Search Movie Subtitles results for jason x pl by relevance:
- friday.the.13th.part.10.2002.dvdrip.xvid-cultxvid.txt
- jason.x.(3444239).nfo
1 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1603}{1667}WYSTÃPUJÂ¥
{3098}{3157}MUZYKA
{3840}{3900}ZDJÃCIA
{4168}{4233}SCENARIUSZ
{4301}{4364}RE¯YSERIA
{4507}{4623}Po³o¿enie: OÅrodek badawczy|w Crystal Lake.
{4671}{4757}Podmiot: Jason Voorhees.
{4898}{5011}Stan: Likwidacja|w komorze kriogenicznej.
{6628}{6716}Pogap siê na to, paskudo.
{7095}{7175}- Co tu robisz?|- Zabieram Jasona.
{7176}{7253}Nie przygotowa³am|jeszcze komory.
{7254}{7336}Nie chcê go zamra¿aæ.
{7357}{7420}Ju¿ o tym rozmawialiÅmy.
{7421}{7519}Zabieram go|do oÅrodka w Scranton.
{7520}{7641}- To daleko. Za du¿e ryzyko.|- Nie ma dy
1 file(s), added on: 2010-07-26
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:35:JASON X
00:04:19:Dlaczego na to nie spojrzysz ty sukinsynu.
00:04:38:-Co ty tutaj robisz?Rozmawiam z ....
00:04:42:No wiesz ¿e nie mo¿esz.Nie przygotowa³em jeszcze cryo komory.
00:04:45:Nie chce go zamro¿onego,Rowan.|Chce go mieæ ¿ywego.
00:04:49:Przecie¿ ju¿ o tym dyskutowaliÅmy.
00:04:51:No có¿ jednak to ja wygra³em bo przenosze go do Scranton.
00:04:56:Doktorze Wimmer, nie mo¿e pan tak go przenosiæ bez odpowiedniej eskorty.
00:04:59:Ta sprawa nie podlega dyskusji.
00:05:01:Jego unikalna zdolnoÅæ do regeneracji zniszczonych komórek jest imponujaca, |
00:05:06:I a¿ sie prosi o dok³adni
- Jason X-david244us.txt
- jason.x.(3411364).nfo
1 file(s), added on: 2009-02-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1603}{1667}WYSTÃPUJÂ¥
{3098}{3157}MUZYKA
{3840}{3900}ZDJÃCIA
{4168}{4233}SCENARIUSZ
{4301}{4364}RE¯YSERIA
{4507}{4623}Po³o¿enie: OÅrodek badawczy|w Crystal Lake.
{4671}{4757}Podmiot: Jason Voorhees.
{4898}{5011}Stan: Likwidacja|w komorze kriogenicznej.
{6628}{6716}Pogap siê na to, paskudo.
{7074}{7154}- Co tu robisz?|- Zabieram Jasona.
{7155}{7232}Nie przygotowa³am|jeszcze komory.
{7233}{7315}Nie chcê go zamra¿aæ.
{7336}{7399}Ju¿ o tym rozmawialiÅmy.
{7400}{7498}Zabieram go|do oÅrodka w Scranton.
{7499}{7620}- To daleko. Za du¿e ryzyko.|- Nie ma dyskusji.
{7621}{7761}Jego zdolnoÅæ do regeneracji|tkanki a¿ prosi siê o badanie.
{7783}{7859}Zginie wielu niewi
- jason.x.(3444239).nfo
- friday.the.13th.part.10.2002.dvdrip.xvid-cultxvid.txt
1 file(s), added on: 2011-02-01
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoÅæ napisów.|Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1603}{1667}WYSTÃPUJÂ¥
{3098}{3157}MUZYKA
{3840}{3900}ZDJÃCIA
{4168}{4233}SCENARIUSZ
{4301}{4364}RE¯YSERIA
{4507}{4623}Po³o¿enie: OÅrodek badawczy|w Crystal Lake.
{4671}{4757}Podmiot: Jason Voorhees.
{4898}{5011}Stan: Likwidacja|w komorze kriogenicznej.
{6628}{6716}Pogap siê na to, paskudo.
{7095}{7175}- Co tu robisz?|- Zabieram Jasona.
{7176}{7253}Nie przygotowa³am|jeszcze komory.
{7254}{7336}Nie chcê go zamra¿aæ.
{7357}{7420}Ju¿ o tym rozmawialiÅmy.
{7421}{7519}Zabieram go|do oÅrodka w Scranton.
{7520}{7641
1 file(s), added on: 2009-02-14
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1603}{1667}WYSTÃPUJÂ¥
{3098}{3157}MUZYKA
{3840}{3900}ZDJÃCIA
{4168}{4233}SCENARIUSZ
{4301}{4364}RE¯YSERIA
{4507}{4623}Po³o¿enie: OÅrodek badawczy|w Crystal Lake.
{4671}{4757}Podmiot: Jason Voorhees.
{4898}{5011}Stan: Likwidacja|w komorze kriogenicznej.
{6628}{6716}Pogap siê na to, paskudo.
{7074}{7154}- Co tu robisz?|- Zabieram Jasona.
{7155}{7232}Nie przygotowa³am|jeszcze komory.
{7233}{7315}Nie chcê go zamra¿aæ.
{7336}{7399}Ju¿ o tym rozmawialiÅmy.
{7400}{7498}Zabieram go|do oÅrodka w Scranton.
{7499}{7620}- To daleko. Za du¿e ryzyko.|- Nie ma dyskusji.
{7621}{7761}Jego zdolnoÅæ do regeneracji|tkanki a¿ prosi siê
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:35:JASON X
00:04:19:Dlaczego na to nie spojrzysz ty sukinsynu.
00:04:38:-Co ty tutaj robisz?Rozmawiam z ....
00:04:42:No wiesz ?e nie mo?esz.Nie przygotowa?em jeszcze cryo komory.
00:04:45:Nie chce go zamro?onego,Rowan.|Chce go mie? ?ywego.
00:04:49:Przecie? ju? o tym dyskutowali?my.
00:04:51:No c?? jednak to ja wygra?em bo przenosze go do Scranton.
00:04:56:Doktorze Wimmer, nie mo?e pan tak go przenosi? bez odpowiedniej eskorty.
00:04:59:Ta sprawa nie podlega dyskusji.
00:05:01:Jego unikalna zdolno?? do regeneracji zniszczonych kom?rek jest imponujaca, |
00:05:06:I a? sie prosi o dok?adniejsze zbadanie.
00:05:09:I jest pan got?w zaryzykowa? ?ycie|Niewinnych ludzi je?li on u
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:28: NAPISY - JUM60 | POPRAWKI: Maphia
00:00:30: NAPISY - JUM60 | POPRAWKI: Maphia
00:00:32: Napisy poprawione przez grupe [MiSiE]
00:00:32: W razie jakis pytan kierowac sie na e-Mail : misie@pertus.com.pl
00:00:50:JASON X
00:04:24:Dlaczego nie spojrzysz na to, ty sukinsynu?
00:04:42:-Co ty tutaj robisz? Rozmawiam z ....
00:04:46:No wiesz, ?e nie mo?esz. Nie przygotowa?em jeszcze cryo-komory.
00:04:49:Nie chce go zamro?onego, Rowan.|Chc? go mie? ?ywego.
00:04:53:Przecie? ju? o tym dyskutowali?my.
00:04:55:No c?? jednak to ja wygra?em, bo przenosz? go do Scranton.
00:05:00:Doktorze Wimmer, nie mo?e pan tak go przenosi? bez odpowiedniej eskorty.
00:05:03:Ta sprawa nie podlega
- jason x cd1.txt
- jason x cd2.txt
2 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{126}Filtre hydrauliczne.
{150}{239}Wyr?wnane i wyciszone.
{240}{299}- To Brodski,On ?yje.|- Nie chrzanisz.
{300}{389}Yeah, Nie mog?am go ruszy?.|WayiI Crutch ju? wr?cili?
{390}{508}- Nie, nadal s? na mostku.|- Potrzebuje pomocy.
{509}{658}Hey,ch?opaki. Brodski ?yje|ale Rowan nie mo?e go sama ruszy?.
{659}{688}Id?, id?.|Poradze sobie sam.
{689}{838}Powiedzcie jej ?e jestem w drodze|Uwa?aj na siebie.
{839}{898}Crutch, jak stoimy z czasem?
{899}{988}Potrzebujemy mn?stwo szcze?cia to....,
{989}{1101}Mo?e bedziemy gotowi na czas.
{1109}{1182}Dobrze.
{1229}{1288}Rowan.
{1289}{1348}Gdzie jest Brodski?
{1349}{1461}By? tutaj.|Nie rozumiem t
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:35:JASON X
00:04:19:Dlaczego na to nie spojrzysz ty sukinsynu.
00:04:38:-Co ty tutaj robisz?Rozmawiam z ....
00:04:42:No wiesz ?e nie mo?esz.Nie przygotowa?em jeszcze cryo komory.
00:04:45:Nie chce go zamro?onego,Rowan.|Chce go mie? ?ywego.
00:04:49:Przecie? ju? o tym dyskutowali?my.
00:04:51:No c?? jednak to ja wygra?em bo przenosze go do Scranton.
00:04:56:Doktorze Wimmer, nie mo?e pan tak go przenosi? bez odpowiedniej eskorty.
00:04:59:Ta sprawa nie podlega dyskusji.
00:05:01:Jego unikalna zdolno?? do regeneracji zniszczonych kom?rek jest imponujaca, |
00:05:06:I a? sie prosi o dok?adniejsze zbadanie.
00:05:09:I jest pan got?w zaryzykowa? ?ycie|Niewinnych ludzi je?li on u
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1225}{1286}JASON X
{6575}{6688}Dlaczego na to nie spojrzysz ty sukinsynu.
{7025}{7124}- Co ty tutaj robisz?|- Zabieram...
{7125}{7199}No wiesz ?e nie mo?esz. Nie przygotowa?em jeszcze cryo komory.
{7200}{7299}Nie chce go zamro?onego, Rowan.|Chce go mie? ?ywego.
{7300}{7349}Przecie? ju? o tym dyskutowali?my.
{7350}{7449}No c?? jednak to ja wygra?em bo przenosz? go do Scranton.
{7450}{7524}Doktorze Wimmer, nie mo?e pan tak go przenosi? bez odpowiedniej eskorty.
{7525}{7574}Ta sprawa nie podlega dyskusji.
{7575}{7699}Jego unikalna zdolno?? do regeneracji zniszczonych kom?rek jest imponuj?ca,
{7700}{7774}I a? sie prosi o dok?adniejsze zbadanie
- (smr)Jason x [1of2].txt
- (smr)Jason x [2of2].txt
2 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:16:Hey, ch?opaki. Brodski ?yje,|ale Rowan nie mo?e go sama ruszy?.
00:00:22:Id?, id?.|Poradz? sobie sam.
00:00:23:Powiedzcie jej, ?e jestem w drodze. |Uwa?aj na siebie.
00:00:28:Crutch, jak stoimy z czasem?
00:00:30:Potrzebujemy mn?stwo szcz??cia to....,
00:00:33:mo?e b?dziemy gotowi na czas.
00:00:37:Dobrze.
00:00:41:Rowan.
00:00:43:Gdzie jest Brodski?
00:00:45:By? tutaj.|Nie rozumiem tego.
00:00:49:A ja id? do domu.
00:00:53:Lowe!
00:00:56:Oh...cholera.
00:00:57:Ludzie mam tu towarzystwo!
00:01:05:Idziemy.
00:01:15:Kinsa, otw?rz drzwi.
00:01:16:Otw?rz te cholerne drzwi!
00:01:30:Co si? dzieje?|Dlaczego nie jeste?cie jeszcze na pok?adzie?
00:01:32:Kinsa nie chce otwo
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
00:00:28: NAPISY - JUM60 | POPRAWKI: Maphia
00:00:30: NAPISY - JUM60 | POPRAWKI: Maphia
00:00:35:JASON X
00:04:19:Dlaczego nie spojrzysz na to, ty sukinsynu?
00:04:38:-Co ty tutaj robisz? Rozmawiam z ....
00:04:42:No wiesz, ?e nie mo?esz. Nie przygotowa?em jeszcze cryo-komory.
00:04:45:Nie chce go zamro?onego, Rowan.|Chc? go mie? ?ywego.
00:04:49:Przecie? ju? o tym dyskutowali?my.
00:04:51:No c?? jednak to ja wygra?em, bo przenosz? go do Scranton.
00:04:56:Doktorze Wimmer, nie mo?e pan tak go przenosi? bez odpowiedniej eskorty.
00:04:59:Ta sprawa nie podlega dyskusji.
00:05:01:Jego unikalna zdolno?? do regeneracji zniszczonych kom?rek jest imponujaca. |
00:05:06:I a? si? prosi o
- Jason X cd1.txt
- Jason X cd2.txt
2 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{30}{126}Filtre hydrauliczne.
{150}{239}Wyr?wnane i wyciszone.
{240}{299}- To Brodski,On ?yje.|- Nie chrzanisz.
{300}{389}Yeah, Nie mog?am go ruszy?.|WayiI Crutch ju? wr?cili?
{390}{508}- Nie, nadal s? na mostku.|- Potrzebuje pomocy.
{509}{658}Hey,ch?opaki. Brodski ?yje|ale Rowan nie mo?e go sama ruszy?.
{659}{688}Id?, id?.|Poradze sobie sam.
{689}{838}Powiedzcie jej ?e jestem w drodze|Uwa?aj na siebie.
{839}{898}Crutch, jak stoimy z czasem?
{899}{988}Potrzebujemy mn?stwo szcze?cia to....,
{989}{1101}Mo?e bedziemy gotowi na czas.
{1109}{1182}Dobrze.
{1229}{1288}Rowan.
{1289}{1348}Gdzie jest Brodski?
{1349}{1461}By? tutaj.|Nie rozumiem t
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:35:JASON X
00:04:19:Dlaczego na to nie spojrzysz ty sukinsynu.
00:04:38:- Co ty tutaj robisz?|- Zabieram...
00:04:42:No wiesz ¿e nie mo¿esz. Nie przygotowa³em jeszcze cryo komory.
00:04:45:Nie chce go zamro¿onego, Rowan.|Chce go mieæ ¿ywego.
00:04:49:Przecie¿ ju¿ o tym dyskutowaliÅmy.
00:04:51:No có¿ jednak to ja wygra³em bo przenoszê go do Scranton.
00:04:56:Doktorze Wimmer, nie mo¿e pan tak go przenosiæ bez odpowiedniej eskorty.
00:04:59:Ta sprawa nie podlega dyskusji.
00:05:01:Jego unikalna zdolnoÅæ do regeneracji zniszczonych komórek jest imponuj¹ca,
00:05:06:I a¿ sie prosi o dok³adn
1 file(s), added on: 2008-02-15
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1583}{1708}WYST?PUJ?
{3059}{3184}MUZYKA
{3791}{3916}ZDJ?CIA
{4115}{4240}SCENARIUSZ
{4247}{4372}RE?YSERIA
{4450}{4575}Po?o?enie: O?rodek badawczy|w Crystal Lake.
{4614}{4739}Podmiot: Jason Voorhees.
{4841}{4966}Stan: Likwidacja|w komorze kriogenicznej.
{6571}{6696}Pogap si? na to, paskudo.
{7038}{}- Co tu robisz?|- Zabieram Jasona.
{7119}{}Nie przygotowa?am|jeszcze komory.
{7197}{}Nie chc? go zamra?a?.
{7300}{}Ju? o tym rozmawiali?my.
{7364}{}Zabieram go|do o?rodka w Scranton.
{7463}{}- To daleko. Za du?e ryzyko.|- Nie ma dyskusji.
{7585}{7710}Jego zdolno?? do regeneracji|tkanki a? prosi si? o badanie.
{7747}{}Zginie wielu niewinnych|
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6210}{6302}Dlaczego na to nie spojrzysz,|ty sukinsynu.
{6665}{6749}- Co ty tutaj robisz?|- Zabieram...
{6761}{6842}No wiesz, ¿e nie mo¿esz.|Nie przygotowa³em jeszcze krio-komory.
{6843}{6928}Nie chce go zamro¿onego, Rowan.|Chce go mieæ ¿ywego.
{6929}{6976}Przecie¿ ju¿ o tym dyskutowaliÅmy.
{6977}{7084}No có¿ jednak to ja wygra³em|bo przenoszê go do Scranton.
{7097}{7178}Doktorze Wimmer, nie mo¿e pan|tak go przenosiæ bez odpowiedniej eskorty.
{7179}{7216}Ta sprawa nie podlega dyskusji.
{7217}{7336}Jego unikalna zdolnoÅæ do regeneracji|zniszczonych komórek jest imponuj¹ca,
{7337}{7401}I a¿ siê prosi o dok³adniejsze zbada
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:28: NAPISY - JUM60 | POPRAWKI: Maphia
00:00:30: NAPISY - JUM60 | POPRAWKI: Maphia
00:00:35:JASON X
00:04:19:Dlaczego nie spojrzysz na to, ty sukinsynu?
00:04:38:-Co ty tutaj robisz? Rozmawiam z ....
00:04:42:No wiesz, ¿e nie mo¿esz. Nie przygotowa³em jeszcze cryo-komory.
00:04:45:Nie chce go zamro¿onego, Rowan.|Chcê go mieæ ¿ywego.
00:04:49:Przecie¿ ju¿ o tym dyskutowaliÅmy.
00:04:51:No có¿ jednak to ja wygra³em, bo przenoszê go do Scranton.
00:04:56:Doktorze Wimmer, nie mo¿e pan tak go przenosiæ bez odpowiedniej eskorty.
00:04:59:Ta sprawa nie podlega dyskusji.
00:05:01:Jego unikalna zdolno
1 file(s), added on: 2008-02-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{6210}{6302}Dlaczego na to nie spojrzysz,|ty sukinsynu.
{6665}{6749}- Co ty tutaj robisz?|- Zabieram...
{6761}{6842}No wiesz, ?e nie mo?esz.|Nie przygotowa?em jeszcze krio-komory.
{6843}{6928}Nie chce go zamro?onego, Rowan.|Chce go mie? ?ywego.
{6929}{6976}Przecie? ju? o tym dyskutowali?my.
{6977}{7084}No c?? jednak to ja wygra?em|bo przenosz? go do Scranton.
{7097}{7178}Doktorze Wimmer, nie mo?e pan|tak go przenosi? bez odpowiedniej eskorty.
{7179}{7216}Ta sprawa nie podlega dyskusji.
{7217}{7336}Jego unikalna zdolno?? do regeneracji|zniszczonych kom?rek jest imponuj?ca,
{7337}{7401}I a? si? prosi o dok?adniejsze zbadanie.
{7402}{7480}I je
1 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:35:JASON X
00:04:19:Dlaczego na to nie spojrzysz ty sukinsynu.
00:04:38:-Co ty tutaj robisz?Rozmawiam z ....
00:04:42:No wiesz ¿e nie mo¿esz.Nie przygotowa³em jeszcze cryo komory.
00:04:45:Nie chce go zamro¿onego,Rowan.|Chce go mieæ ¿ywego.
00:04:49:Przecie¿ ju¿ o tym dyskutowaliÅmy.
00:04:51:No có¿ jednak to ja wygra³em bo przenosze go do Scranton.
00:04:56:Doktorze Wimmer, nie mo¿e pan tak go przenosiæ bez odpowiedniej eskorty.
00:04:59:Ta sprawa nie podlega dyskusji.
00:05:01:Jego unikalna zdolnoÅæ do regeneracji zniszczonych komórek jest imponujaca, |
00:05:06:I a¿ sie prosi o dok³adni
- (smr)Jason x [1of2].txt
- (smr)Jason x [2of2].txt
2 file(s), added on: 2009-01-16
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
00:00:38:JASON X
00:02:52:Miejsce-Crystal Like Research Faulity
00:02:58:Objekt badañ-Jason Vorhess
00:04:20:Dlaczego nie spojrzysz na to, ty sukinsynu?
00:04:39:-Co ty tutaj robisz? Rozmawiam z ....
00:04:41:No wiesz, ¿e nie mo¿esz. Nie przygotowa³em jeszcze cryo-komory.
00:04:46:Nie chce go zamro¿onego, Rowan.|Chcê go mieæ ¿ywego.
00:04:50:Przecie¿ ju¿ o tym dyskutowaliÅmy.
00:04:52:No có¿ jednak to ja wygra³em, bo przenoszê go do Scranton.
00:04:56:Doktorze Wimmer, nie mo¿e pan tak go przenosiæ bez odpowiedniej eskorty.
00:04:59:Ta sprawa nie podlega dyskusji.
00:05:02:Jego unikalna zdolnoÅæ
There are more subtitles available for Jason X Pl
Click here to view them