Advertisement:
---------------
---------------
Search Movie Subtitles results for Jericho S01e11 by relevance:
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, season, 1, extras, cz, s01e1, special, return, to, 2, hd, s01e11,
original filename: Jericho_-_Season_1_-_Extras_CZ.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,779 --> 00:00:04,289
Dobøe.Exploze pøišla ze západu.
Možná z Denveru.
2
00:00:12,358 --> 00:00:13,776
Pane.
3
00:00:13,776 --> 00:00:15,398
MyslÃm,že umÃrajÃ.
4
00:00:21,021 --> 00:00:23,389
Tak co je to?
Jsme ve válce?
5
00:00:32,558 --> 00:00:35,019
<i>Oh, mùj bože. Oh, mùj bože.</i>
6
00:00:40,918 --> 00:00:42,101
Pohyb.
7
00:00:55,482 --> 00:00:57,640
Oh, mùj bože.
8
00:00:59,112 --> 00:01:06,935
<i>Zpìt do 36 hodin pøed bombami.</i>
9
00:01:12,056 --> 00:01:14,350
<i>Jmenuji Robert Hawkins.</i>
10
00:01:14,350 --> 00:01:18,000
<i>Den pøed v
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, 2006, 1, cd, spanish, es, s01e1, dimension, s01e11,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Spanish - es - 0152b80d1352fc8c4eae50df1af96b90.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,600
Previamente en Jericho:
2
00:00:02,140 --> 00:00:05,210
De acuerdo, parece que la explosi?n
procede del oeste, puede que Denver.
3
00:00:13,750 --> 00:00:18,060
Puede que a uno de los tuyos le gustar?a decirme
exactamente qui?n piensas t? que est? al cargo aqu?.
4
00:00:18,060 --> 00:00:19,890
Gray finalmente tom? esa elecci?n?Eh?
5
00:00:19,890 --> 00:00:20,780
?Est? el alcalde nervioso?
6
00:00:21,210 --> 00:00:22,530
No tanto como deber?a.
7
00:00:23,590 --> 00:00:24,720
Est?s ruborizado.
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,950
Es una reacci?n al yodo, ?Vale?
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,050 --> 00:00:02,457
<i>Previamente en Jericho.</i>
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,085
Parece que la explosión vino
del oeste, tal vez de Denver.
3
00:00:14,668 --> 00:00:16,989
Quizás uno de ustedes
podrÃa decirme exactamente...
4
00:00:16,990 --> 00:00:19,000
...quién piensan que está a cargo aquÃ.
5
00:00:19,039 --> 00:00:20,838
Gray finalmente logró sus elecciones.
6
00:00:20,838 --> 00:00:21,733
¿El alcalde está nervioso?
7
00:00:22,165 --> 00:00:23,994
No tanto como deberÃa.
8
00:00:24,557 --> 00:00:25,692
Te sonrojaste.
9
00:00:25,974 --> 00:00:28,135
Es u
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, 2006, 1, cd, swedish, sv, s01e1, vox, populi, dimension, s01e11,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Swedish - sv - 469f3737a50508b13154611f09be7d70.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,139
<i>Tidigare i Jericho...</i>
2
00:00:02,140 --> 00:00:06,499
Det verkar som explosionen
kom v?sterifr?n, kanske Denver.
3
00:00:06,600 --> 00:00:09,400
<i>L?senord.</i>
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,749
<i>Jag har blivit avsl?jad.</i>
5
00:00:13,750 --> 00:00:17,999
En av er kan kanske ber?tta
vem ni tror best?mmer h?r.
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,889
Gray f?r sitt val till slut, eller hur?
7
00:00:19,890 --> 00:00:23,589
- ?r borgm?staren nerv?s?
- Inte s? mycket som han borde.
8
00:00:23,590 --> 00:00:27,229
- Du rodnar.
- Det ?r en reaktion p? joden.
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,600
Anteriormente en Jericho:
2
00:00:02,140 --> 00:00:05,210
Bien, parece que la explosión fue
en el oeste, tal vez Denver.
3
00:00:13,750 --> 00:00:18,060
Puede que alguno de vosotros quiera decirme
exactamente quien creen que esta al mando aquÃ.
4
00:00:18,100 --> 00:00:19,890
Finalmente Gray va a tener esas elecciones, ¿eh?
5
00:00:19,890 --> 00:00:20,780
¿Está el alcalde nervioso?
6
00:00:21,210 --> 00:00:22,530
No más nervioso de lo que deberÃa estar.
7
00:00:23,590 --> 00:00:24,720
Te estás sonrojando.
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,950
Es una re
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,600
Previamente en Jericho:
2
00:00:02,140 --> 00:00:05,210
De acuerdo, parece que la explosión
procede del oeste, puede que Denver.
3
00:00:13,750 --> 00:00:18,060
Puede que a uno de los tuyos le gustarÃa decirme
exactamente quién piensas tú que está al cargo aquÃ.
4
00:00:18,060 --> 00:00:19,890
Gray finalmente tomó esa elección¿Eh?
5
00:00:19,890 --> 00:00:20,780
¿Está el alcalde nervioso?
6
00:00:21,210 --> 00:00:22,530
No tanto como deberÃa.
7
00:00:23,590 --> 00:00:24,720
Estás ruborizado.
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,950
Es una reacción a
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, 2006, 1, cd, french, fr, s01e1, dimension, s01e11,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - French - fr - 0c9fb60c5764b5f5d65b01f6789bd4fa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,600
Pr?c?demment dans Jericho :
2
00:00:02,140 --> 00:00:05,210
On dirait que l'explosion venait
de l'ouest, peut-?tre Denver.
3
00:00:13,750 --> 00:00:18,060
Peut-?tre l'un de vous voudrait me dire
qui d'apr?s vous est responsable, ici.
4
00:00:18,100 --> 00:00:19,890
Gray va finalement
faire cette ?lection ?
5
00:00:19,890 --> 00:00:20,780
Le maire est nerveux ?
6
00:00:21,210 --> 00:00:22,530
Pas autant qu'il devrait.
7
00:00:23,590 --> 00:00:24,720
Tu rougis.
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,950
C'est une r?action ? l'iode.
9
00:00:27,230 --> 00:00:30,14
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, s01e1, vox, populi, v, s01e11, dimension,
original filename: Jericho.S01E11.Vox.Populi.v1.0.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{4}{54}Aiemmin tapahtunutta:
{58}{125}Räjähdys näytti olevan|lännessä, ehkä Denverissä.
{243}{303}MINUT ON PALJASTETTU
{330}{430}Jos joku teistä kertoisi,|kenen luulette johtavan täällä.
{437}{505}Gray saa vihdoinkin vaalinsa?|Onko pormestari huolissaan?
{509}{559}Ei niin huolissaan kuin pitäisi olla.
{564}{646}- Sinä punastut.|- Se on reaktio jodiin.
{660}{723}Se on reaktio paidan|riisumiseen edessäni.
{792}{881}Varastitko minulta, Dale? Kaiken|jälkeen, mitä olen tehnyt hyväksesi?
{898}{972}Mitä olet tehnyt hyväkseni? Tätä|kauppaa ei olisi ilman minua.
{976}{1026}- Minne olet menossa?|- Hakemaan generaatt
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, 2006, 1, cd, spanish, es, s01e1, vox, populi, s01e11,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Spanish - es - 5fda8abd3ba13e4b31591a536c4aaa18.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,600
<i>Previously on Jericho:</i>
2
00:00:02,140 --> 00:00:05,210
Muy bien, parece que la explosi?n
vino del oeste, tal vez de Denver.
3
00:00:13,750 --> 00:00:18,060
Tal vez alguien podr?a decirme quien
exactamente da las ordenes aqu?.
4
00:00:18,100 --> 00:00:19,890
Gray finalmente tendr?
su elecci?n, ?eh?
5
00:00:19,890 --> 00:00:20,780
?El Alcalde est? nervioso?
6
00:00:21,210 --> 00:00:22,530
No tan nervioso c?mo deber?a.
7
00:00:23,590 --> 00:00:24,720
Te est?s sonrojando.
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,950
Es la reacci?n al iodo, ?ok?
9
00:00:27,230
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, s01e1, dimension, fr, s01e11,
original filename: Jericho.S01E11.HDTV.XviD-DIMENSION.fr.srt..zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,600
Précédemment dans Jericho :
2
00:00:02,140 --> 00:00:05,210
On dirait que l'explosion venait
de l'ouest, peut-être Denver.
3
00:00:13,750 --> 00:00:18,060
Peut-être l'un de vous voudrait me dire
qui d'après vous est responsable, ici.
4
00:00:18,100 --> 00:00:19,890
Gray va finalement
faire cette élection ?
5
00:00:19,890 --> 00:00:20,780
Le maire est nerveux ?
6
00:00:21,210 --> 00:00:22,530
Pas autant qu'il devrait.
7
00:00:23,590 --> 00:00:24,720
Tu rougis.
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,950
C'est une réaction à l'iode.
9
00:00:27,230 --> 00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,600
Prejšnjiè:
2
00:00:02,140 --> 00:00:05,210
Zgleda, da je eksplozija prišla
iz zahoda. Mogoèe iz Denverja.
3
00:00:13,750 --> 00:00:18,060
Naj mi nekdo pove, kdo je po vaše,
tukaj glavni.
4
00:00:18,100 --> 00:00:19,890
Zgleda, da bo Gray konèno ponovil volitve.
5
00:00:19,890 --> 00:00:20,780
Je župan kaj živèen?
6
00:00:21,210 --> 00:00:22,530
Ne tako kot bi moral biti.
7
00:00:23,590 --> 00:00:24,720
Zardevaš.
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,950
To je reakcija na jod.
9
00:00:27,230 --> 00:00:30,140
To je reakcija na to, ker si si
slekel
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,600
<i>Previamente en Jericho.</i>
2
00:00:02,140 --> 00:00:05,210
Parece que la explosión vino
del oeste, tal vez de Denver.
3
00:00:13,750 --> 00:00:16,060
Quizás uno de ustedes
podrÃa decirme exactamente...
4
00:00:16,061 --> 00:00:18,061
...quién piensan que está a cargo aquÃ.
5
00:00:18,100 --> 00:00:19,890
Gray finalmente logró sus elecciones.
6
00:00:19,890 --> 00:00:20,780
¿El alcalde está nervioso?
7
00:00:21,210 --> 00:00:23,030
No tanto como deberÃa.
8
00:00:23,590 --> 00:00:24,720
Te sonrojaste.
9
00:00:25,000 --> 00:00:27,150
Es u
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,050 --> 00:00:02,457
<i>Previamente en Jericho.</i>
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,085
Parece que la explosión vino
del oeste, tal vez de Denver.
3
00:00:14,668 --> 00:00:16,989
Quizás uno de ustedes
podrÃa decirme exactamente...
4
00:00:16,990 --> 00:00:19,000
...quién piensan que está a cargo aquÃ.
5
00:00:19,039 --> 00:00:20,838
Gray finalmente logró sus elecciones.
6
00:00:20,838 --> 00:00:21,733
¿El alcalde está nervioso?
7
00:00:22,165 --> 00:00:23,994
No tanto como deberÃa.
8
00:00:24,557 --> 00:00:25,692
Te sonrojaste.
9
00:00:25,974 --> 00:00:28,135
Es u
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,139
<i>Tidigare i Jericho...</i>
2
00:00:02,140 --> 00:00:06,499
Det verkar som explosionen
kom västerifrån, kanske Denver.
3
00:00:06,600 --> 00:00:09,400
<i>Lösenord.</i>
4
00:00:11,000 --> 00:00:13,749
<i>Jag har blivit avslöjad.</i>
5
00:00:13,750 --> 00:00:17,999
En av er kan kanske berätta
vem ni tror bestämmer här.
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,889
Gray får sitt val till slut, eller hur?
7
00:00:19,890 --> 00:00:23,589
- Ãr borgmästaren nervös?
- Inte så mycket som han borde.
8
00:00:23,590 --> 00:00:27,229
- Du rodnar.
- Det är en reakti
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, 2004, 1, cd, czech, cs, s01e1, hr, 5, nbs, s01e11,
original filename: Jericho - 2004 - 1CD - Czech - cs - be2fa47410c6a96cae705c37f2a9f0e3.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,017 --> 00:00:01,435
V minul?ch d?lech jste vid?li
2
00:00:01,935 --> 00:00:05,022
Vypad? to, ?e exploze byla na z?pad?,
mo?n? v Denveru.
3
00:00:08,442 --> 00:00:10,149
JAK? JE C?L?
N?? NEBO JEJICH?
4
00:00:10,277 --> 00:00:12,488
Jsem odhalen.
5
00:00:13,530 --> 00:00:17,910
Mo?n? mi chce n?kdo z v?s ??ct,
kdo tu vlastn? vel?.
6
00:00:17,950 --> 00:00:19,661
Gray m? kone?n? ty svoje volby, co?
7
00:00:19,701 --> 00:00:20,621
Je starosta nerv?zn??
8
00:00:21,038 --> 00:00:22,331
Ne tak, jak by m?l.
9
00:00:23,374 --> 00:00:24,500
?erven?? se.
10
00:00:24,792 --> 0
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,600
Anteriormente en Jericho:
2
00:00:02,140 --> 00:00:05,210
Bien, parece que la explosión fue
en el oeste, tal vez Denver.
3
00:00:13,750 --> 00:00:18,060
Puede que alguno de vosotros quiera decirme
exactamente quien creen que esta al mando aquÃ.
4
00:00:18,100 --> 00:00:19,890
Finalmente Gray va a tener esas elecciones, ¿eh?
5
00:00:19,890 --> 00:00:20,780
¿Está el alcalde nervioso?
6
00:00:21,210 --> 00:00:22,530
No más nervioso de lo que deberÃa estar.
7
00:00:23,590 --> 00:00:24,720
Te estás sonrojando.
8
00:00:25,000 --> 00:00:26,950
Es una re
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,200 --> 00:00:01,600
<i>Previamente en Jericho.</i>
2
00:00:02,140 --> 00:00:05,210
Parece que la explosión vino
del oeste, tal vez de Denver.
3
00:00:13,750 --> 00:00:16,060
Quizás uno de ustedes
podrÃa decirme exactamente...
4
00:00:16,061 --> 00:00:18,061
...quién piensan que está a cargo aquÃ.
5
00:00:18,100 --> 00:00:19,890
Gray finalmente logró sus elecciones.
6
00:00:19,890 --> 00:00:20,780
¿El alcalde está nervioso?
7
00:00:21,210 --> 00:00:23,030
No tanto como deberÃa.
8
00:00:23,590 --> 00:00:24,720
Te sonrojaste.
9
00:00:25,000 --> 00:00:27,150
Es u
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, s01e1, xvidsubs, com, v, dimension, fin, s01e11, finsubs, saints,
original filename: Jericho.S01E11.xvidsubs.com.v1.1.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{5}{125}Aikaisemmin tapahtunutta: - Räjähdys|näytti tulevan lännestä, ehkä Denveristä.
{224}{312}MIKÃ ON KOHDE? OMA VAI HEIDÃN?|ASEMANI ON UHATTUNA.
{330}{433}Joku teistä voisi kertoa,|kenen luulette olevan johdossa.
{437}{505}Gray näyttää vihdoin saavan vaalinsa.|Onko pormestari hermostunut?
{509}{593}- Ei niin paljon kuin pitäisi.|- Sinähän punastut.
{599}{723}- Se johtuu jodista. - Se johtuu|siitä, että olet ilman paitaa edessäni.
{792}{881}Varastitko minulta, Dale? Kaiken|sen jälkeen, mitä olen tehnyt vuoksesi?
{898}{972}Sinä olet tehnyt? Sinulla ei|olisi tätä liikettä ilman minua.
{977}{1056}- Minne
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, s01e0, 6, lol, s01e06, 7, s01e07, 8, xor, s01e08, 9, s01e09, s01e1, notv, s01e10, dimension, s01e11,
original filename: 69610.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,099 --> 00:00:02,179
<i>Anteriormente em Jericho...</i>
2
00:00:03,405 --> 00:00:06,227
Parece que a explosão veio
do oeste, talvez Denver.
3
00:00:06,228 --> 00:00:08,558
Se foi um ataque,
e houver caos lá fora...
4
00:00:09,246 --> 00:00:12,260
Você não vai querer que as pessoas erradas
saibam que Jericho continua em pé.
5
00:00:12,261 --> 00:00:15,505
A triste verdade é que
houve outra explosão em Atlanta.
6
00:00:15,646 --> 00:00:17,790
Então, nós temos um plano?
7
00:00:17,791 --> 00:00:20,429
Vou falar com a April.
Esta noite.
8
00:00:20,430 --> 00:00:22,231
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, 2006, 1, 5, cd, dutch, nl, s01e1, 4, proper, notv, s01e14, 3, lol, s01e13, s01e2, s01e22, s01e20, s01e0, 9, xor, s01e09, s01e21, s01e12, s01e10, 7, s01e17, s01e16, s01e19, dimension, s01e11, 8, s01e18, s01e15, s01e08,
original filename: Jericho - 2006 - 15CD - Dutch - nl - aec2ab35cfd48f28046c6ab574c3dc52.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,220 --> 00:00:01,620
Wat voorafging in Jericho:
2
00:00:01,880 --> 00:00:02,920
Breng ze naar binnen.
3
00:00:03,120 --> 00:00:06,100
Sommige zaten in vliegtuigen die zijn
geland in niemandsland.
4
00:00:06,380 --> 00:00:07,970
Ze hebben weken gelopen.
5
00:00:08,630 --> 00:00:10,180
Ze moeten door een hel zijn gegaan.
6
00:00:10,180 --> 00:00:13,710
Oh, mijn God... Roger.
7
00:00:14,020 --> 00:00:16,540
Je tenen en je vingers zijn licht bevroren.
8
00:00:16,540 --> 00:00:18,020
Je moet ze schoon en warm houden.
9
00:00:18,020 --> 00:00:22,560
Ken je iemand in Jericho?
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, season, 1, sk, s01e17, lol, s01e07, s01e08, xor, s01e06, s01e09, s01e13, s01e18, s01e19, s01e10, s01e12, s01e16, s01e11, dimension, s01e14, proper, notv, s01e15,
original filename: Jericho_-_Season_1_SK.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,500
<i>Videli ste v Jerichu</i>
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,100
Niektorà z nich boli v lietadlách,
3
00:00:04,200 --> 00:00:05,700
ktoré pristáli uprostred nièoho.
4
00:00:06,200 --> 00:00:07,500
Kráèali celé týždne.
5
00:00:08,100 --> 00:00:09,600
Museli si prejs peklom.
6
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Oh, Bože.
7
00:00:13,000 --> 00:00:14,900
Pri súèasnej úrovni spotreby
8
00:00:15,000 --> 00:00:18,299
budeme bez benzÃnu a
nafty za dva týždne.
9
00:00:18,300 --> 00:00:20,299
Medzi uteèencami
je jedna žena.
10
00:00:20,300 --
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, season, 1, saints, s01e0, 7, s01e07, s01e1, s01e17, 9, s01e19, s01e11, s01e09, 2, s01e02, s01e2, s01e20, 4, s01e04, s01e21, 8, s01e18, 6, s01e16, s01e06, 3, s01e03, s01e22, 5, s01e15, s01e10, s01e08, s01e01, s01e12, s01e13, s01e05, s01e14,
original filename: Jericho.Season.1.DVDrip.XviD-SAiNTS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:19,879 --> 00:01:21,479
Waar is hij?
2
00:01:25,080 --> 00:01:27,300
Jonah?
- Wat is het probleem, Pete?
3
00:01:27,800 --> 00:01:30,730
Mitchell is gearresteerd.
- Waarvoor?
4
00:01:31,250 --> 00:01:32,850
We hebben een paar paarden gestolen
5
00:01:32,850 --> 00:01:36,740
van een van die boerderijen buiten de stad,
en Mitchell is opgepakt.
6
00:01:36,740 --> 00:01:39,040
Mitchell is een idioot.
7
00:01:40,520 --> 00:01:44,700
Maar het ergste is,
die boerderij waar we waren,
8
00:01:45,207 --> 00:01:47,831
was eigendom van Johnston Green.
9
00:01:48,770 --> 00:01:53,560
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, 2006, 2, cd, spanish, es, s01e1, 4, proper, notv, s01e14, s01e0, xor, s01e01, s01e2, lol, s01e20, 5, s01e05, 7, s01e07, www, thegenius, com, br, s01e10, 3, four, horsemen, s01e03, s01e12, s01e06, s01e17, why, we, fight, s01e22, 8, lazonas, net, s01e08, s01e16, 9, s01e19, s01e18, dimension, s01e11, s01e15, coalition, of, the, willing, s01e21, vtv, s01e13, s01e09, s01e04, s01e02,
original filename: Jericho - 2006 - 22CD - Spanish - es - 7a391868bd6c6e87e49c38993e0852aa.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,220 --> 00:00:01,620
Anteriormente en Jericho...
2
00:00:01,880 --> 00:00:02,920
?Llevarlos dentro!
3
00:00:03,120 --> 00:00:06,100
Algunos iban en aviones que aterrizaron
en el medio de la nada.
4
00:00:06,380 --> 00:00:07,970
Han caminado durante semanas.
5
00:00:08,630 --> 00:00:10,180
Deben haber vivido un infierno.
6
00:00:10,180 --> 00:00:13,710
?Oh, Dios m?o!... ?Roger!
7
00:00:14,020 --> 00:00:16,540
Tienes congelados los dedos
de los pies y las manos.
8
00:00:16,540 --> 00:00:18,020
Necesitas mantenerlos limpios y calientes.
9
00:00:18,020 --> 00:00:22,560
?Con
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, 2006, 2, cd, english, en, s01e2, saints, djj, home, sapo, pt, s01e20, s01e1, 9, s01e19, s01e0, 3, s01e03, s01e10, s01e16, s01e02, 4, s01e04, 5, s01e15, 8, s01e08, s01e18, 7, s01e17, s01e21, s01e13, s01e05, s01e14, s01e09, s01e22, s01e07, s01e06, s01e12, s01e11, s01e01,
original filename: Jericho - 2006 - 22CD - English - en - c1588f0c55d4e924461f798fd5c7f816.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:00,105 --> 00:00:01,006
Shared by http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,067 --> 00:00:02,728
<i>Previously on Jericho:</i>
2
00:00:02,902 --> 00:00:04,836
We're United States Marines,
we're here to help.
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,700
- Lance Corporal Mullin.
- Jake.
4
00:00:06,873 --> 00:00:08,272
Maggie.
5
00:00:08,441 --> 00:00:10,102
They've got somebody
on the edge of town
6
00:00:10,276 --> 00:00:11,504
pretending to be headquarters.
7
00:00:11,678 --> 00:00:13,339
- Is any of this real?
- The gun's real.
8
00:00:13,513 --> 00:00:14,946
Hands up. Get them up!
9
00:00:15,115 --> 00:00:16,275
You're a smart girl.
10
00:00:16,6
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, 2006, season, 1, saints, pt, djj, home, sapo, s01e0, 7, s01e07, s01e1, 5, s01e15, s01e2, s01e20, s01e05, 3, s01e03, 9, s01e09, 4, s01e14, s01e16, 8, s01e18, s01e17, s01e02, s01e21, s01e04, s01e12, s01e06, s01e13, s01e19, s01e01, s01e10, s01e22, s01e08, s01e11,
original filename: Jericho (2006) - Season 1 - DVDRip - SAiNTS (PT-PT Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,100
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,124 --> 00:00:03,055
<i>Anteriormente, em Jericho.</i>
2
00:00:04,046 --> 00:00:06,749
Parece que a explos?o veio de oeste.
Talvez de Denver.
3
00:00:06,749 --> 00:00:09,071
Se houve um ataque, e o
caos se instalou l? fora...
4
00:00:09,071 --> 00:00:12,128
n?o ? boa ideia que certas pessoas
saibam que Jericho continua de p?.
5
00:00:12,128 --> 00:00:15,432
Infelizmente, a verdade ? que houve
outra explos?o em Atlanta.
6
00:00:15,755 --> 00:00:18,487
Mais do que electricidade ou comida,
esta cidade precisa
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, 2006, 2, cd, czech, cs, s01e1, 4, proper, notv, s01e14, 3, lol, s01e13, s01e2, s01e22, s01e0, 5, s01e05, s01e20, 9, xor, s01e09, s01e21, s01e02, s01e12, s01e03, s01e10, 7, s01e17, s01e06, s01e01, s01e16, s01e19, 8, s01e18, s01e04, dimension, s01e11, s01e15, s01e07, s01e08,
original filename: Jericho - 2006 - 22CD - Czech - cs - 10ff4bebca863149b0b5347a7e37d253.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,220 --> 00:00:01,620
V minul?ch d?lech jste vid?li...
2
00:00:01,880 --> 00:00:02,920
Vemte je dovnit?
3
00:00:03,120 --> 00:00:06,100
N?kte?? byli v letadlech, kter? p?ist?li v pustin?.
4
00:00:06,380 --> 00:00:07,970
T?dny jsou na noh?ch.
5
00:00:08,630 --> 00:00:10,180
Museli proj?t peklem.
6
00:00:10,180 --> 00:00:13,710
Oh,Bo?e.... Roger.
7
00:00:14,020 --> 00:00:16,540
M?te m?rn? omrzliny na prstech.
8
00:00:16,540 --> 00:00:18,020
Mus?te je m?t v teple a ?ist?.
9
00:00:18,020 --> 00:00:22,560
-Zn?te n?koho v Jerichu?
-Vlastn?... ano.
10
00:00:23,687 --> 00:00:
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, season, 1, saints, s01e1, s01e11, s01e0, 9, s01e09, 3, s01e03, 8, s01e18, 5, s01e05, 6, s01e06, s01e2, s01e20, s01e01, s01e10, s01e12, s01e13, s01e02, s01e21, s01e15, 7, s01e07, s01e19, s01e22, 4, s01e04, s01e14, s01e08, s01e16, s01e17,
original filename: Jericho.Season.1.DVDrip.XviD-SAiNTS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,750
Wat voorafging:
2
00:00:02,940 --> 00:00:08,075
Ok?, zo te zien kwam de explosie
uit het westen, misschien Denver.
3
00:00:14,550 --> 00:00:18,899
Misschien kan er iemand van jullie mij
nu eindelijk zeggen wie hier de leiding heeft.
4
00:00:18,900 --> 00:00:20,689
Gray's krijgt nu eidelijk die electie, huh?
5
00:00:20,690 --> 00:00:22,009
Is de burgemeester nerveus?
6
00:00:22,010 --> 00:00:24,389
Niet zo nerveus dan hij
zou moeten zijn.
7
00:00:24,390 --> 00:00:25,799
Je bloost.
8
00:00:25,800 --> 00:00:28,029
Het is de reactie op de iodine, ok??
9
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, season, 1, saints, s01e1, s01e11, s01e0, 9, s01e09, 3, s01e03, 8, s01e18, 5, s01e05, 6, s01e06, s01e2, s01e20, s01e01, s01e10, s01e12, s01e13, s01e02, s01e21, s01e15, 7, s01e07, s01e19, s01e22, 4, s01e04, s01e14, s01e08, s01e16, s01e17,
original filename: Jericho.Season.1.DVDrip.XviD-SAiNTS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,750
Wat voorafging:
2
00:00:02,940 --> 00:00:08,075
Ok?, zo te zien kwam de explosie
uit het westen, misschien Denver.
3
00:00:14,550 --> 00:00:18,899
Misschien kan er iemand van jullie mij
nu eindelijk zeggen wie hier de leiding heeft.
4
00:00:18,900 --> 00:00:20,689
Gray's krijgt nu eidelijk die electie, huh?
5
00:00:20,690 --> 00:00:22,009
Is de burgemeester nerveus?
6
00:00:22,010 --> 00:00:24,389
Niet zo nerveus dan hij
zou moeten zijn.
7
00:00:24,390 --> 00:00:25,799
Je bloost.
8
00:00:25,800 --> 00:00:28,029
Het is de reactie op de iodine, ok??
9
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, season, 1, saints, s01e1, s01e11, s01e0, 9, s01e09, 3, s01e03, 8, s01e18, 5, s01e05, 6, s01e06, s01e2, s01e20, s01e01, s01e10, s01e12, s01e13, s01e02, s01e21, s01e15, 7, s01e07, s01e19, s01e22, 4, s01e04, s01e14, s01e08, s01e16, s01e17,
original filename: Jericho.Season.1.DVDrip.XviD-SAiNTS.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,750
Wat voorafging:
2
00:00:02,940 --> 00:00:08,075
Ok?, zo te zien kwam de explosie
uit het westen, misschien Denver.
3
00:00:14,550 --> 00:00:18,899
Misschien kan er iemand van jullie mij
nu eindelijk zeggen wie hier de leiding heeft.
4
00:00:18,900 --> 00:00:20,689
Gray's krijgt nu eidelijk die electie, huh?
5
00:00:20,690 --> 00:00:22,009
Is de burgemeester nerveus?
6
00:00:22,010 --> 00:00:24,389
Niet zo nerveus dan hij
zou moeten zijn.
7
00:00:24,390 --> 00:00:25,799
Je bloost.
8
00:00:25,800 --> 00:00:28,029
Het is de reactie op de iodine, ok??
9
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, s01e0, 7, saints, s01e07, s01e1, s01e17, 9, s01e19, s01e11, s01e09, 2, s01e02, s01e2, s01e20, 4, s01e04, s01e21, 8, s01e18, 6, s01e16, s01e06, 3, s01e03, s01e22, 5, s01e15, s01e10, s01e08, s01e01, s01e12, s01e13, s01e05, s01e14,
original filename: 3188.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:01,134 --> 00:00:02,726
<i>Az elõzõ részek tartalmából...</i>
2
00:00:03,903 --> 00:00:06,872
Ãgy tûnik a robbanás nyugatról jött,
talán Denver felõl.
3
00:00:07,040 --> 00:00:09,170
De ha ez egy támadás volt,
és odakint zûrzavar lesz,
4
00:00:09,171 --> 00:00:11,252
maga sem akarhatja, hogy a
"rossz emberek" megtudják,
5
00:00:11,253 --> 00:00:12,578
Jericho még mindig áll.
6
00:00:12,579 --> 00:00:15,275
A szomorú igazság pedig az,
hogy volt egy másik robbanás Atlantában.
7
00:00:15,449 --> 00:00:18,617
Az áramnál és az ételnél is jobban
kell a vár
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, 2006, season, 1, xor, lol, notv, dimension, pt, br, djj, home, sapo, s01e1, 5, s01e15, s0, special, return, to, 2, hd, s01e0, s01e06, s01e10, 3, proper, s01e13, 8, s01e08, s01e12, s01e01, s01e03, s01e18, s01e05, 7, hstv, s01e07, 9, s01e19, 4, s01e04, s01e2, s01e20, s01e11, s01e17, s01e22, s01e16, s01e02, s01e09, s01e14, s01e21,
original filename: Jericho (2006) - Season 1 - HDTV - XOR_LOL_NoTV_DIMENSION (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:01,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:01,001 --> 00:00:01,960
Anteriormente em Jericho.
2
00:00:02,380 --> 00:00:05,101
Alguns deles estavam em avi?es que
pousaram no meio do nada.
3
00:00:05,700 --> 00:00:06,757
Estiveram andando por semanas.
4
00:00:07,620 --> 00:00:08,932
Devem ter vivido um inferno.
5
00:00:09,430 --> 00:00:10,157
Oh, meu Deus!
6
00:00:11,490 --> 00:00:12,440
Roger!
7
00:00:13,310 --> 00:00:15,393
Tem uma mulher no
grupo de refugiados...
8
00:00:15,530 --> 00:00:17,631
que o Bill est? coordenando,
acho que deve falar
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, 2006, 1, cd, italian, it, s01e18, ita, subsfactory, s01e16, s01e11, s01e01, synch, alt, s01e00, pilot, s01e19, s01e22, s01e20, s01e03, s01e14, s01e13, s01e17, s01e06, s01e10, s01e09, s01e07, s01e21, s01e12, s01e08, s01e05, s01e15, s01e02, s01e04,
original filename: Jericho - 2006 - 1CD - Italian - it - a5d4244b0b0913cbd2440a0d739aa42c.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,387 --> 00:00:01,792
Nelle puntate precedenti di Jericho...
2
00:00:02,585 --> 00:00:03,694
Ciao, Rob.
3
00:00:03,784 --> 00:00:06,090
Qualcuno della mia squadra ci ha venduti tutti.
4
00:00:06,145 --> 00:00:07,941
Sei abbastanza intelligente per sapere che
ti avrebbero detto di tutto
5
00:00:07,988 --> 00:00:09,443
pur di farti parlare, Sarah.
6
00:00:09,794 --> 00:00:10,951
<i>Useremo la sua famiglia.</i>
7
00:00:10,986 --> 00:00:12,494
Prendi il pacco.
8
00:00:12,549 --> 00:00:13,594
Nooooo!
9
00:00:22,456 --> 00:00:24,513
Negli ultimi tre mesi ho ricordato
10
00:
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, season, 1, en, s01e0, proper, xor, vo, s01e01, s01e2, lol, vtv, s01e20, preair, 5, s01e05, s01e02, s01e1, 3, s01e13, 4, s01e04, 6, s01e06, notv, s01e14, s01e16, 8, s01e08, s01e03, 7, s01e17, 72, p, x26, ctu, 9, s01e09, s01e10, s01e15, dimension, s01e11, s01e21, s01e22, s01e18, eng, itasa, s01e12, s01e192, s01e191, s01e07,
original filename: Jericho_-_Season_1_EN.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,000
Transcript: Raceman Synchro: ikpko
2
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
www.forom.com
3
00:00:21,360 --> 00:00:25,420
(When there's nowhere else to run)
4
00:00:26,040 --> 00:00:31,920
(Is there room for one more son?)
5
00:00:33,480 --> 00:00:36,520
(One more son)
6
00:00:38,660 --> 00:00:41,580
(If you can hold on)
7
00:00:43,140 --> 00:00:46,380
(If you can hold on...)
8
00:00:47,430 --> 00:00:49,180
(hold on)
9
00:01:13,310 --> 00:01:15,220
(I wanna stand up,)
10
00:01:15,425 --> 00:01:16,942
(I wanna let go)
11
00:01:17,292 --> 00:01:18,749
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: time, tunnel, the, 1966, season, 1, pt, br, djj, home, sapo, s01e2, 5, death, merchant, s01e25, s01e0, 8, massacre, s01e08, 9, raiders, from, outer, space, s01e29, rendevous, with, yesterday, s01e01, 4, chase, through, s01e24, kidnappers, s01e28, s01e1, invasion, s01e15, devil's, island, s01e09, idol, of, s01e21, attack, barbarians, s01e26, 3, end, world, s01e03, alamo, s01e13, revenge, robin, hood, s01e16, secret, weapon, s01e11, last, patrol, s01e05, one, way, to, moon, s01e02, sky, fell, s01e04, crack, doom, s01e06, ghost, nero, s01e19, visitors, beyond, stars, s01e18, trap, s01e12, 7, merlin, magician, s01e27, night, long, knives, s01e14, gods, s01e07, walls, jericho, s01e20, kill, two, by, s01e17, pirates, deadman's, s01e23, billy, kid, s01e22, reign, terror, s01e10, s01e3, town, s01e30,
original filename: Time Tunnel, The (1966) - Season 1 - DVDRip (PT-BR Subs) DJJ.HOME.SAPO.PT.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,105 --> 00:00:05,000
Partilhado por http://DJJ.HOME.SAPO.PT/
1
00:00:31,355 --> 00:00:34,085
? a Guerra Civil Americana.
2
00:00:34,158 --> 00:00:36,217
Vamos!
3
00:00:50,341 --> 00:00:52,707
Fermo, Cesare. Fermo.
4
00:01:07,558 --> 00:01:10,686
Muito bem, homens! Voc?s tamb?m!
5
00:01:38,456 --> 00:01:40,481
Major, venha aqui!
6
00:01:40,558 --> 00:01:43,186
Ajude-me, por favor!
7
00:01:43,260 --> 00:01:45,558
Ele precisa de um m?dico.
8
00:01:45,629 --> 00:01:49,395
N?o receber? mais nenhuma ajuda
deste mundo agora. Ele est? morto.
9
00:01:49,467 --> 00:01:51,560
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, season, 1, eng, s01e1, 7, lol, en, s01e17, s01e0, proper, xor, vo, s01e01, s01e2, hr, yestv, s01e22, preair, 5, s01e05, 8, ctu, s01e18, 11, 9, s01e02, 3, s01e13, 4, s01e04, s01e20, 6, s01e06, 72, p, x26, 12, notv, s01e14, s01e21, s01e08, s01e03, s01e09, s01e10, s01e15, dimension, s01e11, itasa, s01e12, s01e19, s01e07,
original filename: Jericho - Season 1 - Eng.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,900 --> 00:00:02,500
<i>Previously on</i> Jericho
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,100
Some of them were on planes
3
00:00:04,200 --> 00:00:05,700
that landed in the middle of nowhere.
4
00:00:06,200 --> 00:00:07,500
They've been walking for weeks.
5
00:00:08,100 --> 00:00:09,600
They must have gone through hell.
6
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
Oh, my God.
7
00:00:13,000 --> 00:00:14,900
At the current levels of consumption,
8
00:00:15,000 --> 00:00:18,299
we will be completely
out of gas and diesel in two weeks.
9
00:00:18,300 --> 00:00:20,299
There's a woman in that
group
Subtitles for Jericho S01e11
keywords: jericho, s01e0, 3, xor, s01e03, s01e1, 5, hr, nbs, s01e15, proper, lol, s01e13, ctu, s01e05, notv, s01e10, 7, s01e17, 6, s01e06, 8, s01e18, 2, s01e12, 9, s01e09, s01e08, s01e16, 4, s01e14, s01e19, s01e07, s01e04, s01e02, s01e01, crismon, s01e11,
original filename: 5822.zip
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,770
Wat voorafging:
2
00:00:02,170 --> 00:00:04,550
Jake Green.
Alles goed?
3
00:00:04,810 --> 00:00:07,040
Wacht eens, waar ben je geweest?
- In de buurt.
4
00:00:07,050 --> 00:00:09,390
Jake, niemand blijft vijf jaar in de buurt.
5
00:00:09,390 --> 00:00:12,030
Serieus,
waar ben je geweest?
6
00:00:13,330 --> 00:00:15,580
Hoi, broertje.
- Wat jij deze familie hebt aangedaan...
7
00:00:15,585 --> 00:00:17,492
Johnston, alsjeblieft...
- Nou, hij zou...
8
00:00:17,493 --> 00:00:19,593
We kunnen wel een week doorpraten
over wat ik zou kunnen zijn, oké?