm.
{4012}{4045}Dobrý den, Mistøe.
{4045}{4105}Jun Bo, chci abys poznal Chin Boa.
{4105}{4154}Toto je tvùj StarÅ¡Ã, Jun Bo.
{4154}{4240}Dokud tady budeš nováèkem,|bude Tì uèit zvykùm kláštera Shao-lin.
{4240}{4343}Je toho tolik, co se máš nauèit,|ale pamatuj - všichni jsme studenti.
{4343}{4405}Ano Mistøe.
{4462}{4615}Ahoj Juniore.|- Teï mì poslouchej. Nechci abys mi tak øÃkal.
{4615}{4677}Promiò, ale taková jsou pravidla. OK?
{4677}{4895}Dobøe, hele, øeknìme že udìláme dohodu.|Já Tobì budu øÃkat Juniore.
{4895}{4949}Myslel jsem že jsme b
- Jet Li - Twin Warriors (Dvd Divx).sub
1 file(s), added on: 2008-01-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1137}{1242}T W I N W A R R I O R S (?prava [CALEB])
{3788}{3841}Jsi v po??dku?|- Hm.
{4012}{4045}Dobr? den, Mist?e.
{4045}{4105}Jun Bo, chci abys poznal Chin Boa.
{4105}{4154}Toto je tv?j Star??, Jun Bo.
{4154}{4240}Dokud tady bude? nov??kem,|bude T? u?it zvyk?m kl??tera Shao-lin.
{4240}{4343}Je toho tolik, co se m?? nau?it,|ale pamatuj - v?ichni jsme studenti.
{4343}{4405}Ano Mist?e.
{4462}{4615}Ahoj Juniore.|- Te? m? poslouchej. Nechci abys mi tak ??kal.
{4615}{4677}Promi?, ale takov? jsou pravidla. OK?
{4677}{4895}Dob?e, hele, ?ekn?me ?e ud?l?me dohodu.|J? Tob? budu ??kat Juniore.
{4895}{4949}Myslel jsem ?e jsme byli p??tel?.|- V?dy?
- jet li - twin warriors (dvd divx).txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:47:BLI?NIACZY WOJOWNICY (T?umaczenie (c) 2002 by Kenneb)
00:02:37:Dobrze sie czujesz?|- Aha.
00:02:47:Dzie? dobry, Mistrzu.
00:02:48:Jun Bo, chc? ?eby? pozna? Chin Boa.
00:02:51:To jest tw?j Starszy, Jun Bo.
00:02:53:Dop?ki tutaj b?dziesz nowicjuszem,|b?dzie Ci? uczy? dr?g klasztoru Shao-lin.
00:02:56:Jest tego troch?, czego si? masz nauczy?,|ale pami?taj - wszyscy jeste?my uczniami.
00:03:01:Tak Mistrzu.
00:03:06:Cze?? M?odszy.|- Teraz pos?uchaj. Nie chc? ?eby? mnie tak nazywa?.
00:03:12:Przepraszam, ale takie s? zasady. OK?
00:03:15:OK, hej, powiedzmy, ?e kiedy jeste?my sami, to |ja b?d? Ci m?wi? M?odszy.
00:03:24:Chcia?bym ?eby?my zostali przyjaci??mi.|- Przecie? jeste?my
- Jet li - twin warriors (taichi master).sub
1 file(s), added on: 2010-07-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1137}{1242}T W I N W A R R I O R S | (TAICHI MASTER)
{3788}{3841}ESTÃS BIEN?|MH-HM.
{4012}{4045}BUENOS DÃAS MAESTRO.
{4045}{4105}JUN BO, QUIERO QUE CONOSCAS A CHIN BOA.
{4105}{4154}EL ES TU SUPERIOR, JUN BO.
{4154}{4240}COMO ERES NUEVO AQUÃ|ÃL TE ENSEÃARÃ LAS REGLAS DEL TEMPLO SHAO-LIN.
{4240}{4343}HAY MUCHO POR APRENDER.|PERO RECUERDEN, TODOS SOMOS ESTUDIANTES.
{4343}{4405}SI MAESTRO.
{4462}{4615}HOLA JUNIOR.|- ESPERA UN SEGUNDO. ESCUCHA, NO QUIERO QUE ME LLAMES ASÃ.
{4615}{4677}NO, LO SIENTO, PERO ESAS SON LAS REGLAS. OK?
{4677}{4895}OK. OYE, AHORA QUE ESTAMOS SOLOS,DIGAMOS QUE TU ERES|EL QUE SERÃ JUNIOR
{4895}{4949}PERO YO PE
- Jet Li - Twin Warriors (Dvd Divx) 1.txt
1 file(s), added on: 2010-04-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:47:BLIÂNIACZY WOJOWNICY (T³umaczenie (c) 2002 by Kenneb)
00:02:37:Dobrze siê czujesz?|- Aha.
00:02:47:Dzieñ dobry, Mistrzu.
00:02:48:Jun Bo, chcê ¿ebyŠpozna³ Chin Boa.
00:02:51:To jest twój Starszy, Jun Bo.
00:02:53:Dopóki tutaj bêdziesz nowicjuszem,|bêdzie Ciê uczy³ dróg klasztoru Shao-lin.
00:02:56:Jest tego trochê, czego siê masz nauczyæ,|ale pamiêtaj - wszyscy jesteÅmy uczniami.
00:03:01:Tak Mistrzu.
00:03:06:CzeÅæ M³odszy.|- Teraz pos³uchaj. Nie chcê ¿ebyÅ mnie tak nazywa³.
00:03:12:Przepraszam, ale takie s¹ zasady. OK?
00:03:15:OK, hej, powiedzmy, ¿e kiedy jesteÅmy sami,
- Jet Li - Twin Warriors (Dvd Divx).sub
1 file(s), added on: 2010-03-08
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1137}{1242}T W I N W A R R I O R S (Ãprava [CALEB])
{3788}{3841}Jsi v poøádku?|- Hm.
{4012}{4045}Dobrý den, Mistøe.
{4045}{4105}Jun Bo, chci abys poznal Chin Boa.
{4105}{4154}Toto je tvùj StarÅ¡Ã, Jun Bo.
{4154}{4240}Dokud tady budeš nováèkem,|bude Tì uèit zvykùm kláštera Shao-lin.
{4240}{4343}Je toho tolik, co se máš nauèit,|ale pamatuj - všichni jsme studenti.
{4343}{4405}Ano Mistøe.
{4462}{4615}Ahoj Juniore.|- Teï mì poslouchej. Nechci abys mi tak øÃkal.
{4615}{4677}Promiò, ale taková jsou pravidla. OK?
{4677}{4895}Dobøe, hele, øeknìme že udìláme dohodu.|Já Tobì budu øÃkat Juniore.
{4895}{4949}Mysle
- Jet Li - The Tai-Chi Master (AKA Twin Warriors).srt
1 file(s), added on: 2007-12-10
Relevance
2 x
26 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,393 --> 00:00:37,561
''My hands do not
have strength and power.''
2
00:00:37,900 --> 00:00:45,238
''My heart embraces peace and calm.''
3
00:00:45,608 --> 00:00:53,037
''Resigning myself to adversity.
Seeing richness out of void.''
4
00:00:53,349 --> 00:01:00,653
''Violence be turned to peace.
There are always guiding fate.''
5
00:01:01,123 --> 00:01:08,461
''Dynamic or still. Divide or multiple.''
6
00:01:08,831 --> 00:01:16,203
''Follow fate to go in and out of
mortal world. Merciless is mercy.''
7
00:01:16,572 --> 00:01:24,001
''Follow heart and not be aggressive.
Merciless
- jet li - the tai-chi master (aka twin warriors) - pandacrew.txt
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
2 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{911}{1126}''My hands do not|have strength and power.''
{1136}{1356}''My heart embraces peace and calm.''
{1367}{1590}''Resigning myself to adversity.|Seeing richness out of void.''
{1599}{1818}''Violence be turned to peace.|There are always guiding fate.''
{1832}{2052}''Dynamic or still. Divide or multiple.''
{2063}{2284}''Follow fate to go in and out of|mortal world. Merciless is mercy.''
{2295}{2518}''Follow heart and not be aggressive.|Merciless is mercy.''
{2534}{2744}''Dynamic or Still. Divide or multiple.''
{2755}{2975}''Follow fate to go in and out of|mortal world. Merciless is mercy.''
{2984}{3220}''Follow heart and not be aggressiv
- Jet Li [1993] - Twin Warriors.srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:30,393 --> 00:00:37,561
"My hands do not
have strength and power."
2
00:00:37,900 --> 00:00:45,238
"My heart embraces peace and calm."
3
00:00:45,608 --> 00:00:53,037
"Resigning myself to adversity.
Seeing richness out of void."
4
00:00:53,349 --> 00:01:00,653
"Violence be turned to peace.
There are always guiding fate."
5
00:01:01,123 --> 00:01:08,461
"Dynamic or still. Divide or multiple."
6
00:01:08,831 --> 00:01:16,203
"Follow fate to go in and out of
mortal world. Merciless is mercy."
7
00:01:16,572 --> 00:01:24,001
"Follow heart and not be aggressive.
Merciless is mercy."
- Jet Li [1993]Twin Warriors.srt
1 file(s), added on: 2011-02-13
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,885 --> 00:02:35,080
Translated . . . BY
!!! YOYOOOO2000_ alissar24 !!!
!! WWW.DVD4ARAB.COM !!
1
00:02:38,416 --> 00:02:40,502
- åá Ãäà ÃÃÃÃ
- äÃã
2
00:02:46,675 --> 00:02:51,429
- ÃÃÃà ÃáÃÃà ãÃáãì
- ÃæäÃæà Ãæà Ãä ÃÃÃã áà ÃÃäÃæ
3
00:02:51,471 --> 00:02:53,265
Ã¥Ãà ãÃáãà ÃæäÃæ
4
00:02:53,306 --> 00:02:57,269
Ããà Ãäà ÃÃÃà ÃáÃåà åäÃ
ÃÃÃáãà ÃæÃÃà ãÃÃà ÃÃæáÃä
5
00:02:57,310 --> 00:02:59,229
åäÃà ÃáÃÃÃà ÃáÃì ÃÃà Ãä ÃÃÃáãå
6
00:02:59,271 --> 00:03:02,399
áÃÃ
There are more subtitles available for Jet Li Twin Warriors
Click here to view them