Search Movie Subtitles results for jarhead axxo by relevance:
- Jarhead[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
7 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,826 --> 00:00:28,077
Uma hist?ria.
2
00:00:29,120 --> 00:00:31,623
Um homem passa anos
a disparar a carabina.
3
00:00:32,457 --> 00:00:34,125
Depois vai para a guerra.
4
00:00:35,168 --> 00:00:38,087
Acabada a miss?o,
entrega a carabina...
5
00:00:38,505 --> 00:00:41,007
e esquece essa parte da sua vida.
6
00:00:42,258 --> 00:00:45,387
Mas sempre que ele usar as m?os,
7
00:00:45,804 --> 00:00:48,515
para amar uma mulher,
para construir uma casa,
8
00:00:49,766 --> 00:00:51,851
para mudar a fralda ao filho,
9
00:00:52,477 --> 00:00:54,563
as suas m?os recordam a carabin
- Jarhead.DVDRip.aXXo.en.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
1 x
4 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,826 --> 00:00:27,918
<i>(Swoff)
A story.</i>
2
00:00:29,129 --> 00:00:31,654
<i>A man fires a rifle
for many years...</i>
3
00:00:32,632 --> 00:00:34,099
<i>and he goes to war.</i>
4
00:00:35,135 --> 00:00:38,104
<i>And afterward,
he turns the rifle in
at the armory...</i>
5
00:00:38,505 --> 00:00:41,065
<i>and he believes
he's finished with the rifle.</i>
6
00:00:42,308 --> 00:00:45,277
<i>But no matter what else
he might do with his hands...</i>
7
00:00:45,712 --> 00:00:48,476
<i>love a woman, build a house...</i>
8
00:00:49,783 --> 00:00:51,751
<i>change his son's dia
- Jarhead - Fin - 23,976fps - 2005 - (DvDrip-aXXo).sub
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{120}{180}Tekstityksen versionumero: 1.4|Päiväys: 15.03.2006
{195}{295}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{315}{445}Suomennos: atw, Axeman, Daigle, Dille, Finnplayer,|randomName, rocka, RollonTollo, Sensei69 ja unltd
{450}{550}Oikoluku: gfx
{641}{691}Tässä tarinassa -
{700}{765}mies ampuu kiväärillä vuosia.
{783}{833}Hän joutuu sotaan.
{842}{921}Sodan jälkeen hän vie|aseen asevarikolle.
{925}{982}Hän uskoo, ettei joudu|enää käsittelemään asetta.
{1016}{1081}Tekeepä hän mitä|tahansa käsillään, -
{1098}{1178}rakastaa naista, rakentaa taloa, -
{1195}{1250}tai vaihtaa poikansa vaippoja, -
- Jarhead - Eng - 23,976fps - 2005 - (DvDrip-aXXo).srt
1 file(s), added on: 2007-11-27
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,826 --> 00:00:27,918
<i>(Swoff)
A story.</i>
2
00:00:29,129 --> 00:00:31,654
<i>A man fires a rifle
for many years...</i>
3
00:00:32,632 --> 00:00:34,099
<i>and he goes to war.</i>
4
00:00:35,135 --> 00:00:38,104
<i>And afterward,
he turns the rifle in
at the armory...</i>
5
00:00:38,505 --> 00:00:41,065
<i>and he believes
he's finished with the rifle.</i>
6
00:00:42,308 --> 00:00:45,277
<i>But no matter what else
he might do with his hands...</i>
7
00:00:45,712 --> 00:00:48,476
<i>love a woman, build a house...</i>
8
00:00:49,783 --> 00:00:51,751
<i>change his son's dia
- Jarhead.DVDRip.aXXo.ar.srt
1 file(s), added on: 2009-10-25
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,127 --> 00:00:33,602
ÃáÃÃà ÃÃá ÃÃáà ÃáäÃà ãä
ÃäÃÃÃÃÃ¥ áÃÃà ÃäæÃà æ ÃÃåà ááÃÃÃ
2
00:00:35,525 --> 00:00:37,880
æ ÃÃà Ãáà ÃÃÃà ÃäÃÃÃÃÃ¥ ááÃÃÃ
3
00:00:38,934 --> 00:00:40,784
æ ÃÃÃÃà Ãäå ÃäÃåì ãä ÃáÃäÃÃÃÃ
4
00:00:42,658 --> 00:00:44,832
æ áÃä ãåãà ÃÃä ÃÃÃá ÃÃÃÃÃ¥
5
00:00:46,083 --> 00:00:48,692
ÃÃä Ãà ÃãÃÃà ÃÃÃà ãäÃáÃð
6
00:00:50,256 --> 00:00:52,096
æ ÃÃäãà ÃÃÃà ÃÃÃÃÃÃà ÃÃäå
7
00:00:52,877 --> 00:00:54,775
ÃÃÃÃà ÃÃÃÃ¥ ÃáÃäÃ
- Jarhead[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-30
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,360 --> 00:00:29,360
Een verhaal.
2
00:00:29,662 --> 00:00:33,066
Een man vuurt vele jaren lang zijn wapen...
3
00:00:33,166 --> 00:00:35,361
en hij gaat de oorlog in.
4
00:00:35,668 --> 00:00:38,989
Daarna levert hij zijn wapen
in bij de wapenkamer...
5
00:00:39,089 --> 00:00:42,829
en denkt hij dat hij klaar is met dat wapen.
6
00:00:42,842 --> 00:00:46,196
Maar wat hij verder ook
met zijn handen zal doen...
7
00:00:46,296 --> 00:00:49,579
een vrouw beminnen, een huis bouwen...
8
00:00:50,316 --> 00:00:52,936
de luier van zijn zoon verschonen...
9
00:00:53,036 --> 00:0
- Jarhead[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo.txt
- jarhead.(3426851).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{72}movie info: DX50 548x226 23.976fps 700.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{200}Synchro do Jarhead[2005]DvDrip[Eng]-aXXo|by johnass
{200}{300}<<T³umaczenie ze s³uchu: Thorek19>>|Korekta: Jabaar
{300}{400}<< KinoMania SubGroup >>|http://KinoMania.org
{640}{674}/Historia:
{697}{753}/Mê¿czyzna walczy z karabinem|/w rêku przez wiele lat.
{780}{818}/Jedzie na wojnê.
{839}{912}/Po wojnie zdaje karabin|/w zbrojowni.
{921}{970}/Wierzy, ¿e to ju¿|/koniec z karabinem.
{1012}{1073}/Lecz bez wzglêdu na to,|/co bêdzie robi³ z d³oñmi...
{1092}{1164}/kocha³ siê z kobiet¹...|/budowa³ dom...
{1191}{1236}/zmienia³ sy
- Jarhead (23.976fps) 2005DvDrip-aXXo.sub
1 file(s), added on: 2009-12-19
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{120}{180}Tekstityksen |Päiväys: 15.03.2006
{195}{295}More My Movies:|www.thepiratebay.org/user/Movie4All/
{315}{445}Suomennos: atw, , Daigle, Finnplayer,|randomName, rocka, nTollo, Sensei69 ja unltd
{450}{550}Oikoluku: gfx
{641}{691}Tässä tarinassa -
{700}{765}mies ampuu kiväärillä vuosia.
{783}{833}Hän joutuu sotaan.
{842}{921}Sodan jälkeen hän vie|aseen asevarikolle.
{925}{982}Hän uskoo, ettei joudu|enää käsittelemään asetta.
{1016}{1081}Tekeepä hän mitä|tahansa käsillään, -
{1098}{1178}rakastaa naista, rakentaa taloa, -
{1195}{1250}tai vaihtaa poikansa vaippoja, -
{1260}{1320}hänen kätensä muista
- jarhead[2005]dvdrip[eng ]-axxo.srt
1 file(s), added on: 2010-10-10
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,107 --> 00:00:28,199
A story.
2
00:00:29,409 --> 00:00:31,934
A man fires a rifle
for many years...
3
00:00:32,913 --> 00:00:34,380
and he goes to war.
4
00:00:35,415 --> 00:00:38,384
And afterward,
he turns the rifle in
at the armory...
5
00:00:38,785 --> 00:00:41,345
and he believes
he's finished with the rifle.
6
00:00:42,589 --> 00:00:45,558
But no matter what else
he might do with his hands...
7
00:00:45,992 --> 00:00:48,756
love a woman, build a house...
8
00:00:50,063 --> 00:00:52,031
change his son's diaper...
9
00:00:52,733 --> 00:00:54,598
his hands remembe
- Jarhead[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-01-21
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:00:26,818 --> 00:00:27,903
P??b?h.
2
00:00:29,112 --> 00:00:31,615
?lov?k spoustu let st??l? z pu?ky.
3
00:00:32,616 --> 00:00:34,076
Jde do v?lky.
4
00:00:35,118 --> 00:00:38,080
Po v?lce vr?t? pu?ku do zbroj?ku
5
00:00:38,497 --> 00:00:41,041
a v???, ?e je po v?em.
6
00:00:42,292 --> 00:00:45,254
Ale p?es to v?echno,
co by d?l mohl ud?lat,
7
00:00:45,671 --> 00:00:48,465
t?eba pomilovat ?enu, postavit d?m,
8
00:00:49,758 --> 00:00:51,718
nebo vym?nit synkovi plenky,
9
00:00:52,427 --> 00:00:54,304
si jeho ruce pamatuj? jen tu pu?ku.
10
00:00:55,514 --> 00:01:00,477
Odte? u? nebudete b?l?,
?ern?, ?lut? nebo rud?!
11
00:01:00,477 -->
- Jarhead[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo.txt
- jarhead.(3426851).nfo
1 file(s), added on: 2010-01-06
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{1}{72}movie info: DX50 548x226 23.976fps 700.3 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
{100}{200}Synchro do Jarhead[2005]DvDrip[Eng]-aXXo|by johnass
{200}{300}<<T³umaczenie ze s³uchu: Thorek19>>|Korekta: Jabaar
{300}{400}<< KinoMania SubGroup >>|http://KinoMania.org
{640}{674}/Historia:
{697}{753}/Mê¿czyzna walczy z karabinem|/w rêku przez wiele lat.
{780}{818}/Jedzie na wojnê.
{839}{912}/Po wojnie zdaje karabin|/w zbrojowni.
{921}{970}/Wierzy, ¿e to ju¿|/koniec z karabinem.
{1012}{1073}/Lecz bez wzglêdu na to,|/co bêdzie robi³ z d³oñmi...
{1092}{1164}/kocha³ siê z kobiet¹...|/budowa³ dom...
{1191}{1236}/zmienia³ synowi pieluchê...
{1254}{1306}/jego d³on
- Jarhead.DVDRip.XviD.CD1 -DiAMOND.sub
- Jarhead.DVDRip.XviD.CD2 -DiAMOND.sub
- s-jarhead2.sub
- s-jarhead1.sub
- Jarhead[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo.avi.sub
- babies-jarhead1.sub
- babies-jarhead2.sub
7 file(s), added on: 2007-11-28
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
{40}{160}Downloaded From www.AllSubs.org
{1}{1}23.976
{120}{180}Tekstityksen versionumero: 1.4|Päiväys: 15.03.2006
{195}{295}Tämänkin tekstityksen tarjoaa:|WWW.DIVXFINLAND.ORG
{315}{445}Suomennos: atw, Axeman, Daigle, Dille, Finnplayer,|randomName, rocka, RollonTollo, Sensei69 ja unltd
{450}{550}Oikoluku: gfx
{641}{691}Tässä tarinassa -
{700}{765}mies ampuu kiväärillä vuosia.
{783}{833}Hän joutuu sotaan.
{842}{921}Sodan jälkeen hän vie|aseen asevarikolle.
{925}{982}Hän uskoo, ettei joudu|enää käsittelemään asetta.
{1016}{1081}Tekeepä hän mitä|tahansa käsillään, -
{1098}{1178}rakastaa naista, rakentaa taloa, -
{1195}{1250}tai vaihtaa poikansa vaippoja, -
- Jarhead[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,707 --> 00:00:27,799
Uma Hist?ria.
2
00:00:29,009 --> 00:00:31,534
Um homem usa um rifle por muitos anos...
3
00:00:32,513 --> 00:00:33,980
e vai para guerra.
4
00:00:35,015 --> 00:00:37,984
E depois,
ele devolve o rifle
para o ex?rcito...
5
00:00:38,385 --> 00:00:40,945
e ele acredita
que n?o usar? mais o rifle.
6
00:00:42,189 --> 00:00:45,158
Mas n?o importa o que
ele far? ...
7
00:00:45,592 --> 00:00:48,356
amar uma mulher, construir uma casa...
8
00:00:49,663 --> 00:00:51,631
trocar as fraldas de seu filho...
9
00:00:52,333 --> 00:00:54,198
suas m?os se lembram do
- Jarhead[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-29
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,985 --> 00:00:28,237
En fortelling.
2
00:00:29,279 --> 00:00:31,823
En mann bruker sitt gevær
i mange år...
3
00:00:32,616 --> 00:00:34,201
og han drar i krigen.
4
00:00:35,285 --> 00:00:38,247
Etter det leverer han geværet
på våpenlageret...
5
00:00:38,664 --> 00:00:41,208
og tror han er ferdig med det.
6
00:00:42,459 --> 00:00:45,420
Men uansett hva han senere
bruker hendene til...
7
00:00:45,879 --> 00:00:48,632
kjærtegner en kvinne,
bygger et hus...
8
00:00:49,925 --> 00:00:52,010
eller skifter bleie på sønnen...
9
00:00:52,594 --> 00:00:54,638
så husker
- Jarhead[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2008-02-03
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,818 --> 00:00:27,903
P??b?h.
2
00:00:29,112 --> 00:00:31,615
?lov?k spoustu let st??l? z pu?ky.
3
00:00:32,616 --> 00:00:34,076
Jde do v?lky.
4
00:00:35,118 --> 00:00:38,080
Po v?lce vr?t? pu?ku do zbroj?ku
5
00:00:38,497 --> 00:00:41,041
a v???, ?e je po v?em.
6
00:00:42,292 --> 00:00:45,254
Ale p?es to v?echno,
co by d?l mohl ud?lat,
7
00:00:45,671 --> 00:00:48,465
t?eba pomilovat ?enu, postavit d?m,
8
00:00:49,758 --> 00:00:51,718
nebo vym?nit synkovi plenky,
9
00:00:52,427 --> 00:00:54,304
si jeho ruce pamatuj? jen tu pu?ku.
10
00:00:55,514 --> 00:01:00,477
Odte
- Jarhead[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-25
Relevance
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,069 --> 00:00:29,321
A história...
2
00:00:29,321 --> 00:00:32,741
O homem atira com um
rifle por muitos anos.
3
00:00:32,741 --> 00:00:35,452
AÃ entra na guerra...
4
00:00:35,452 --> 00:00:38,956
...e depois devolve o
rifle no depósito de armas.
5
00:00:38,956 --> 00:00:42,376
E acredita que sua
vida com o rifle acabou.
6
00:00:42,376 --> 00:00:45,838
Mas não importa o que
mais faça com as mãos...
7
00:00:45,838 --> 00:00:49,967
...seja amar uma mulher
ou construir uma casa...
8
00:00:49,967 --> 00:00:52,636
...ou trocar a
fralda do filho...
9
00:00:52,636 -->
- Jarhead[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-17
Relevance
1 x
3 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,064 --> 00:00:28,143
Ãñòîðèÿ.
2
00:00:29,358 --> 00:00:31,896
Ãîâåê ñòðåëÿ ñ ïóøêà òà ñè
ãîäèÃè Ãà ðåä
3
00:00:32,695 --> 00:00:34,154
è îòèâà Ãà âîéÃà .
4
00:00:35,364 --> 00:00:38,318
Ãëåä òîâà âðúùà ïóøêà òÃ
â îðúæåéÃèÿ ñêëà ä,
5
00:00:38,743 --> 00:00:41,281
è âÿðâà , ֌ Ã¥ ïðèêëþ÷èë ñ Ãåÿ.
6
00:00:42,538 --> 00:00:45,493
Ãî Ãåçà âèñèìî
êà êâî äðóãî ïðà âè ñ ðúöåòå ñè,
7
00:00:45,959 --> 00:00:48,710
îáè÷à æåÃà , ñòðîè êúùà ,
- Jarhead[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-11-26
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,106
SubtÃtulos sólo en Castellano
2
00:00:27,612 --> 00:00:30,604
Un hombre pasa años
disparando un rifle.
3
00:00:31,449 --> 00:00:33,110
Y cuando el trabajo
esta terminado.
4
00:00:33,351 --> 00:00:36,616
Termina el trabajo y
deja el rifle en la armeria.
5
00:00:37,221 --> 00:00:39,052
Creyendo que ha dejado el rifle.
6
00:00:40,725 --> 00:00:43,558
Pero no importa lo que
mas toque sus manos.
7
00:00:44,829 --> 00:00:45,921
Amar a una mujer.
8
00:00:47,098 --> 00:00:49,066
Construir una casa.
9
00:00:50,801 --> 00:00:53,099
Sus manos recuerdan el
- Jarhead[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2007-12-11
Relevance
2 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:27,107 --> 00:00:28,199
A story.
2
00:00:29,409 --> 00:00:31,934
A man fires a rifle
for many years...
3
00:00:32,913 --> 00:00:34,380
and he goes to war.
4
00:00:35,415 --> 00:00:38,384
And afterward,
he turns the rifle in
at the armory...
5
00:00:38,785 --> 00:00:41,345
and he believes
he's finished with the rifle.
6
00:00:42,589 --> 00:00:45,558
But no matter what else
he might do with his hands...
7
00:00:45,992 --> 00:00:48,756
love a woman, build a house...
8
00:00:50,063 --> 00:00:52,031
change his son's diaper...
9
00:00:52,733 --> 00:00:54,598
his hands remembe
- Jarhead[2005]DvDrip[Eng ]-aXXo.srt
1 file(s), added on: 2010-09-22
Relevance
1 x
Rating:
Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:26,826 --> 00:00:27,918
<i>(Swoff)
A story.</i>
2
00:00:29,129 --> 00:00:31,654
<i>A man fires a rifle
for many years...</i>
3
00:00:32,632 --> 00:00:34,099
<i>and he goes to war.</i>
4
00:00:35,135 --> 00:00:38,104
<i>And afterward,
he turns the rifle in
at the armory...</i>
5
00:00:38,505 --> 00:00:41,065
<i>and he believes
he's finished with the rifle.</i>
6
00:00:42,308 --> 00:00:45,277
<i>But no matter what else
he might do with his hands...</i>
7
00:00:45,712 --> 00:00:48,476
<i>love a woman, build a house...</i>
8
00:00:49,783 --> 00:00:51,751
<i>change his son's dia
There are more subtitles available for Jarhead Axxo
Click here to view them