Search Movie Subtitles results for jerry was A man by relevance:
- Masters of Science Fiction - 1x03 - Jerry A682E4;">was a man.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,070 --> 00:00:10,060
<font color=#FFFF00>www.ydy.com
proudly presents</font>
2
00:00:11,160 --> 00:00:21,400
<font color=#FFFF00>sync:ÃÃÃÃ
www.ydy.com</font>
3
00:00:34,500 --> 00:00:44,370
<font color=#FFFF00>Masters of Science Fiction
Season 1 Episode 3</font>
4
00:00:45,740 --> 00:00:54,180
Operation landmine clearance,july 6,2007
5
00:00:56,360 --> 00:00:59,160
If necessity is the mother of invention,
6
00:00:59,250 --> 00:01:04,520
what will drive our ingenuity when all our needs have been fulfilled?
7
00:01:47,480 --> 00:01:50,560
Mr.And mrs.Van vogel, tibor cargrew.
- Masters-Of-Science-Fiction-S01E03-Jerry-A682E4;">Was-A-Man-HDTV-0TV-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,897 --> 00:00:05,549
<i>From the very beginning,</i>
2
00:00:05,737 --> 00:00:08,028
<i>we have wondered
how life began,</i>
3
00:00:08,323 --> 00:00:11,835
<i>what our purpose is
and where we are headed.</i>
4
00:00:16,544 --> 00:00:19,145
<i>We have struggled
to understand time,</i>
5
00:00:19,388 --> 00:00:21,960
<i>matter, the infinite universe,</i>
6
00:00:22,554 --> 00:00:25,511
<i>who we are and if we are alone.</i>
7
00:00:29,408 --> 00:00:32,594
<i>Great minds have imagined
the most wonderful</i>
8
00:00:32,806 --> 00:00:36,571
<i>and the most terrifying answers
- Masters-Of-Science-Fiction-S01E03-Jerry-A682E4;">Was-A-Man-DVDRip-HAGGiS-eng.srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,106 --> 00:00:05,010
Resync: Xenzai[NEF]
Custom sub
2
00:00:05,106 --> 00:00:06,710
<i>From the very beginning,</i>
3
00:00:06,892 --> 00:00:09,117
<i>we have wondered
how life began,</i>
4
00:00:09,403 --> 00:00:12,812
<i>what our purpose is
and where we are headed.</i>
5
00:00:17,384 --> 00:00:19,910
<i>We have struggled
to understand time,</i>
6
00:00:20,145 --> 00:00:22,642
<i>matter, the infinite universe,</i>
7
00:00:23,218 --> 00:00:26,090
<i>who we are and if we are alone.</i>
8
00:00:29,872 --> 00:00:32,966
<i>Great minds have imagined
the most wonderful</i>
9
- Masters-of-Science-Fiction-S01E03-Jerry-A682E4;">Was-A-Man-PROPER-HDTV-E7-eng. srt
1 file(s), added on: 2010-09-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,897 --> 00:00:05,549
<i>From the very beginning,</i>
2
00:00:05,737 --> 00:00:08,028
<i>we have wondered
how life began,</i>
3
00:00:08,323 --> 00:00:11,835
<i>what our purpose is
and where we are headed.</i>
4
00:00:16,544 --> 00:00:19,145
<i>We have struggled
to understand time,</i>
5
00:00:19,388 --> 00:00:21,960
<i>matter, the infinite universe,</i>
6
00:00:22,554 --> 00:00:25,511
<i>who we are and if we are alone.</i>
7
00:00:29,408 --> 00:00:32,594
<i>Great minds have imagined
the most wonderful</i>
8
00:00:32,806 --> 00:00:36,571
<i>and the most terrifying answers
- Little.Brother.DvDrip.AC3-aXXo.srt
- 01-A.Clean.Escape.DvDrip.< font style="background-color: #B4B4B4;">AC3-aXXo.srt
- 01-A.Clean.Escape.DVDRip.X viD-HAGGiS.srt
- Jerry.A682E4;">Was.A.Man.DVDRip.XviD-HAGGiS.srt
- Jerry.A682E4;">Was.A.Man.DvDrip.AC3-aXXo.srt
- Jerry.A682E4;">Was.A.Man.HDTV.XviD-0TV.srt
- The.Discarded.HDTV.XViD-YesTV.s rt
- The.Awakening.DvDrip.AC3-aXXo.srt
- The.Discarded.DVDRip.XviD-HAGGiS.srt
- Watchbird.DvDrip.AC3-aXXo.srt
- The.Awakening.HDTV.XviD-2HD .srt
- 01-A.Clean.Escape.HDTV.Xvi D-DIMENSION.srt
- The.Awakening.DVDRip.XviD-H AGGiS.srt
- Little.Brother.DvDrip.Xvid-Haggis.srt
- The.Discarded.DvDrip.AC3-aXXo.srt
- Watchbird.Dvdrip.Xvid-H< font style="background-color: #A682E4;">aggis.srt
16 file(s), added on: 2010-08-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,091 --> 00:00:08,887
<i>De la Ãnceputul Ãnceputurilor
ne-am întrebat cum a apãrut viaþa,</i>
2
00:00:09,061 --> 00:00:12,719
<i>care sunt scopurile noastre
ºi încotro ne îndreptãm.</i>
3
00:00:17,237 --> 00:00:20,548
<i>Ne zbatem
sã înþelegem timpul, materia,</i>
4
00:00:20,799 --> 00:00:25,986
<i>infinitul Universului, cine suntem
ºi dacã suntem singuri.</i>
5
00:00:29,733 --> 00:00:32,943
<i>Minþi luminate au imaginat
cele mai minunate,</i>
6
00:00:32,944 --> 00:00:36,915
<i>ºi mai teribile rãspunsuri
la aceste întrebãri.</i>
7
00:00:37,688 --> 00:00:41,57
- 01-A.Clean.Escape[2007]DvD rip.AC3-aXXo (needs a bit correction ao longo do epi).srt
- 02-The.Awakening[2007]DvDrip.< font style="background-color: #B4B4B4;">AC3-aXXo.srt
- 04-Little.Brother[2007]DvDrip.AC3-aXXo.srt
- 06-The.Discarded[2007]DvDrip.AC3-aXXo.srt
- 03-Jerry.A682E4;">Was.A.Man[2007]DvDrip.AC3-aXXo.srt
- 05-Watchbird[2007]DvDrip.AC3-aXXo.srt
6 file(s), added on: 2010-03-18
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,261 --> 00:00:06,917
<i>Desde do inÃcio,</i>
2
00:00:07,075 --> 00:00:09,322
<i>nos perguntamos
como a vida começou.</i>
3
00:00:09,637 --> 00:00:13,028
<i>Qual o nosso propósito
e para onde vamos.</i>
4
00:00:17,602 --> 00:00:20,125
<i>Lutamos para
perceber o tempo,</i>
5
00:00:20,401 --> 00:00:22,885
<i>a matéria, o universo infinito,</i>
6
00:00:23,437 --> 00:00:26,394
<i>quem nós somos e
se estamos sós.</i>
7
00:00:30,179 --> 00:00:33,255
<i>Grandes mentes imaginaram
as mais maravilhosas</i>
8
00:00:33,452 --> 00:00:37,158
<i>e mais aterradoras
respostas a estas questões.</i>
9
00:00:38,065 -->
- Masters of Science Fiction - 1x03 - Jerry A682E4;">Was a Man.DVD.HAGGiS.hu.srt
- Masters of Science Fiction - 1x05 - Little Brother.DVD.HAGGiS.hu.srt
- Masters of Science Fiction - 1x06 - Watchbird.DVD.HAGGiS.hu.srt
- Masters of Science Fiction - 1x04 - The Discarded.DVD.HAGGiS.hu.srt
- Masters of Science Fiction - 1x01 - A Clean Escape.DVD.HAGGiS.hu.srt
- Masters of Science Fiction - 1x02 - The Awakening.DVD.HAGGiS.hu.srt
6 file(s), added on: 2010-02-21
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,040
[Stephen Hawking]
Az idõk kezdetétõl azt kutatjuk,
2
00:00:07,120 --> 00:00:09,680
hogy hogyan kezdõdött az élet.
3
00:00:09,760 --> 00:00:13,160
Mi a létünk célja
és hová tartunk.
4
00:00:17,360 --> 00:00:20,040
Próbáljuk megérteni,
hogy mi az idõ,
5
00:00:20,120 --> 00:00:23,240
az anyag, a végtelen világmindenség.
6
00:00:23,280 --> 00:00:26,520
Hogy kik vagyunk,
és hogy egyedül vagyunk-e.
7
00:00:30,120 --> 00:00:33,320
Nagyszerû elmék képzelték el
a legcsodálatosabb...
8
00:00:33,360 --> 00:00:35,360
és a legborzasztóbb
- Masters.Of.Science.Fiction.S01E03.Jerry.A682E4;">Was.A.Man.HDTV.XviD-0TV.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,920 --> 00:00:05,470
<i>Desde el comienzo...</i>
2
00:00:05,757 --> 00:00:07,893
<i>...nos hemos preguntado
cómo empezó la vida.</i>
3
00:00:08,319 --> 00:00:12,141
<i>Cuál es nuestro propósito
y hacia dónde vamos.</i>
4
00:00:16,550 --> 00:00:18,998
<i>Hemos luchado para
entender el tiempo...</i>
5
00:00:19,366 --> 00:00:22,190
<i>...la materia,
el universo infinito...</i>
6
00:00:22,653 --> 00:00:25,876
<i>...quiénes somos,
y si estamos solos.</i>
7
00:00:29,455 --> 00:00:32,797
<i>Las grandes mentes han
imaginado las más maravillosas...</i>
8
00:00:32,803 --> 00
- Masters.Of.Science.Fiction.S01E03.Jerry.A682E4;">Was.A.Man.HDTV.XviD-0TV.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,920 --> 00:00:05,470
<i>Desde el comienzo...</i>
2
00:00:05,757 --> 00:00:07,893
<i>...nos hemos preguntado
cómo empezó la vida.</i>
3
00:00:08,319 --> 00:00:12,141
<i>Cuál es nuestro propósito
y hacia dónde vamos.</i>
4
00:00:16,550 --> 00:00:18,998
<i>Hemos luchado para
entender el tiempo...</i>
5
00:00:19,366 --> 00:00:22,190
<i>...la materia,
el universo infinito...</i>
6
00:00:22,653 --> 00:00:25,876
<i>...quiénes somos,
y si estamos solos.</i>
7
00:00:29,455 --> 00:00:32,797
<i>Las grandes mentes han
imaginado las más maravillosas...</i>
8
00:00:32,803 --> 00
- 05-Watchbird[2007]DvDrip.AC3-aXXo.srt
- 01-A.Clean.Escape[2007]DvD rip.AC3-aXXo (needs a bit correction ao longo do epi).srt
- 03-Jerry.A682E4;">Was.A.Man[2007]DvDrip.AC3-aXXo.srt
- 06-The.Discarded[2007]DvDrip.AC3-aXXo.srt
- 04-Little.Brother[2007]DvDrip.AC3-aXXo.srt
- 02-The.Awakening[2007]DvDrip.< font style="background-color: #B4B4B4;">AC3-aXXo.srt
6 file(s), added on: 2009-07-05
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,960 --> 00:00:08,920
<i>Desde o princÃpio, temos
perguntado como a vida começou.</i>
2
00:00:09,220 --> 00:00:12,790
<i>Qual o nosso propósito
e para onde vamos.</i>
3
00:00:17,200 --> 00:00:22,550
<i>Tentamos entender o tempo,
propósito, universo infinito,</i>
4
00:00:22,950 --> 00:00:26,270
<i>quem somos nós
e se estamos sós.</i>
5
00:00:29,680 --> 00:00:32,298
<i>Grandes mentes têm
imaginado respostas para</i>
6
00:00:32,333 --> 00:00:36,960
<i>a mais magnÃfica e apavorante
destas perguntas...</i>
7
00:00:37,420 --> 00:00:41,610
<i>O convidamos para nos unir
a esta grande expedição.</i>
8
00:00:48,890 --> 00:00:52,335
<i>Em
- Masters.of.Science.Fiction.S01E01.A.Clean.Escape.HDTV.Xvi D-DIMENSION.[sharethefiles.com].srt
- Masters.Of.Science.Fiction.S01E02.The.Awakening.HDTV.XviD-2HD .srt
- Masters.Of.Science.Fiction.S01E03.Jerry.A682E4;">Was.A.Man.HDTV.XviD-0TV.srt
3 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,028 --> 00:00:09,476
<i>Desde el comienzo nos hemos
preguntado como comenz? la vida...</i>
2
00:00:09,721 --> 00:00:13,459
<i>cu?l es nuestro prop?sito...
<i>y hacia donde nos dirigimos.</i>
3
00:00:17,452 --> 00:00:20,186
<i>Hemos luchado para
entender el tiempo...</i>
4
00:00:20,523 --> 00:00:23,354
<i>la materia, el
universo infinito...</i>
5
00:00:23,698 --> 00:00:27,474
<i>quienes somos y si
estamos solos.</i>
6
00:00:30,244 --> 00:00:33,716
<i>Las grandes mentes han
imaginado las m?s maravillosas...</i>
7
00:00:34,043 --> 00:00:38,073
<i>y las m?s terror?ficas
respues
- Masters Of Science Fiction - S1x03 - Jerry A682E4;">Was A Man (2007) - 0TV.srt
- Masters Of Science Fiction - S1x04 - The Discarded (2007) - YesTV.srt
- Masters Of Science Fiction - S1x01 - A Clean Escape (2007) - DIMENSION.srt
- Masters Of Science Fiction - S1x02 - The Awakening (2007) - 2HD.srt
4 file(s), added on: 2009-07-07
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,170 --> 00:00:07,299
Ãò ñà ìîòî Ãà ÷à ëî ñìå ñå ÷óäåëè
êà ê Ã¥ âúçÃèêÃà ë æèâîòúò.
2
00:00:07,466 --> 00:00:11,428
Ãà êâà å öåëòà Ãè
è Ãà êúäå ñìå òðúãÃà ëè.
3
00:00:15,682 --> 00:00:18,352
Ãú÷åëè ñìå ñå
äà ðà çáåðåì âðåìåòî,
4
00:00:18,519 --> 00:00:21,647
ìà òåðèÿòà , áåçêðà éÃà òà âñåëåÃà ,
5
00:00:21,772 --> 00:00:25,025
êîè ñìå è äà ëè ñìå ñà ìè.
6
00:00:28,570 --> 00:00:31,823
Ãåëèêè ìîçúöè ñà èçìèñëèëè
Ãà é-óäèâèòåëÃèòå
7
00:00:31,990 --> 00:00:34,368
è Ãà é-óæà ñÿÃ
- The.Discarded.HDTV.XViD-YesTV.s rt
- The.Awakening.HDTV.XviD-2HD .srt
- Jerry.A682E4;">Was.A.Man.HDTV.XviD-0TV.srt
- The.Discarded.DVDRip.XviD-HAGGiS.srt
- Watchbird.DvDrip.AC3-aXXo.srt
- Little.Brother.DvDrip.Xvid-Haggis.srt
- Watchbird.Dvdrip.Xvid-H< font style="background-color: #A682E4;">aggis.srt
- 01-A.Clean.Escape.DVDRip.X viD-HAGGiS.srt
- Jerry.A682E4;">Was.A.Man.DVDRip.XviD-HAGGiS.srt
- 01-A.Clean.Escape.DvDrip.< font style="background-color: #B4B4B4;">AC3-aXXo.srt
- The.Awakening.DvDrip.AC3-aXXo.srt
- The.Awakening.DVDRip.XviD-H AGGiS.srt
- The.Discarded.DvDrip.AC3-aXXo.srt
- Jerry.A682E4;">Was.A.Man.DvDrip.AC3-aXXo.srt
- Little.Brother.DvDrip.AC3-aXXo.srt
- 01-A.Clean.Escape.HDTV.Xvi D-DIMENSION.srt
16 file(s), added on: 2009-07-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:04,541 --> 00:00:06,089
<i>De la Ãnceputul Ãnceputurilor,</i>
2
00:00:06,372 --> 00:00:08,344
<i>ne-am întrebat
cum a apãrut viaþa,</i>
3
00:00:08,775 --> 00:00:12,030
<i>care sunt scopurile noastre
ºi încotro ne îndreptãm</i>
4
00:00:16,858 --> 00:00:19,328
<i>Ne zbatem
sã înþelegem timpul</i>
5
00:00:19,839 --> 00:00:22,084
<i>materia,
infinitul Universului,</i>
6
00:00:22,946 --> 00:00:25,596
<i>cine suntem
ºi dacã suntem singuri.</i>
7
00:00:29,807 --> 00:00:32,719
<i>Minþi luminate au imaginat
cele mai minunate</i>
8
00:00:33,014 --> 00:00:36,638
<i>ºi mai teribile rãspunsuri
la aceste întrebãri.</i>
9
00:00:37,8
- Masters of Science Fiction - 1x03 - Jerry A682E4;">Was a Man.srt
1 file(s), added on: 2009-10-17
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:03,920 --> 00:00:05,470
<i>De la Ãnceputul Ãnceputurilor,</i>
2
00:00:05,757 --> 00:00:07,893
<i>ne-am întrebat</i>
3
00:00:08,319 --> 00:00:10,070
<i>cum a apãrut viata</i>
4
00:00:10,388 --> 00:00:12,141
<i>si incontro ne indreptam.</i>
5
00:00:16,550 --> 00:00:18,998
<i>Ne zbatem
sã întelegem timpul,</i>
6
00:00:19,366 --> 00:00:22,190
<i>materia,
infinitul universului,</i>
7
00:00:22,653 --> 00:00:25,876
<i>cine suntem
si dacã suntem singuri.</i>
8
00:00:29,455 --> 00:00:32,797
<i>Minti luminate au imaginat
cele mai minunate</i>
9
00:00:32,803 --> 00:00:37,053
<i>si mai teribile rãspunsuri
la aceste întrebãri.</i>
10
0
- Masters.of.Science.Fiction.S01xE01.HDTV. XviD-DIMENSION.(A.Clean.Escape).srt
- Masters.of.Science.Fiction.S01xE02.HDTV. XviD-2HD.(The.Awakening).srt
- Masters.of.Science.Fiction.S01xE03.HDTV. XviD-0TV.(Jerry.A682E4;">Was.a.< font style="background-color: #D782E4;">Man).srt
- Masters.of.Science.Fiction.S01xE03.PROPE R.HDTV.XviD-E7.(Jerry.A682E4;">Was.a.< font style="background-color: #D782E4;">Man).srt
4 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,906 --> 00:00:05,665
<i>Vanaf het eerste begin,</i>
2
00:00:05,765 --> 00:00:08,257
<i>hebben we ons afgevraagd
hoe het leven begon</i>
3
00:00:08,357 --> 00:00:11,842
<i>Wat ons doel is, en waar we naartoe gaan.</i>
4
00:00:16,458 --> 00:00:19,094
<i>We hebben geworsteld om
de tijd te begrijpen,</i>
5
00:00:19,194 --> 00:00:22,254
<i>de materie, het oneindige Universum,</i>
6
00:00:22,347 --> 00:00:25,365
<i>wie we zijn, en of we alleen zijn.</i>
7
00:00:29,197 --> 00:00:32,257
<i>Grote denkers hebben de prachtigste,</i>
8
00:00:32,524 --> 00:0
- Masters.of.Science.Fiction.S01E03.Jerry.A682E4;">Was.A.Man.PROPER.HDTV-E7.eng. srt
1 file(s), added on: 2009-07-02
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,897 --> 00:00:05,549
<i>From the very beginning,</i>
2
00:00:05,737 --> 00:00:08,028
<i>we have wondered
how life began,</i>
3
00:00:08,323 --> 00:00:11,835
<i>what our purpose is
and where we are headed.</i>
4
00:00:16,544 --> 00:00:19,145
<i>We have struggled
to understand time,</i>
5
00:00:19,388 --> 00:00:21,960
<i>matter, the infinite universe,</i>
6
00:00:22,554 --> 00:00:25,511
<i>who we are and if we are alone.</i>
7
00:00:29,408 --> 00:00:32,594
<i>Great minds have imagined
the most wonderful</i>
8
00:00:32,806 --> 00:00:36,571
<i>and the most terrifying answers
- Masters.of.Science.Fiction.S01xE02.HDTV. XviD-2HD.(The.Awakening).srt
- Masters.of.Science.Fiction.S01xE03.PROPE R.HDTV.XviD-E7.(Jerry.A682E4;">Was.a.< font style="background-color: #D782E4;">Man).srt
- Masters.of.Science.Fiction.S01xE01.HDTV. XviD-DIMENSION.(A.Clean.Escape).srt
- Masters.of.Science.Fiction.S01xE03.HDTV. XviD-0TV.(Jerry.A682E4;">Was.a.< font style="background-color: #D782E4;">Man).srt
4 file(s), added on: 2010-07-09
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,906 --> 00:00:05,665
<i>Vanaf het eerste begin,</i>
2
00:00:05,765 --> 00:00:08,257
<i>hebben we ons afgevraagd
hoe het leven begon</i>
3
00:00:08,357 --> 00:00:11,842
<i>Wat ons doel is, en waar we naartoe gaan.</i>
4
00:00:16,458 --> 00:00:19,094
<i>We hebben geworsteld om
de tijd te begrijpen,</i>
5
00:00:19,194 --> 00:00:22,254
<i>de materie, het oneindige Universum,</i>
6
00:00:22,347 --> 00:00:25,365
<i>wie we zijn, en of we alleen zijn.</i>
7
00:00:29,197 --> 00:00:32,257
<i>Grote denkers hebben de prachtigste,</i>
8
00:00:32,524 --> 00:0
- masters.of.science.ficti on.(3423921).nfo
- Masters of Science Fiction [01x03] Jerry A682E4;">Was a Man (HDTV.XviD-0TV).txt
1 file(s), added on: 2009-11-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{0}{94}{C:$aaffcc}.:: Grupa Hatak - Hatak. pl::.
{96}{201}/Od samego pocz¹tku zastanawialiÅmy siê,|/jak zaczê³o siê ¿ycie...
{203}{307}/jaki jest nasz cel|/i dok¹d zmierzamy.
{400}{542}/WalczyliÅmy, by zrozumieæ czas, materiê,|/nieskoñczony wszechÅwiat,...
{544}{641}/kim jesteÅmy i czy jesteÅmy sami.
{708}{901}/Wielkie umys³y wyobrazi³y sobie najwspanialsze|/i najbardziej przera¿aj¹ce odpowiedzi na te pytania.
{903}{1037}/Zapraszamy, abyŠdo³¹czy³|/do nas na tej wielkiej wyprawie.
{1098}{1128}{C:$aaffcc}OPERACJA OCZYSZCZANIA MIN PRZECIWPIECHOTNYCH|5 LIPCA 2077
{1130}{1164}Kompania staæ.
{1166}{1250}SprawdŸcie obszar, Joe'y.
{
- Masters.of.Science.Fiction.S01xE03.PROPE R.HDTV.XviD-E7.(Jerry.A682E4;">Was.a.< font style="background-color: #D782E4;">Man).srt
- Masters.of.Science.Fiction.S01xE02.HDTV. XviD-2HD.(The.Awakening).srt
- Masters.of.Science.Fiction.S01xE01.HDTV. XviD-DIMENSION.(A.Clean.Escape).srt
- Masters.of.Science.Fiction.S01xE03.HDTV. XviD-0TV.(Jerry.A682E4;">Was.a.< font style="background-color: #D782E4;">Man).srt
4 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,906 --> 00:00:04,665
<i>Vanaf het eerste begin,</i>
2
00:00:04,765 --> 00:00:07,257
<i>hebben we ons afgevraagd
hoe het leven begon</i>
3
00:00:07,357 --> 00:00:10,842
<i>Wat ons doel is, en waar we naartoe gaan.</i>
4
00:00:15,458 --> 00:00:18,094
<i>We hebben geworsteld om
de tijd te begrijpen,</i>
5
00:00:18,194 --> 00:00:21,254
<i>de materie, het oneindige Universum,</i>
6
00:00:21,347 --> 00:00:24,365
<i>wie we zijn, en of we alleen zijn.</i>
7
00:00:28,197 --> 00:00:31,257
<i>Grote denkers hebben de prachtigste,</i>
8
00:00:31,524 --> 00:0
- Masters of Science Fiction [01x03] Jerry A682E4;">Was a Man (HDTV.XviD-0TV).txt
- masters.of.science.ficti on.(3423921).nfo
1 file(s), added on: 2009-11-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{0}{94}{C:$aaffcc}.:: Grupa Hatak - Hatak. pl::.
{96}{201}/Od samego pocz¹tku zastanawialiÅmy siê,|/jak zaczê³o siê ¿ycie...
{203}{307}/jaki jest nasz cel|/i dok¹d zmierzamy.
{400}{542}/WalczyliÅmy, by zrozumieæ czas, materiê,|/nieskoñczony wszechÅwiat,...
{544}{641}/kim jesteÅmy i czy jesteÅmy sami.
{708}{901}/Wielkie umys³y wyobrazi³y sobie najwspanialsze|/i najbardziej przera¿aj¹ce odpowiedzi na te pytania.
{903}{1037}/Zapraszamy, abyŠdo³¹czy³|/do nas na tej wielkiej wyprawie.
{1098}{1128}{C:$aaffcc}OPERACJA OCZYSZCZANIA MIN PRZECIWPIECHOTNYCH|5 LIPCA 2077
{1130}{1164}Kompania staæ.
{1166}{1250}SprawdŸcie obszar, Joe'y.
{1352}{1468}/JeÅli potrzeba jest matk¹ wy
There are more subtitles available for Jerry Was A Man
Click here to view them