Note : non standard Latin chars (like Greek, Chinese, Hebrew etc) may look garbled on the web page but the subtitles should be perfectly valid and usable once downloaded.
1
00:01:08,026 --> 00:01:11,071
Dle Bond, dle Bond,
ce bine cã v-am prins.
2
00:01:11,154 --> 00:01:14,658
Au sunat de la birou. Trimit un
elicopter sã vã ia.
3
00:01:14,741 --> 00:01:16,493
O chestie urgentã.
4
00:01:16,577 --> 00:01:18,662
Ca de obicei.
Mulþumesc.
5
00:02:41,912 --> 00:02:44,331
Bunã ziua, dle Bond.
6
00:02:44,373 --> 00:02:47,125
Nu-þi fã griji în
legãturã cu pilotul.
7
00:02:47,209 --> 00:02:49,336
Unul din cei mai
nefolositor din oamenii mei.
8
00:02:54,925 --> 00:02:58,428
Acum zbori cu
Serviciile Aeriene Telecomandate.
9
00:03:27,249 --> 00:03:30,669
Gândeºte-te bine, 007.
E mult pânã jos.
10
00:04:06