Search Movie Subtitles results for Jeff Dunham Spark Of Insanity 2007 1 by relevance:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
File Information:
=-=-=-=-=-=-=-=-=
Title ........ : Jeff Dunham - Spark of Insanity
Year ......... : 2007
Genre ........ : Comedy / Ventriloquism
Duration ..... : 1:20:26
IMDb Rating .. : 7.8/10 (8 votes)
IMDb URL ..... : http://imdb.com/title/tt1143143/
Audio ........ : MP3 192kbps CBR
Language ..... : English
Subtitles .... : None
Video ........ : 297kbps Xvid 29 fps
Resolution ... : 640 x 368
Aspect Ratio . : Original Aspect
Source ....... : NTSC DVD
Files ........ : 1 (+ 1 sample)
Size ......... : 1.4 GB
Movie Information:
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Dunham is back with two never-before-seen partners.
Country ...... : USA
Director ..... : Michael Simon
Writer ...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,316
Afurisiþi copii, cu þopãielile lor...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...o ºleahtã de idioþi!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,069
Al doilea spectacol în Comedy Central.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
O sã fie minunat!
5
00:00:19,184 --> 00:00:22,391
Nu mami, nu vreau sã port
fundiþa roz!
6
00:00:22,534 --> 00:00:27,740
Face asta chiar ºi în somn.
Ce trãznit!
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,741
Idioþilor, nu vreþi sã încetaþi?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Vrei sã-mi vezi bãþul?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM
O scânteie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
File Information:
=-=-=-=-=-=-=-=-=
Title ........ : Jeff Dunham - Spark of Insanity
Year ......... : 2007
Genre ........ : Comedy / Ventriloquism
Duration ..... : 1:20:26
IMDb Rating .. : 7.8/10 (8 votes)
IMDb URL ..... : http://imdb.com/title/tt1143143/
Audio ........ : MP3 192kbps CBR
Language ..... : English
Subtitles .... : None
Video ........ : 297kbps Xvid 29 fps
Resolution ... : 640 x 368
Aspect Ratio . : Original Aspect
Source ....... : NTSC DVD
Files ........ : 1 (+ 1 sample)
Size ......... : 1.4 GB
Movie Information:
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Dunham is back with two never-before-seen partners.
Country ...... : USA
Director ..... : Michael Simon
Writer ...
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,316
Oh, estos ni?os y sus cosas...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...s?banse los pantalones, idiotas!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,069
Segunda edici?n especial de Comedy Central.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
Va a ser espectacular!
5
00:00:19,184 --> 00:00:22,391
No mam?,
no quiero usar cordones de color rosa!
6
00:00:22,534 --> 00:00:27,740
?l hace esto hasta dormido.
Qu? anormal!
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,741
Idiotas, pueden darme un descanso?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Te gustar?a ver mi palo?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM - C
Subtitles for jeff dunham spark of insanity 2007 1
jeff, dunham:, spark, of, insanity, 2007, 1, cd, portuguese, br, pb, dunham,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,316
Ahh, estas crian?as...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...vistam suas cal?as, seus idiotas!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,069
Segunda edi??o especial do Comedy Central.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
Vai ser demais!
5
00:00:19,184 --> 00:00:22,391
N?o mam?e, eu n?o quero usar o la?o cor-de-rosa!
6
00:00:22,534 --> 00:00:27,740
Ele faz isso at? dormindo.
Que cara louco!
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,741
Seus idiotas, podem dar um descanso?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Gostaria de ver a minha vareta?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{108}{207}??, ????! ?????? ??, ??????...|?? ??????? ??!
{247}{316}???????? ?? ??????, ??????????!
{415}{476}Comedy Central Special ?? ????? ???.
{476}{542}?? ???? ???????!
{575}{656}??, ????, ?? ????? ?? ?????|? ???????? ?????!
{684}{795}? ?? ???? ?? ???? ??????|????? ???????????!
{804}{876}???? ?? ?? ?? ???????? ?? ?????
{923}{983}????? ?? ?? ????? ???????? ???
{1062}{1152}???? ?????|??????? ????????????
{1448}{1523}????????? ??!
{1563}{1638}????????? ??!
{1901}{1961}????? ?? ?????????!
{2324}{2384}????? ?? ?????????!
{2384}{2513}?? ?????? ?? ?? ?????????!|?????? ???? ? ?? ??????? ???? ? ?????.
{2745}{2831}????????? ?? ??
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{108}{207}??, ????! ?????? ??, ??????...|?? ??????? ??!
{247}{316}???????? ?? ??????, ??????????!
{415}{476}Comedy Central Special ?? ????? ???.
{476}{542}?? ???? ???????!
{575}{656}??, ????, ?? ????? ?? ?????|? ???????? ?????!
{684}{795}? ?? ???? ?? ???? ??????|????? ???????????!
{804}{876}???? ?? ?? ?? ???????? ?? ?????
{923}{983}????? ?? ?? ????? ???????? ???
{1062}{1152}???? ?????|??????? ????????????
{1448}{1523}????????? ??!
{1563}{1638}????????? ??!
{1901}{1961}????? ?? ?????????!
{2324}{2384}????? ?? ?????????!
{2384}{2513}?? ?????? ?? ?? ?????????!|?????? ???? ? ?? ??????? ???? ? ?????.
{2745}{2831}????????? ?? ??
Subtitles for jeff dunham spark of insanity 2007 1
jeff, dunham:, spark, of, insanity, 2007, 1, cd, hungarian, hu, dunham, eng, 2, c,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,610 --> 00:00:06,916
Ahh, ezek a k?lk?k ugr?lnak m?r megint...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...vegy?l fel egy nadr?got, idi?ta!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,869
M?sodik Comedy Central fell?p?s.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
Nagyszer? lesz!
5
00:00:19,184 --> 00:00:21,891
Ne, anya, nem akarom
a r?zsasz?n masnit felvenni!
6
00:00:22,534 --> 00:00:26,040
M?g alv?s k?zben is csin?lja!
Micsoda alak!
7
00:00:26,841 --> 00:00:29,241
Befejezn?tek v?gre, idi?t?k?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Szeretn? l?tni a p?lcik?m?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM
Az ?r?let
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,316
Oh, estos ni?os y sus cosas...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...s?banse los pantalones, idiotas!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,069
Segunda edici?n especial de Comedy Central.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
Va a ser espectacular!
5
00:00:19,184 --> 00:00:22,391
No mam?,
no quiero usar cordones de color rosa!
6
00:00:22,534 --> 00:00:27,740
?l hace esto hasta dormido.
Qu? anormal!
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,741
Idiotas, pueden darme un descanso?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Te gustar?a ver mi palo?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM - C
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,509 --> 00:00:07,319
Ahh, essas crian?as
Bagun?am e pulam...
2
00:00:07,320 --> 00:00:10,882
...vistam suas cal?as, seus idiotas.
3
00:00:13,906 --> 00:00:16,314
Segunda edi??o especial
do comedy central.
4
00:00:16,315 --> 00:00:17,779
Vai ser demais!
5
00:00:18,991 --> 00:00:21,916
N?o mam?e, eu n?o quero
usar o la?o rosa.
6
00:00:22,743 --> 00:00:26,513
Ele faz isso at? dormindo.
Que cara esquisito!
7
00:00:27,083 --> 00:00:28,973
Seus idiotas, podem sossegar?
8
00:00:30,309 --> 00:00:33,466
Gostaria de ver minha vareta?
9
00:00:35,891 --> 00:00:37,889
Legenda e Re
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{15}{105}????? ?? ???????? ?|??????? ? ??????? ???
{164}{234}????? ??!|????? ?? ?????????
{314}{363}????? ???????
{363}{453}???? ?? ?? ?????!
{632}{720}?? ?? ?????!
{720}{760}?????, ?????? ???? ?????. ?? ??????? ????.|- ?????.
{760}{850}?????, ????? ??????? ?????, ??? ??????? ???!|?????, ?????!
{839}{869}??? ???? ? ???????, ?????!
{869}{929}?????!
{969}{1029}??????? ?? ?????????!
{1062}{1122}?????? ???? ??????????.|- ?????.
{1135}{1225}???? ?? ?? ?????? ???????.
{1236}{1296}?????, ?? ?? ????? ??????!
{1597}{1657}???? ?????? ?? ??|- ??.
{1665}{1725}??????? ?? ?????? ????????!
{1815}{1874}???? ??, ?? ?? ?????? ??????? ?|???
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{15}{105}????? ?? ???????? ?|??????? ? ??????? ???
{164}{234}????? ??!|????? ?? ?????????
{314}{363}????? ???????
{363}{453}???? ?? ?? ?????!
{632}{720}?? ?? ?????!
{720}{760}?????, ?????? ???? ?????. ?? ??????? ????.|- ?????.
{760}{850}?????, ????? ??????? ?????, ??? ??????? ???!|?????, ?????!
{839}{869}??? ???? ? ???????, ?????!
{869}{929}?????!
{969}{1029}??????? ?? ?????????!
{1062}{1122}?????? ???? ??????????.|- ?????.
{1135}{1225}???? ?? ?? ?????? ???????.
{1236}{1296}?????, ?? ?? ????? ??????!
{1597}{1657}???? ?????? ?? ??|- ??.
{1665}{1725}??????? ?? ?????? ????????!
{1815}{1874}???? ??, ?? ?? ?????? ??????? ?|???
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[29][49]Te wszystkie dzieciaki...
[49][70]?a?? tak...
[77][107]Podci?gnij te spodnie, kretynie!
[139][163]Drugi wyst?p dla Comedy Central.
[163][182]B?dzie super.
[191][221]Nie, mamo,|nie chc? chodzi? w r??owym sweterku.
[227][262]Robi to nawet przez sen.|Co za ?wir.
[270][292]Sko?czycie ju?, idioci?
[305][330]Chcia?aby? zobaczy? m?j patyk?
[338][378]JEFF DUNHAM:|ISKRA SZALE?STWA
[378][418]T?umaczenie: McChuck|mcchuck@o2.pl
[422][460]{c:{preview}ccff}..:: (XviD asd) :: www.tvshows.yoyo.pl ::..
[488][503]Dzi?kuj?!
[794][842]Nie oszukacie mnie, wiem, ?e to wszystko|by?o dla tych ma?ych facet?w w walizkach.
[910][943]Dzi?kuj? bardzo za przybycie.|To dla mnie co? wspania?ego.
[943][987]
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[29][49]Te wszystkie dzieciaki...
[49][70]?a?? tak...
[77][107]Podci?gnij te spodnie, kretynie!
[139][163]Drugi wyst?p dla Comedy Central.
[163][182]B?dzie super.
[191][221]Nie, mamo,|nie chc? chodzi? w r??owym sweterku.
[227][262]Robi to nawet przez sen.|Co za ?wir.
[270][292]Sko?czycie ju?, idioci?
[305][330]Chcia?aby? zobaczy? m?j patyk?
[338][378]JEFF DUNHAM:|ISKRA SZALE?STWA
[378][418]T?umaczenie: McChuck|mcchuck@o2.pl
[422][460]{c:{preview}ccff}..:: (XviD asd) :: www.tvshows.yoyo.pl ::..
[488][503]Dzi?kuj?!
[794][842]Nie oszukacie mnie, wiem, ?e to wszystko|by?o dla tych ma?ych facet?w w walizkach.
[910][943]Dzi?kuj? bardzo za przybycie.|To dla mnie co? wspania?ego.
[943][987]
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,509 --> 00:00:07,319
Ahh, essas crian?as
Bagun?am e pulam...
2
00:00:07,320 --> 00:00:10,882
...vistam suas cal?as, seus idiotas.
3
00:00:13,906 --> 00:00:16,314
Segunda edi??o especial
do comedy central.
4
00:00:16,315 --> 00:00:17,779
Vai ser demais!
5
00:00:18,991 --> 00:00:21,916
N?o mam?e, eu n?o quero
usar o la?o rosa.
6
00:00:22,743 --> 00:00:26,513
Ele faz isso at? dormindo.
Que cara esquisito!
7
00:00:27,083 --> 00:00:28,973
Seus idiotas, podem sossegar?
8
00:00:30,309 --> 00:00:33,466
Gostaria de ver minha vareta?
9
00:00:35,891 --> 00:00:37,889
Legenda e Re
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,316
Ahh, estas crian?as...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...vistam suas cal?as, seus idiotas!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,069
Segunda edi??o especial do Comedy Central.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
Vai ser demais!
5
00:00:19,184 --> 00:00:22,391
N?o mam?e, eu n?o quero usar o la?o cor-de-rosa!
6
00:00:22,534 --> 00:00:27,740
Ele faz isso at? dormindo.
Que cara louco!
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,741
Seus idiotas, podem dar um descanso?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Gostaria de ver a minha vareta?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,316
Ahh, estas crian?as...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...vistam suas cal?as, seus idiotas!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,069
Segunda edi??o especial do Comedy Central.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
Vai ser demais!
5
00:00:19,184 --> 00:00:22,391
N?o mam?e, eu n?o quero usar o la?o cor-de-rosa!
6
00:00:22,534 --> 00:00:27,740
Ele faz isso at? dormindo.
Que cara louco!
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,741
Seus idiotas, podem dar um descanso?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Gostaria de ver a minha vareta?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM
10
Less relevant results for
Subtitles for jeff dunham spark of insanity 2007 1
jeff, dunham, spark, of, insanity, 2, 9, 7, fps, sup,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
SPEH*H`Ã$&Ããì*`Ãâ¬V4à P §Ã§zÃy£
âq'Å¡
y皎zÅ u~uq'â£Jâézyà P§š ¡¡
}úÃÃ0Âçâ- Ã§žÃJy |§qgâ£Jâézyà P ÂyäÃd¨"â'âbâ!B,2Æ`HB$"Ãd"Æ!Žñ$"â,©r'žâ"Å ÃÃ(.§âm¤«¶úJ¯gâoù±o§¶ú ëâºÃ¤Ã«âºâºÃ¾Ãº<ëÃúJþ§q/âºÃ¶Â¹Â¾Ný±!1kâºâï§â«âºÃ¢
ÃoâºÃ¶y~§Ã+ÃizJyzqÃÃÃÃçÃm¡Ã}ù~}ý½~yãŠ}ýézJyá
½º}ý~qÃçÃ=çâçÃÃ)~â§â'ÃÃÂÃÃç §â-qm⤧â§Ãm§âuºÃyÃÂq'âmqmÃq'â§žÃ4§Ãm©zJyá-çÃgâ§ÃmÃyzyzyqmé~â§žyqm¡ŠÃÃgÃ}éqm¤Â⤧â§â¤ÂÃñÃçâ-¡Šâ¨â
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{62}{113}Traducerea ºi adaptarea|m.d.
{155}{214}Jeff Dunham! Vorbesc cu tine, omule.
{226}{284}Asta-i seara ta.|A venit ºi timpul tãu.
{301}{370}O sã dai publicul pe spate!
{422}{470}O s-o faci latã, ca Usher!
{496}{526}Ca uºierii?
{539}{594}Frate! Tre' sã gândesc ca un alb...
{610}{682}Vrei sã spui cã voi face|treabã bunã, ca Toby Keith.
{692}{730}-Ce?|-Ãnþeleg ce zici.
{747}{817}- Eºti omu' meu, Jeff.|- Merci, Sweet Daddy.
{876}{943}- Ãmbrãþiºare de grup?|-Ce?
{1031}{1131}Poþi sã-mi dai drumul acum.|Avem un spectacol de fãcut.
{1146}{1180}Te aºteaptã.
{1193}{1242}Rahat!
{1262}{1352}Jeff Dunham|Cer
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:04,300
Sincroniza??o: Legenda israelita
Tradu??o e Adapta??o: Ilusion Devil
2
00:00:04,800 --> 00:00:09,600
Estou a falar contigo Jeff Dunham.
Esta ? a tua noite e o teu momento!
3
00:00:09,700 --> 00:00:12,400
Vais arrasar a plateia como
se fosse na Luta Livre
4
00:00:13,800 --> 00:00:17,000
- Vais arrasar como o Usher.
- Como o Usher?
5
00:00:17,100 --> 00:00:19,700
Melhor meu, vais arrasar
como...como...como
6
00:00:19,800 --> 00:00:22,700
Queres dizer que vou ser
t?o bom como o Tobbie Keef
7
00:00:22,800 --> 00:00:23,500
<i></i>
8
00:00:23,600 --> 00:00:
Subtitles for jeff dunham spark of insanity 2007 1
jeff, dunham, spark, of, insanity, 2006, tv, 2, 9, 7, fps,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:03,110 --> 00:00:06,316
Afurisiþi copii, cu þopãielile lor...
2
00:00:08,230 --> 00:00:10,537
...o ºleahtã de idioþi!
3
00:00:13,862 --> 00:00:15,069
Al doilea spectacol în Comedy Central.
4
00:00:15,880 --> 00:00:18,087
O sã fie minunat!
5
00:00:19,184 --> 00:00:22,391
Nu mami, nu vreau sã port
fundiþa roz!
6
00:00:22,534 --> 00:00:27,740
Face asta chiar ºi în somn.
Ce trãznit!
7
00:00:27,741 --> 00:00:29,741
Idioþilor, nu vreþi sã încetaþi?
8
00:00:30,800 --> 00:00:32,800
Vrei sã-mi vezi bãþul?
9
00:00:35,447 --> 00:00:38,447
JEFF DUNHAM
O scânteie
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,897
???? ?????
Www.Torec.Net
2
00:00:02,898 --> 00:00:04,991
- ?????? ?????? 1 -
3
00:00:05,118 --> 00:00:09,801
.?'? ?????, ??? ???? ????, ???
.?? ???? ???. ???? ????
4
00:00:10,011 --> 00:00:12,708
??? ???? ??? ???? ????
.????????? ??? ????
5
00:00:14,165 --> 00:00:16,017
??? ???? ?????? ?? ????
.(??? ??? (???? ???: ???
6
00:00:16,102 --> 00:00:17,490
???? ??????
7
00:00:17,633 --> 00:00:20,050
.??? ???? ????? ??? ???? ???
8
00:00:20,143 --> 00:00:22,860
??? ??????, ??????
.'??? ???? ???
9
00:00:22,946 --> 00:00:24,494
.??? -??? ???? ??????
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,897
???? ?????
Www.Torec.Net
2
00:00:02,898 --> 00:00:04,991
- ?????? ?????? 1 -
3
00:00:05,118 --> 00:00:09,801
.?'? ?????, ??? ???? ????, ???
.?? ???? ???. ???? ????
4
00:00:10,011 --> 00:00:12,708
??? ???? ??? ???? ????
.????????? ??? ????
5
00:00:14,165 --> 00:00:16,017
??? ???? ?????? ?? ????
.(??? ??? (???? ???: ???
6
00:00:16,102 --> 00:00:17,490
???? ??????
7
00:00:17,633 --> 00:00:20,050
.??? ???? ????? ??? ???? ???
8
00:00:20,143 --> 00:00:22,860
??? ??????, ??????
.'??? ???? ???
9
00:00:22,946 --> 00:00:24,494
.??? -??? ???? ??????
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{62}{113}Traducerea ?i adaptarea|m.d.
{155}{214}Jeff Dunham! Vorbesc cu tine, omule.
{226}{284}Asta-i seara ta.|A venit ?i timpul t?u.
{301}{370}O s? dai publicul pe spate!
{422}{470}O s-o faci lat?, ca Usher!
{496}{526}Ca u?ierii?
{539}{594}Frate! Tre' s? g?ndesc ca un alb...
{610}{682}Vrei s? spui c? voi face|treab? bun?, ca Toby Keith.
{692}{730}-Ce?|-?n?eleg ce zici.
{747}{817}- E?ti omu' meu, Jeff.|- Merci, Sweet Daddy.
{876}{943}- ?mbr??i?are de grup?|-Ce?
{1031}{1131}Po?i s?-mi dai drumul acum.|Avem un spectacol de f?cut.
{1146}{1180}Te a?teapt?.
{1193}{1242}Rahat!
{1262}{1352}Jeff Dunham|Cert?ndu-m? cu mine ?nsumi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,897
???? ?????
Www.Torec.Net
2
00:00:02,898 --> 00:00:04,991
- ?????? ?????? 1 -
3
00:00:05,118 --> 00:00:09,801
.?'? ?????, ??? ???? ????, ???
.?? ???? ???. ???? ????
4
00:00:10,011 --> 00:00:12,708
??? ???? ??? ???? ????
.????????? ??? ????
5
00:00:14,165 --> 00:00:16,017
??? ???? ?????? ?? ????
.(??? ??? (???? ???: ???
6
00:00:16,102 --> 00:00:17,490
???? ??????
7
00:00:17,633 --> 00:00:20,050
.??? ???? ????? ??? ???? ???
8
00:00:20,143 --> 00:00:22,860
??? ??????, ??????
.'??? ???? ???
9
00:00:22,946 --> 00:00:24,494
.??? -??? ???? ??????
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,069 --> 00:00:03,770
Tradu??o e adapta??o
Alysson Vitorino
2
00:00:05,172 --> 00:00:07,140
Jeff Dunham! Estou te falando cara...
3
00:00:07,541 --> 00:00:09,476
Essa ? a sua noite... sua hora...
4
00:00:10,043 --> 00:00:12,346
O s? dai publicul pe spate!
5
00:00:14,081 --> 00:00:15,682
O s-o faci lat?, ca Usher!
6
00:00:16,550 --> 00:00:17,551
Ca u?ierii?
7
00:00:17,985 --> 00:00:19,820
Frate! Tre' s? g?ndesc ca un alb...
8
00:00:20,354 --> 00:00:22,756
Vrei s? spui c? voi face
treab? bun?, ca Toby Keith.
9
00:00:23,090 --> 00:00:24,358
-Ce?
-?n?eleg ce zici.
10
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,300 --> 00:00:04,300
Sincroniza??o: Legenda israelita
Tradu??o e Adapta??o: Ilusion Devil
2
00:00:04,800 --> 00:00:09,600
Estou a falar contigo Jeff Dunham.
Esta ? a tua noite e o teu momento!
3
00:00:09,700 --> 00:00:12,400
Vais arrasar a plateia como
se fosse na Luta Livre
4
00:00:13,800 --> 00:00:17,000
- Vais arrasar como o Usher.
- Como o Usher?
5
00:00:17,100 --> 00:00:19,700
Melhor meu, vais arrasar
como...como...como
6
00:00:19,800 --> 00:00:22,700
Queres dizer que vou ser
t?o bom como o Tobbie Keef
7
00:00:22,800 --> 00:00:23,500
<i></i>
8
00:00:23,600 --> 00:00:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[1][3]movie info: DX50 352x240 29.97fps 482.3 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
[3][43]T?umaczenie: McChuck|mcchuck@o2.pl
[48][96]/Jeffie Dunham, m?wi? do ciebie, ch?opie.|/To twoja noc i tw?j czas.
[97][124]/To b?dzie wyst?p full wypas.
[138][170]- B?dzie miodzio.|- B?dzie mi?d?
[171][197]Rany, musz? my?le? na bia?o.
[198][227]Chcesz powiedzie?,|?e dam sobie rad?.
[228][235]Co?
[236][263]- Chyba rozumiem.|- Jeste? sw?j ch?op, Jeff.
[264][284]Dzi?ki, Sweet Daddy.
[290][310]U?ciskamy si??
[311][321]Co?
[341][358]Dobra...|Mo?esz mnie ju? postawi?.
[359][377]Musimy zrobi? show.
[378][398]Czekaj? na ciebie.
[402][414]Cholera.
[416][453]JEFF DUNHAM:|K??C?C SI? Z SAMYM S
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,897
???? ?????
Www.Torec.Net
2
00:00:02,898 --> 00:00:04,991
- ?????? ?????? 1 -
3
00:00:05,118 --> 00:00:09,801
.?'? ?????, ??? ???? ????, ???
.?? ???? ???. ???? ????
4
00:00:10,011 --> 00:00:12,708
??? ???? ??? ???? ????
.????????? ??? ????
5
00:00:14,165 --> 00:00:16,017
??? ???? ?????? ?? ????
.(??? ??? (???? ???: ???
6
00:00:16,102 --> 00:00:17,490
???? ??????
7
00:00:17,633 --> 00:00:20,050
.??? ???? ????? ??? ???? ???
8
00:00:20,143 --> 00:00:22,860
??? ??????, ??????
.'??? ???? ???
9
00:00:22,946 --> 00:00:24,494
.??? -??? ???? ??????
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,069 --> 00:00:03,770
Tradu??o e adapta??o
Alysson Vitorino
2
00:00:05,172 --> 00:00:07,140
Jeff Dunham! Estou te falando cara...
3
00:00:07,541 --> 00:00:09,476
Essa ? a sua noite... sua hora...
4
00:00:10,043 --> 00:00:12,346
O s? dai publicul pe spate!
5
00:00:14,081 --> 00:00:15,682
O s-o faci lat?, ca Usher!
6
00:00:16,550 --> 00:00:17,551
Ca u?ierii?
7
00:00:17,985 --> 00:00:19,820
Frate! Tre' s? g?ndesc ca un alb...
8
00:00:20,354 --> 00:00:22,756
Vrei s? spui c? voi face
treab? bun?, ca Toby Keith.
9
00:00:23,090 --> 00:00:24,358
-Ce?
-?n?eleg ce zici.
10
00
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{62}{113}Traducerea ?i adaptarea|m.d.
{155}{214}Jeff Dunham! Vorbesc cu tine, omule.
{226}{284}Asta-i seara ta.|A venit ?i timpul t?u.
{301}{370}O s? dai publicul pe spate!
{422}{470}O s-o faci lat?, ca Usher!
{496}{526}Ca u?ierii?
{539}{594}Frate! Tre' s? g?ndesc ca un alb...
{610}{682}Vrei s? spui c? voi face|treab? bun?, ca Toby Keith.
{692}{730}-Ce?|-?n?eleg ce zici.
{747}{817}- E?ti omu' meu, Jeff.|- Merci, Sweet Daddy.
{876}{943}- ?mbr??i?are de grup?|-Ce?
{1031}{1131}Po?i s?-mi dai drumul acum.|Avem un spectacol de f?cut.
{1146}{1180}Te a?teapt?.
{1193}{1242}Rahat!
{1262}{1352}Jeff Dunham|Cert?ndu-m? cu mine ?nsumi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,898 --> 00:00:04,991
- ?????? ?????? 1 -
2
00:00:05,118 --> 00:00:09,801
.?'? ?????, ??? ???? ????, ???
.?? ???? ???. ???? ????
3
00:00:10,011 --> 00:00:12,708
??? ???? ??? ???? ????
.????????? ??? ????
4
00:00:14,165 --> 00:00:16,017
??? ???? ?????? ?? ????
.(??? ??? (???? ???: ???
5
00:00:16,102 --> 00:00:17,490
???? ??????
6
00:00:17,633 --> 00:00:20,050
.??? ???? ????? ??? ???? ???
7
00:00:20,143 --> 00:00:22,860
??? ??????, ??????
.'??? ???? ???
8
00:00:22,946 --> 00:00:24,494
.??? -??? ???? ??????
9
00:00:24,567 --> 00:00:27,591
.??? ????, ?'?
.????, ????? ????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,897
???? ?????
Www.Torec.Net
2
00:00:02,898 --> 00:00:04,991
- ?????? ?????? 1 -
3
00:00:05,118 --> 00:00:09,801
.?'? ?????, ??? ???? ????, ???
.?? ???? ???. ???? ????
4
00:00:10,011 --> 00:00:12,708
??? ???? ??? ???? ????
.????????? ??? ????
5
00:00:14,165 --> 00:00:16,017
??? ???? ?????? ?? ????
.(??? ??? (???? ???: ???
6
00:00:16,102 --> 00:00:17,490
???? ??????
7
00:00:17,633 --> 00:00:20,050
.??? ???? ????? ??? ???? ???
8
00:00:20,143 --> 00:00:22,860
??? ??????, ??????
.'??? ???? ???
9
00:00:22,946 --> 00:00:24,494
.??? -??? ???? ??????
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[1][3]movie info: DX50 352x240 29.97fps 482.3 MB|/SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/
[3][43]T?umaczenie: McChuck|mcchuck@o2.pl
[48][96]/Jeffie Dunham, m?wi? do ciebie, ch?opie.|/To twoja noc i tw?j czas.
[97][124]/To b?dzie wyst?p full wypas.
[138][170]- B?dzie miodzio.|- B?dzie mi?d?
[171][197]Rany, musz? my?le? na bia?o.
[198][227]Chcesz powiedzie?,|?e dam sobie rad?.
[228][235]Co?
[236][263]- Chyba rozumiem.|- Jeste? sw?j ch?op, Jeff.
[264][284]Dzi?ki, Sweet Daddy.
[290][310]U?ciskamy si??
[311][321]Co?
[341][358]Dobra...|Mo?esz mnie ju? postawi?.
[359][377]Musimy zrobi? show.
[378][398]Czekaj? na ciebie.
[402][414]Cholera.
[416][453]JEFF DUNHAM:|K??C?C SI? Z SAMYM S
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:02,898 --> 00:00:04,991
- ?????? ?????? 1 -
2
00:00:05,118 --> 00:00:09,801
.?'? ?????, ??? ???? ????, ???
.?? ???? ???. ???? ????
3
00:00:10,011 --> 00:00:12,708
??? ???? ??? ???? ????
.????????? ??? ????
4
00:00:14,165 --> 00:00:16,017
??? ???? ?????? ?? ????
.(??? ??? (???? ???: ???
5
00:00:16,102 --> 00:00:17,490
???? ??????
6
00:00:17,633 --> 00:00:20,050
.??? ???? ????? ??? ???? ???
7
00:00:20,143 --> 00:00:22,860
??? ??????, ??????
.'??? ???? ???
8
00:00:22,946 --> 00:00:24,494
.??? -??? ???? ??????
9
00:00:24,567 --> 00:00:27,591
.??? ????, ?'?
.????, ????? ????
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,897
???? ?????
Www.Torec.Net
2
00:00:02,898 --> 00:00:04,991
- ?????? ?????? 1 -
3
00:00:05,118 --> 00:00:09,801
.?'? ?????, ??? ???? ????, ???
.?? ???? ???. ???? ????
4
00:00:10,011 --> 00:00:12,708
??? ???? ??? ???? ????
.????????? ??? ????
5
00:00:14,165 --> 00:00:16,017
??? ???? ?????? ?? ????
.(??? ??? (???? ???: ???
6
00:00:16,102 --> 00:00:17,490
???? ??????
7
00:00:17,633 --> 00:00:20,050
.??? ???? ????? ??? ???? ???
8
00:00:20,143 --> 00:00:22,860
??? ??????, ??????
.'??? ???? ???
9
00:00:22,946 --> 00:00:24,494
.??? -??? ???? ??????
10
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[48][96]/Jeffie Dunham, m?wi? do ciebie, ch?opie.|/To twoja noc i tw?j czas.
[97][124]/To b?dzie wyst?p full wypas.
[138][170]- B?dzie miodzio.|- B?dzie mi?d?
[171][197]Rany, musz? my?le? na bia?o.
[198][227]Chcesz powiedzie?,|?e dam sobie rad?.
[228][235]Co?
[236][263]- Chyba rozumiem.|- Jeste? sw?j ch?op, Jeff.
[264][284]Dzi?ki, Sweet Daddy.
[290][310]U?ciskamy si??
[311][321]Co?
[341][358]Dobra...|Mo?esz mnie ju? postawi?.
[359][377]Musimy zrobi? show.
[378][398]Czekaj? na ciebie.
[402][414]Cholera.
[416][453]JEFF DUNHAM:|K??C?C SI? Z SAMYM SOB?
[470][506]/Panie i
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}29.970
{62}{113}Traducerea ?i adaptarea|m.d.
{155}{214}Jeff Dunham! Vorbesc cu tine, omule.
{226}{284}Asta-i seara ta.|A venit ?i timpul t?u.
{301}{370}O s? dai publicul pe spate!
{422}{470}O s-o faci lat?, ca Usher!
{496}{526}Ca u?ierii?
{539}{594}Frate! Tre' s? g?ndesc ca un alb...
{610}{682}Vrei s? spui c? voi face|treab? bun?, ca Toby Keith.
{692}{730}-Ce?|-?n?eleg ce zici.
{747}{817}- E?ti omu' meu, Jeff.|- Merci, Sweet Daddy.
{876}{943}- ?mbr??i?are de grup?|-Ce?
{1031}{1131}Po?i s?-mi dai drumul acum.|Avem un spectacol de f?cut.
{1146}{1180}Te a?teapt?.
{1193}{1242}Rahat!
{1262}{1352}Jeff Dunham|Cert?ndu-m? cu mine ?nsumi
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jako?? napis?w.|Napisy zosta?y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[48][96]/Jeffie Dunham, m?wi? do ciebie, ch?opie.|/To twoja noc i tw?j czas.
[97][124]/To b?dzie wyst?p full wypas.
[138][170]- B?dzie miodzio.|- B?dzie mi?d?
[171][197]Rany, musz? my?le? na bia?o.
[198][227]Chcesz powiedzie?,|?e dam sobie rad?.
[228][235]Co?
[236][263]- Chyba rozumiem.|- Jeste? sw?j ch?op, Jeff.
[264][284]Dzi?ki, Sweet Daddy.
[290][310]U?ciskamy si??
[311][321]Co?
[341][358]Dobra...|Mo?esz mnie ju? postawi?.
[359][377]Musimy zrobi? show.
[378][398]Czekaj? na ciebie.
[402][414]Cholera.
[416][453]JEFF DUNHAM:|K??C?C SI? Z SAMYM SOB?
[470][506]/Panie i
Subtitles for jeff dunham spark of insanity 2007 1
number, 2, 3, the, 2007, 5, fps, cea, reala, si, buna,
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:04,235 --> 00:02:05,135
acum o saptamana....
2
00:02:05,599 --> 00:02:08,536
singurul lucru pe care nu il stiam
era faptul ca era ziua mea.
3
00:02:26,222 --> 00:02:27,598
¡Miau!
4
00:02:33,995 --> 00:02:34,739
imi pare rau..
5
00:02:36,724 --> 00:02:37,691
Sunt doar plictisit...
6
00:02:41,458 --> 00:02:42,776
Oh....!
7
00:02:53,818 --> 00:02:55,548
Unitatea cinci, raspunde...
8
00:02:57,611 --> 00:02:59,201
Unitatea cinci, raspunde...!
9
00:02:59,770 --> 00:03:01,217
Ma asculti unitatea cinci?
10
00:03:03,396 --> 00:03:05,485
desigur, de fapt
lucrurile nu au incepu
Subtitles for jeff dunham spark of insanity 2007 1
i, could, never, be, your, woman, 2007, 1, cd, greek, gr, ika,