Search Movie Subtitles results for jaws by relevance:
- Jaws.4.1987.DVDrip.XviD .AC3-ZEN.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
1 x
11 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:38,347 --> 00:01:44,312
Traducerea ºi adaptarea:
nightmare1
2
00:02:46,332 --> 00:02:48,292
Terminã!
3
00:02:48,375 --> 00:02:51,795
Ce sã termin?
Nu fac nimic.
4
00:02:51,837 --> 00:02:53,922
Au! A durut!
5
00:02:54,006 --> 00:02:57,593
Aºa meriþi.
Acum termini?
6
00:02:57,676 --> 00:03:00,095
Nu mã pot abþine.
7
00:03:00,179 --> 00:03:02,473
Eºti aproape la fel de viclean
ca ºi tatãl tãu.
8
00:03:02,514 --> 00:03:04,808
A fost cel mã bun hoþ
de roºii din lume.
9
00:03:04,892 --> 00:03:07,686
ªtiu ce vrei sã faci.
Mi-e foame!
10
00:03:07,769 --> 00
- Jaws.4.1987.DVDRip.XviD .AC3-Zen.sub
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
6 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{4004}{4035}Kes þunu!
{4037}{4102}Neyi keseyim?|Birþey yapmýyorum ki.
{4104}{4133}Bu acýttý.
{4138}{4200}Düzgün servis yap.
{4203}{4308}- Ãunu kesecek misin?|- Kendime engel olamýyorum.
{4313}{4368}Baban gibi sinsisin.
{4373}{4423}O da her zaman domatesleri|yürütürdü.
{4428}{4485}- Ne yaptýðýný biliyorum.|- Ben açým.
{4490}{4562}Sen hepsini yemeden önce izin ver de|þu yemeði hazýrlayayým. Ãunlarý doðra.
{4596}{4637}Pardon çocuklar.
{4637}{4752}Anne, yarýn akþam Tiffany ile birlikte|Noel aðacý almaya gidiyoruz.
{4756}{4824}Tamam, ama küçük alýn.|Parmaklarýna dikkat et.
{4828}{4879}Hiç de bile! Büyük
1 file(s), added on: 2008-01-21
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,207 --> 00:02:25,596
-Chrissy.
2
00:02:26,447 --> 00:02:28,642
-Kam jdeme?
-Zaplavat si.
3
00:02:31,287 --> 00:02:34,404
Zpomal trochu.
4
00:02:34,847 --> 00:02:37,884
J? nejsem opil?. Zpomal.
5
00:02:39,287 --> 00:02:41,164
Po?kej. U? jdu.
6
00:02:45,047 --> 00:02:46,924
U? b???m.
7
00:02:48,127 --> 00:02:49,242
Po?kej.
8
00:02:58,687 --> 00:02:59,961
J? um?m plavat.
9
00:03:00,967 --> 00:03:03,606
Jen se neum?m svl?kat v b?hu.
10
00:03:23,007 --> 00:03:24,520
Pojd' do vody.
11
00:03:24,727 --> 00:03:26,922
Neposp?chej.
12
00:04:11,487 --> 00:04:12,442
Po
1 file(s), added on: 2007-12-18
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:29,916 --> 00:02:32,377
- What's your name again?
- Chrissy.
2
00:02:33,294 --> 00:02:35,588
- Where are we goin'?
- Swimming.
3
00:02:38,341 --> 00:02:41,594
Slow up. Slow down some.
4
00:02:42,053 --> 00:02:45,223
I'm not drunk. Slow down.
5
00:02:46,683 --> 00:02:48,643
Wait. I'm coming.
6
00:02:50,228 --> 00:02:51,563
I'm coming.
7
00:02:52,689 --> 00:02:54,649
I'm definitely coming.
8
00:02:55,900 --> 00:02:57,068
Hold on.
9
00:03:06,911 --> 00:03:08,246
I can swim.
10
00:03:09,289 --> 00:03:12,041
I just can't walk or undress myself.
11
00:03:32,270 --> 00:0
- Jaws.The.Revenge.1987.i NTERNAL.DVDRip.XviD-iLLUSiON.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:34,647 --> 00:02:36,842
(Sizzling)
2
00:02:39,407 --> 00:02:40,760
(Woman ) Stop that!
3
00:02:40,807 --> 00:02:43,526
(Boy ) Stop what?
l'm not doing anything.
4
00:02:43,567 --> 00:02:44,761
(Slap )
5
00:02:44,807 --> 00:02:47,401
(Boy ) Ow!
(Woman ) Serves you right.
6
00:02:47,447 --> 00:02:51,804
(Woman ) Will you cut that out?
(Boy ) l can't help myself.
7
00:02:51,847 --> 00:02:54,156
You're as sneaky
as your father was.
8
00:02:54,207 --> 00:02:56,357
He was the tomato thief of all time.
9
00:02:56,407 --> 00:02:58,875
- l know what you're doing.
- l'm hungry.
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,200 --> 00:02:25,560
- Kako se ono be?e zove??
- Chrissy.
2
00:02:26,440 --> 00:02:28,640
- Gde idemo?
- Na plivanje.
3
00:02:31,280 --> 00:02:34,400
Sporije. Uspori malo.
4
00:02:34,840 --> 00:02:37,880
Nisam pijan. Uspori.
5
00:02:39,280 --> 00:02:41,160
?ekaj. Sti?em.
6
00:02:42,680 --> 00:02:43,960
Sti?em.
7
00:02:45,040 --> 00:02:46,920
Definitivno sti?em.
8
00:02:48,120 --> 00:02:49,240
?ekaj.
9
00:02:58,680 --> 00:02:59,960
Mogu da plivam.
10
00:03:00,960 --> 00:03:03,600
Samo ?to ne mogu da
stojim i da se skinem.
11
00:03:23,000 --> 00:03:24,520
U?i u
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:50,817 --> 00:00:53,820
R A L J E
2
00:02:30,184 --> 00:02:31,785
Kako ti je ono ime?
3
00:02:32,252 --> 00:02:33,787
Chrissie.
4
00:02:34,254 --> 00:02:37,124
Kuda idemo?
-Na plivanje.
5
00:02:38,792 --> 00:02:40,894
Uspori.
6
00:02:41,562 --> 00:02:42,963
Stani malo.
7
00:02:43,397 --> 00:02:45,399
Nisam pijan.
Uspori.
8
00:02:45,999 --> 00:02:49,169
Ãekaj.
Dolazim.
9
00:02:50,070 --> 00:02:51,605
Dolazim.
10
00:02:53,740 --> 00:02:56,009
Definitivno stižem.
11
00:02:56,677 --> 00:02:58,345
Hej!
Ãekaj.
12
00:03:07,754 --> 00:03:09,690
Mogu ja plivati.
- Jaws.3-D.1983.iNTERNAL. DVDRip.XviD-iLLUSiON.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:57,887 --> 00:00:59,718
(Crunch)
2
00:03:05,767 --> 00:03:07,962
(Highest girl) Come on, slow poke!
3
00:03:08,007 --> 00:03:11,204
Don't lean forward!
Don't lean forward!
4
00:03:11,247 --> 00:03:14,080
(Laughing)
5
00:03:22,087 --> 00:03:25,716
(Man ) Come on, Overman.
Give us a break, will you?
6
00:03:26,687 --> 00:03:28,962
Look at the clown
in the jockey shorts!
7
00:03:29,007 --> 00:03:30,759
Kelly, come on. Pay attention.
8
00:03:30,807 --> 00:03:32,684
Hey, girls!
9
00:03:34,207 --> 00:03:36,596
Do it like this! Ooh!
10
00:03:43,167 --> 00:03:46,045
(Man ) D
- Jaws CD1 EN 23,976.srt
- Jaws CD2 EN 23,976.srt
2 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:34,055 --> 00:00:37,267
- Is he dead?
- No, he's not. He's in shock.
2
00:01:08,353 --> 00:01:11,606
Doctor says he's okay. Mild shock.
He can go home in the morning.
3
00:01:14,442 --> 00:01:16,569
- How's my big kid?
- I'm all right.
4
00:01:16,694 --> 00:01:19,322
You gonna miss me tonight?
You can watch television.
5
00:01:19,405 --> 00:01:21,950
- Want anything from home?
- My cars.
6
00:01:22,158 --> 00:01:24,035
- What about ice cream?
- Coffee.
7
00:01:36,506 --> 00:01:38,133
Want to take him home?
8
00:01:40,385 --> 00:01:41,928
Like to New York?
9
00:01:42,470
- Jaws 2 - Fin - 25fps - 1978.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:41,327 --> 00:03:43,602
Tulkaa.
2
00:05:26,327 --> 00:05:30,286
Avajaistanssiaiset Amityn
stipendiaattirahaston hyväksi
3
00:05:33,847 --> 00:05:36,566
- Missä oikein viivyit?
- Myöhästyin.
4
00:05:36,607 --> 00:05:40,122
Huomasin sen.
Tämä on tärkeää.
5
00:05:40,167 --> 00:05:43,842
Hendricksillä oli jeepin avaimet.
En löytänyt vara-avaimia.
6
00:05:43,887 --> 00:05:46,606
Teeskentele, että olet ollut
täällä koko illan.
7
00:05:46,647 --> 00:05:49,286
- Miten se onnistuu?
- Näytä ikävystyneeltä.
8
00:05:50,487 --> 00:05:54,560
Kiitämme Amity High Schoo
- 1 - Jaws II(1978).PTBR-DoctorRoger.srt
1 file(s), added on: 2008-01-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:01:04,111 --> 00:01:08,456
TUBAR?O II
2
00:03:41,935 --> 00:03:44,904
vamos, vamos, vamos.
3
00:05:27,001 --> 00:05:31,159
"Grande baile beneficente de inaugura??o
Fundos para Bolsas de estudo de Amity"
4
00:05:34,973 --> 00:05:37,210
Onde diabos voc? estava?
- Me atrasei.
5
00:05:37,278 --> 00:05:40,540
Percebi. Amor, isto
? muito importante para mim.
6
00:05:40,606 --> 00:05:43,390
Hendicks estava com as chaves
do jipe e eu n?o encontrava a c?pia.
7
00:05:43,456 --> 00:05:45,213
Grande... Me faz um favor?
8
00:05:45,281 --> 00:05:47,070
Aja como se estivesse aqui
todo o tempo.
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,200 --> 00:02:25,600
- Hoe heet je ook alweer ?
- Chrissy.
2
00:02:26,440 --> 00:02:28,640
- Waar gaan we heen ?
- Zwemmen.
3
00:02:31,280 --> 00:02:34,400
Niet zo snel.
4
00:02:34,840 --> 00:02:37,880
Ik ben niet dronken. Niet zo snel.
5
00:02:39,280 --> 00:02:41,160
Wacht. Ik kom eraan.
6
00:02:45,040 --> 00:02:46,920
Nu kom ik zeker.
7
00:02:48,120 --> 00:02:49,240
Wacht even.
8
00:02:58,680 --> 00:02:59,960
Ik kan zwemmen.
9
00:03:00,960 --> 00:03:03,600
Alleen lopen of uitkleden lukt niet.
10
00:03:23,000 --> 00:03:24,520
Kom 't water in.
11
00:03:24,720 -
- Jaws - Fin - 25fps - 1975.srt
1 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:23,207 --> 00:02:25,596
-Mikä sinun nimesi olikaan?
-Chrissy.
2
00:02:26,447 --> 00:02:28,642
-Minne me mennään?
-Uimaan.
3
00:02:31,287 --> 00:02:34,404
Odota vähän.
4
00:02:34,847 --> 00:02:37,884
En ole kännissä. Odota nyt.
5
00:02:39,287 --> 00:02:41,164
Täältä tullaan.
6
00:02:42,687 --> 00:02:43,961
Tullaan.
7
00:02:45,047 --> 00:02:46,924
Tosiaankin.
8
00:02:48,127 --> 00:02:49,242
Odota.
9
00:02:58,687 --> 00:02:59,961
Osaan uida.
10
00:03:00,967 --> 00:03:03,606
En vain osaa kävellä tai riisuutua.
11
00:03:23,007 --> 00:03:24,520
Tule veteen.
- Jaws.3.1983.DivX.DVDRip .PDS.srt
1 file(s), added on: 2007-12-07
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:22,443 --> 00:03:24,907
Vamos, Overman.
Deja de fastidiar, ¿quieres?
2
00:03:26,474 --> 00:03:29,899
- Mira a ese payaso en calzones.
- Vamos, Kelly, presta atención.
3
00:03:29,995 --> 00:03:31,659
¡Eh, chicas!
4
00:03:33,387 --> 00:03:35,756
¡Haz asÃ!
5
00:03:43,402 --> 00:03:45,195
¡Maldita sea, Kelly!
¡No te distraigas!
6
00:03:45,260 --> 00:03:47,627
La próxima vez
entraremos en la laguna.
7
00:03:47,723 --> 00:03:49,675
La laguna me encanta.
8
00:03:55,404 --> 00:03:58,604
Maldito bote. Ahogué el motor.
¡Maldito bote!
9
00:03:58,667 --> 00:04:01,995
¡Va
- Jaws 4 - The Revenge - Fin - 25fps - 1987.srt
1 file(s), added on: 2008-04-11
Relevance
1 x
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:39,407 --> 00:02:43,525
- Lopeta tuo!
- Mik?? En min? mit??n tehnyt.
2
00:02:44,327 --> 00:02:47,399
- Sattuu!
- Se on oikein.
3
00:02:47,447 --> 00:02:51,804
- Lopeta tuo.
- En voi sille mit??n.
4
00:02:51,847 --> 00:02:56,045
Olet yht? viekas kuin is?si. H?n
oli kaikkien aikojen tomaattivaras.
5
00:02:56,407 --> 00:02:58,875
- Tied?n, mit? sin? teet.
- Minulla on n?lk?.
6
00:02:58,927 --> 00:03:01,919
Laitan ruoan ensin valmiiksi.
Pilko n?m?.
7
00:03:03,127 --> 00:03:04,799
Anteeksi.
8
00:03:04,847 --> 00:03:09,602
Menen huomenna ostamaan
joulukuusen Tiffanyn kanssa.
- Jaws.3.(1983).Ned_DVD.s rt
1 file(s), added on: 2009-01-14
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:05,727 --> 00:03:08,036
Kom op, trage coach!
2
00:03:08,087 --> 00:03:11,204
Niet voorover buigen.
3
00:03:22,087 --> 00:03:25,716
Hou op, Overman!
4
00:03:26,687 --> 00:03:28,962
Moet je die gek zien in shorts...
5
00:03:29,007 --> 00:03:32,682
Kelly, let op.
- Hallo, meisjes!
6
00:03:34,207 --> 00:03:36,118
Doe het zo!
7
00:03:43,167 --> 00:03:46,045
Verdomme, Kelly! Doe je werk!
8
00:03:46,087 --> 00:03:48,760
De volgende keer
gaan we de baai in.
9
00:03:48,807 --> 00:03:51,196
Ik ben gek op de baai!
10
00:03:55,127 --> 00:03:58,961
Verdomde boot.
Ik heb 'm verzop
- Jaws ( Subtitrari Romana - Romanian )
1 file(s), added on: 2008-04-03
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{959}{4466}Tradus ,adaptat si scris de|luciencat@hotmail.com|29,972 fps
{4466}{4556}- Cum spuneai ca te numesti?|- Chrissy.
{4556}{4616}- Unde mergem?|- Sa inotam.
{4616}{4706}
{4706}{4796}Mai incet. Unde te grabesti asa..
{4796}{4885}Nu sunt beat. Mai incet.
{4885}{4915}
{4915}{4975}Asteapta-ma. Vin.
{4975}{5035}
{5035}{5065}Sunt aproape.
{5065}{5095}
{5095}{5155}Vin acuma.
{5155}{5215}
{5215}{5245}Asteapta-ma ,sosesc.
{5245}{5575}
{5575}{5605}Pot sa inot.
{5605}{5635}
{5635}{5725}Dar nu pot sa merg sau sa ma dezbrac singur.
{5725}{6294}
{6294}{6354}Hai intra in apa.
{6354}{6444}Usor. Asa.
{6444}{7823}
{7823}{7883}
- Jaws.3.(1983).Ned_DVD.s rt
1 file(s), added on: 2007-11-24
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:03:05,727 --> 00:03:08,036
Kom op, trage coach!
2
00:03:08,087 --> 00:03:11,204
Niet voorover buigen.
3
00:03:22,087 --> 00:03:25,716
Hou op, Overman!
4
00:03:26,687 --> 00:03:28,962
Moet je die gek zien in shorts...
5
00:03:29,007 --> 00:03:32,682
Kelly, let op.
- Hallo, meisjes!
6
00:03:34,207 --> 00:03:36,118
Doe het zo!
7
00:03:43,167 --> 00:03:46,045
Verdomme, Kelly! Doe je werk!
8
00:03:46,087 --> 00:03:48,760
De volgende keer
gaan we de baai in.
9
00:03:48,807 --> 00:03:51,196
Ik ben gek op de baai!
10
00:03:55,127 --> 00:03:58,961
Verdomde boot.
Ik heb 'm verzop
- Jaws - Cd 1.sub
- Jaws - Cd 2.sub
2 file(s), added on: 2008-03-01
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{80}{740}Subtitles by marios007|Helios Greece
{3593}{3653}-??? ????? ??? ?? ????;|-?????.
{3678}{3729}-??? ???;|-?? ?????????.
{3798}{3846}??? ???????. ??? ????.
{3894}{3951}??? ????? ??????????. ??? ????.
{4002}{4048}????????. '???????.
{4085}{4122}'???????.
{4146}{4189}??????? ???????.
{4218}{4254}????????.
{4482}{4528}????? ?? ?????????.
{4542}{4623}????? ??? ????? ?? ?????????|? ?? ????? ?? ????? ???.
{5094}{5130}???? ????.
{5130}{5184}?? ?? ??????. ?? ?? ??????.
{6305}{6328}???????!
{6328}{6366}'???????.
{6437}{6472}??????!
{6618}{6653}??? ???!
{6906}{6941}???????!
{7673}{7731}?????, ??? ??????? ? ????? ???;
{7818}{7897}?? ???
- jaws.cd1-waznewz.Englis h.srt
- jaws.cd2-waznewz.Englis h.srt
2 file(s), added on: 2007-11-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:02:22,920 --> 00:02:25,309
- What's your name again?
- Chrissy.
2
00:02:26,160 --> 00:02:28,355
- Where are we goir?
- Swimming.
3
00:02:31,000 --> 00:02:34,117
Slow up. Slow down some.
4
00:02:34,560 --> 00:02:37,597
I'm not drunk. Slow down.
5
00:02:39,000 --> 00:02:40,877
Wait. I'm coming.
6
00:02:42,400 --> 00:02:43,674
I'm coming.
7
00:02:44,760 --> 00:02:46,637
I'm definitely coming.
8
00:02:47,840 --> 00:02:48,955
Hold on.
9
00:02:58,400 --> 00:02:59,674
I can swim.
10
00:03:00,680 --> 00:03:03,319
I just can't walk or undress myself.
11
00:03:22,720 --> 00:03
There are more subtitles available for Jaws
Click here to view them