Search Movie Subtitles results for jaws fi by relevance:
- Jaws 2 - Fin - 25fps - 1978.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:41,327 --> 00:03:43,602
Tulkaa.
2
00:05:26,327 --> 00:05:30,286
Avajaistanssiaiset Amityn
stipendiaattirahaston hyväksi
3
00:05:33,847 --> 00:05:36,566
- Missä oikein viivyit?
- Myöhästyin.
4
00:05:36,607 --> 00:05:40,122
Huomasin sen.
Tämä on tärkeää.
5
00:05:40,167 --> 00:05:43,842
Hendricksillä oli jeepin avaimet.
En löytänyt vara-avaimia.
6
00:05:43,887 --> 00:05:46,606
Teeskentele, että olet ollut
täällä koko illan.
7
00:05:46,647 --> 00:05:49,286
- Miten se onnistuu?
- Näytä ikävystyneeltä.
8
00:05:50,487 --> 00:05:54,560
Kiitämme Amity High Schoo
- Jaws 4 - The Revenge - Fin - 25fps - 1987.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,407 --> 00:02:43,525
- Lopeta tuo!
- Mik?? En min? mit??n tehnyt.
2
00:02:44,327 --> 00:02:47,399
- Sattuu!
- Se on oikein.
3
00:02:47,447 --> 00:02:51,804
- Lopeta tuo.
- En voi sille mit??n.
4
00:02:51,847 --> 00:02:56,045
Olet yht? viekas kuin is?si. H?n
oli kaikkien aikojen tomaattivaras.
5
00:02:56,407 --> 00:02:58,875
- Tied?n, mit? sin? teet.
- Minulla on n?lk?.
6
00:02:58,927 --> 00:03:01,919
Laitan ruoan ensin valmiiksi.
Pilko n?m?.
7
00:03:03,127 --> 00:03:04,799
Anteeksi.
8
00:03:04,847 --> 00:03:09,602
Menen huomenna ostamaan
joulukuusen Tiffanyn kanssa.
- Jaws 3 - Fin - 25fps - 1983.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:05,727 --> 00:03:08,036
Vipinää kinttuihin!
2
00:03:08,087 --> 00:03:11,204
Ãlä nojaa eteenpäin!
3
00:03:22,087 --> 00:03:25,716
Anna olla, Overman.
Ãlä nyt viitsi.
4
00:03:26,687 --> 00:03:28,962
Katso tuota pelleä
uikkareissaan!
5
00:03:29,007 --> 00:03:32,682
- Yritä keskittyä, Kelly.
- Hei, mimmit!
6
00:03:34,207 --> 00:03:36,118
Tee näin!
7
00:03:43,167 --> 00:03:46,045
Voi hitto, Kelly! Hoida hommasi!
8
00:03:46,087 --> 00:03:48,760
Menemme seuraavalla kerralla
laguuniin asti.
9
00:03:48,807 --> 00:03:51,196
Laguuni on suosikkini!
10
00:03:55,127 -->
- Jaws - Fin - 25fps - 1975.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,207 --> 00:02:25,596
-Mikä sinun nimesi olikaan?
-Chrissy.
2
00:02:26,447 --> 00:02:28,642
-Minne me mennään?
-Uimaan.
3
00:02:31,287 --> 00:02:34,404
Odota vähän.
4
00:02:34,847 --> 00:02:37,884
En ole kännissä. Odota nyt.
5
00:02:39,287 --> 00:02:41,164
Täältä tullaan.
6
00:02:42,687 --> 00:02:43,961
Tullaan.
7
00:02:45,047 --> 00:02:46,924
Tosiaankin.
8
00:02:48,127 --> 00:02:49,242
Odota.
9
00:02:58,687 --> 00:02:59,961
Osaan uida.
10
00:03:00,967 --> 00:03:03,606
En vain osaa kävellä tai riisuutua.
11
00:03:23,007 --> 00:03:24,520
Tule veteen.
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:05,727 --> 00:03:08,036
Vipinää kinttuihin!
2
00:03:08,087 --> 00:03:11,204
Ãlä nojaa eteenpäin!
3
00:03:22,087 --> 00:03:25,716
Anna olla, Overman.
Ãlä nyt viitsi.
4
00:03:26,687 --> 00:03:28,962
Katso tuota pelleä
uikkareissaan!
5
00:03:29,007 --> 00:03:32,682
- Yritä keskittyä, Kelly.
- Hei, mimmit!
6
00:03:34,207 --> 00:03:36,118
Tee näin!
7
00:03:43,167 --> 00:03:46,045
Voi hitto, Kelly! Hoida hommasi!
8
00:03:46,087 --> 00:03:48,760
Menemme seuraavalla kerralla
laguuniin asti.
9
00:03:48,807 --> 00:03:51,196
Laguuni on suosikkini!
10
00:03:55,127 -->
- Jaws 3 - Fin - 25fps - 1983.srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:05,727 --> 00:03:08,036
Vipinää kinttuihin!
2
00:03:08,087 --> 00:03:11,204
Ãlä nojaa eteenpäin!
3
00:03:22,087 --> 00:03:25,716
Anna olla, Overman.
Ãlä nyt viitsi.
4
00:03:26,687 --> 00:03:28,962
Katso tuota pelleä
uikkareissaan!
5
00:03:29,007 --> 00:03:32,682
- Yritä keskittyä, Kelly.
- Hei, mimmit!
6
00:03:34,207 --> 00:03:36,118
Tee näin!
7
00:03:43,167 --> 00:03:46,045
Voi hitto, Kelly! Hoida hommasi!
8
00:03:46,087 --> 00:03:48,760
Menemme seuraavalla kerralla
laguuniin asti.
9
00:03:48,807 --> 00:03:51,196
Laguuni on suosikkini!
10
00:03:55,127 -->
- Jaws - Fin - 25fps - 1975.srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,207 --> 00:02:25,596
-Mikä sinun nimesi olikaan?
-Chrissy.
2
00:02:26,447 --> 00:02:28,642
-Minne me mennään?
-Uimaan.
3
00:02:31,287 --> 00:02:34,404
Odota vähän.
4
00:02:34,847 --> 00:02:37,884
En ole kännissä. Odota nyt.
5
00:02:39,287 --> 00:02:41,164
Täältä tullaan.
6
00:02:42,687 --> 00:02:43,961
Tullaan.
7
00:02:45,047 --> 00:02:46,924
Tosiaankin.
8
00:02:48,127 --> 00:02:49,242
Odota.
9
00:02:58,687 --> 00:02:59,961
Osaan uida.
10
00:03:00,967 --> 00:03:03,606
En vain osaa kävellä tai riisuutua.
11
00:03:23,007 --> 00:03:24,520
Tule veteen.
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,207 --> 00:02:25,596
-Mikä sinun nimesi olikaan?
-Chrissy.
2
00:02:26,447 --> 00:02:28,642
-Minne me mennään?
-Uimaan.
3
00:02:31,287 --> 00:02:34,404
Odota vähän.
4
00:02:34,847 --> 00:02:37,884
En ole kännissä. Odota nyt.
5
00:02:39,287 --> 00:02:41,164
Täältä tullaan.
6
00:02:42,687 --> 00:02:43,961
Tullaan.
7
00:02:45,047 --> 00:02:46,924
Tosiaankin.
8
00:02:48,127 --> 00:02:49,242
Odota.
9
00:02:58,687 --> 00:02:59,961
Osaan uida.
10
00:03:00,967 --> 00:03:03,606
En vain osaa kävellä tai riisuutua.
11
00:03:23,007 --> 00:03:24,520
Tule veteen.
- Jaws 3 - Fin - 25fps - 1983.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:05,727 --> 00:03:08,036
Vipin?? kinttuihin!
2
00:03:08,087 --> 00:03:11,204
?l? nojaa eteenp?in!
3
00:03:22,087 --> 00:03:25,716
Anna olla, Overman.
?l? nyt viitsi.
4
00:03:26,687 --> 00:03:28,962
Katso tuota pelle?
uikkareissaan!
5
00:03:29,007 --> 00:03:32,682
- Yrit? keskitty?, Kelly.
- Hei, mimmit!
6
00:03:34,207 --> 00:03:36,118
Tee n?in!
7
00:03:43,167 --> 00:03:46,045
Voi hitto, Kelly! Hoida hommasi!
8
00:03:46,087 --> 00:03:48,760
Menemme seuraavalla kerralla
laguuniin asti.
9
00:03:48,807 --> 00:03:51,196
Laguuni on suosikkini!
10
00:03:55,127 --> 00:03:58,9
- Jaws 2 - Fin - 25fps - 1978.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:41,327 --> 00:03:43,602
Tulkaa.
2
00:05:26,327 --> 00:05:30,286
Avajaistanssiaiset Amityn
stipendiaattirahaston hyv?ksi
3
00:05:33,847 --> 00:05:36,566
- Miss? oikein viivyit?
- My?h?styin.
4
00:05:36,607 --> 00:05:40,122
Huomasin sen.
T?m? on t?rke??.
5
00:05:40,167 --> 00:05:43,842
Hendricksill? oli jeepin avaimet.
En l?yt?nyt vara-avaimia.
6
00:05:43,887 --> 00:05:46,606
Teeskentele, ett? olet ollut
t??ll? koko illan.
7
00:05:46,647 --> 00:05:49,286
- Miten se onnistuu?
- N?yt? ik?vystyneelt?.
8
00:05:50,487 --> 00:05:54,560
Kiit?mme Amity High Schoolin b?ndi?
hienosta
- Jaws 4 - The Revenge - Fin - 25fps - 1984.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,407 --> 00:02:43,525
- Lopeta tuo!
- Mikä? En minä mitään tehnyt.
2
00:02:44,327 --> 00:02:47,399
- Sattuu!
- Se on oikein.
3
00:02:47,447 --> 00:02:51,804
- Lopeta tuo.
- En voi sille mitään.
4
00:02:51,847 --> 00:02:56,045
Olet yhtä viekas kuin isäsi. Hän
oli kaikkien aikojen tomaattivaras.
5
00:02:56,407 --> 00:02:58,875
- Tiedän, mitä sinä teet.
- Minulla on nälkä.
6
00:02:58,927 --> 00:03:01,919
Laitan ruoan ensin valmiiksi.
Pilko nämä.
7
00:03:03,127 --> 00:03:04,799
Anteeksi.
8
00:03:04,847 --> 00:03:09,602
Menen huomenna ostamaan
joulukuusen Tiff
- Jaws 3 - Fin - 25fps - 1983.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:05,727 --> 00:03:08,036
Vipinää kinttuihin!
2
00:03:08,087 --> 00:03:11,204
Ãlä nojaa eteenpäin!
3
00:03:22,087 --> 00:03:25,716
Anna olla, Overman.
Ãlä nyt viitsi.
4
00:03:26,687 --> 00:03:28,962
Katso tuota pelleä
uikkareissaan!
5
00:03:29,007 --> 00:03:32,682
- Yritä keskittyä, Kelly.
- Hei, mimmit!
6
00:03:34,207 --> 00:03:36,118
Tee näin!
7
00:03:43,167 --> 00:03:46,045
Voi hitto, Kelly! Hoida hommasi!
8
00:03:46,087 --> 00:03:48,760
Menemme seuraavalla kerralla
laguuniin asti.
9
00:03:48,807 --> 00:03:51,196
Laguuni on suosikkini!
10
00:03:55,127 -->
- Jaws 4 - The Revenge - Fin - 25fps - 1984.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,407 --> 00:02:43,525
- Lopeta tuo!
- Mikä? En minä mitään tehnyt.
2
00:02:44,327 --> 00:02:47,399
- Sattuu!
- Se on oikein.
3
00:02:47,447 --> 00:02:51,804
- Lopeta tuo.
- En voi sille mitään.
4
00:02:51,847 --> 00:02:56,045
Olet yhtä viekas kuin isäsi. Hän
oli kaikkien aikojen tomaattivaras.
5
00:02:56,407 --> 00:02:58,875
- Tiedän, mitä sinä teet.
- Minulla on nälkä.
6
00:02:58,927 --> 00:03:01,919
Laitan ruoan ensin valmiiksi.
Pilko nämä.
7
00:03:03,127 --> 00:03:04,799
Anteeksi.
8
00:03:04,847 --> 00:03:09,602
Menen huomenna ostamaan
joulukuusen Tiff
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:41,327 --> 00:03:43,602
Tulkaa.
2
00:05:26,327 --> 00:05:30,286
Avajaistanssiaiset Amityn
stipendiaattirahaston hyväksi
3
00:05:33,847 --> 00:05:36,566
- Missä oikein viivyit?
- Myöhästyin.
4
00:05:36,607 --> 00:05:40,122
Huomasin sen.
Tämä on tärkeää.
5
00:05:40,167 --> 00:05:43,842
Hendricksillä oli jeepin avaimet.
En löytänyt vara-avaimia.
6
00:05:43,887 --> 00:05:46,606
Teeskentele, että olet ollut
täällä koko illan.
7
00:05:46,647 --> 00:05:49,286
- Miten se onnistuu?
- Näytä ikävystyneeltä.
8
00:05:50,487 --> 00:05:54,560
Kiitämme Amity High Schoo
- Jaws - Fin - 25fps - 1975.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,207 --> 00:02:25,596
-Mikä sinun nimesi olikaan?
-Chrissy.
2
00:02:26,447 --> 00:02:28,642
-Minne me mennään?
-Uimaan.
3
00:02:31,287 --> 00:02:34,404
Odota vähän.
4
00:02:34,847 --> 00:02:37,884
En ole kännissä. Odota nyt.
5
00:02:39,287 --> 00:02:41,164
Täältä tullaan.
6
00:02:42,687 --> 00:02:43,961
Tullaan.
7
00:02:45,047 --> 00:02:46,924
Tosiaankin.
8
00:02:48,127 --> 00:02:49,242
Odota.
9
00:02:58,687 --> 00:02:59,961
Osaan uida.
10
00:03:00,967 --> 00:03:03,606
En vain osaa kävellä tai riisuutua.
11
00:03:23,007 --> 00:03:24,520
Tule veteen.
- Jaws 2 - Fin - 25fps - 1978.srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:41,327 --> 00:03:43,602
Tulkaa.
2
00:05:26,327 --> 00:05:30,286
Avajaistanssiaiset Amityn
stipendiaattirahaston hyväksi
3
00:05:33,847 --> 00:05:36,566
- Missä oikein viivyit?
- Myöhästyin.
4
00:05:36,607 --> 00:05:40,122
Huomasin sen.
Tämä on tärkeää.
5
00:05:40,167 --> 00:05:43,842
Hendricksillä oli jeepin avaimet.
En löytänyt vara-avaimia.
6
00:05:43,887 --> 00:05:46,606
Teeskentele, että olet ollut
täällä koko illan.
7
00:05:46,647 --> 00:05:49,286
- Miten se onnistuu?
- Näytä ikävystyneeltä.
8
00:05:50,487 --> 00:05:54,560
Kiitämme Amity High Schoo
- Jaws (23.976fps) 1975 - (30th Anniversary Edition).srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,823 --> 00:02:32,314
- Mikä sinun nimesi olikaan?
- Chrissy.
2
00:02:33,201 --> 00:02:35,490
- Minne me mennään?
- Uimaan.
3
00:02:38,248 --> 00:02:41,498
Odota vähän.
4
00:02:41,960 --> 00:02:45,127
En ole kännissä. Odota nyt.
5
00:02:46,590 --> 00:02:48,647
Täältä tullaan.
6
00:02:50,135 --> 00:02:52,163
Tullaan.
7
00:02:52,596 --> 00:02:54,653
Tosiaankin.
8
00:02:55,807 --> 00:02:57,870
Odota.
9
00:03:06,818 --> 00:03:08,847
Osaan uida.
10
00:03:09,196 --> 00:03:11,947
En vain osaa kävellä tai riisuutua.
11
00:03:32,177 --> 00:03:33,754
Tule vet
- Jaws 2 - Fin - 25fps - 1978.srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:41,327 --> 00:03:43,602
Tulkaa.
2
00:05:26,327 --> 00:05:30,286
Avajaistanssiaiset Amityn
stipendiaattirahaston hyväksi
3
00:05:33,847 --> 00:05:36,566
- Missä oikein viivyit?
- Myöhästyin.
4
00:05:36,607 --> 00:05:40,122
Huomasin sen.
Tämä on tärkeää.
5
00:05:40,167 --> 00:05:43,842
Hendricksillä oli jeepin avaimet.
En löytänyt vara-avaimia.
6
00:05:43,887 --> 00:05:46,606
Teeskentele, että olet ollut
täällä koko illan.
7
00:05:46,647 --> 00:05:49,286
- Miten se onnistuu?
- Näytä ikävystyneeltä.
8
00:05:50,487 --> 00:05:54,560
Kiitämme Amity High Schoo
1 file(s), added on: 2011-03-04
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,407 --> 00:02:43,525
- Lopeta tuo!
- Mikä? En minä mitään tehnyt.
2
00:02:44,327 --> 00:02:47,399
- Sattuu!
- Se on oikein.
3
00:02:47,447 --> 00:02:51,804
- Lopeta tuo.
- En voi sille mitään.
4
00:02:51,847 --> 00:02:56,045
Olet yhtä viekas kuin isäsi. Hän
oli kaikkien aikojen tomaattivaras.
5
00:02:56,407 --> 00:02:58,875
- Tiedän, mitä sinä teet.
- Minulla on nälkä.
6
00:02:58,927 --> 00:03:01,919
Laitan ruoan ensin valmiiksi.
Pilko nämä.
7
00:03:03,127 --> 00:03:04,799
Anteeksi.
8
00:03:04,847 --> 00:03:09,602
Menen huomenna ostamaan
joulukuusen Tiff
- Jaws 4 - The Revenge - Fin - 25fps - 1984.srt
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,407 --> 00:02:43,525
- Lopeta tuo!
- Mikä? En minä mitään tehnyt.
2
00:02:44,327 --> 00:02:47,399
- Sattuu!
- Se on oikein.
3
00:02:47,447 --> 00:02:51,804
- Lopeta tuo.
- En voi sille mitään.
4
00:02:51,847 --> 00:02:56,045
Olet yhtä viekas kuin isäsi. Hän
oli kaikkien aikojen tomaattivaras.
5
00:02:56,407 --> 00:02:58,875
- Tiedän, mitä sinä teet.
- Minulla on nälkä.
6
00:02:58,927 --> 00:03:01,919
Laitan ruoan ensin valmiiksi.
Pilko nämä.
7
00:03:03,127 --> 00:03:04,799
Anteeksi.
8
00:03:04,847 --> 00:03:09,602
Menen huomenna ostamaan
joulukuusen Tiff
There are more subtitles available for Jaws Fi
Click here to view them